background image

36847

Serie 2016

Содержание 36847

Страница 1: ...36847 Serie 2016 ...

Страница 2: ... oder Umbau ver antwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function Possible operating systems 6646 6647 Märklin Transformer Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Recognition of the mode of operation automatic Addresses that can be set 01 80 Address set at the factory 24 Adjustable acceleration braking delay simul taneous Adjustable maximum speed Setting the locomotive parameters add...

Страница 3: ...e prouver que le montage des pièces d autres fabricants sur des produits Märklin ou la transformation des produits Märklin n est pas à l origine des défauts et ou dommages apparus Werking Mogelijke bedrijfssystemen Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Herkenning van het bedrijfssysteem automa tisch Instelbare adressen 01 80 Vanaf de fabriek ingesteld 24 Instelbare...

Страница 4: ...os Funzionamento Possibili sistemi di funzionamento Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Indirizzi impostabili 01 80 Indirizzo di fabbrica 24 Ritardo di avviamento frenatura modificabile si multaneamente Velocità massima modificabile Regolazione dei parametri della locomotiva in dirizzo ritardo di avviamento frenat...

Страница 5: ...son och eller företag resp kund som är ansvarig för in och eller ombyggnaden Funktion Mulige driftssystemer Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Registrering af driftsarten automatisk Indstillelige adresser 01 80 Adresse ab fabrik 24 Indstillelig opstarts bremseforsinkelse simul tan Indstillelig maksimalhastighed Indstilling af lokomotivparametrene adresse opstart...

Страница 6: ...ner Leistungsquelle gleichzeitig versorgt werden Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshin weise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem Safety Warnings This locomotive is to be used only with an operating system designed for it Märklin 6646 6647 AC transformer Märklin Delta Märklin Digital or Märklin Systems This locomotive must never be supplied with power from more than one transforme...

Страница 7: ...visningen som hör till respektive driftsyste met Vink om sikkerhed Lokomotivet må kun bruges med et driftssys tem Märklin vekselstrøm transformator 6647 Märklin Delta Märklin Digital eller Märklin Systems der er beregnet dertil Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærk som på de vink om sikkerhed som findes i brugsanvisningen for Deres dr...

Страница 8: ...hmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel 1 2 ...

Страница 9: ...di marcia Frontbelysning körriktningsberoende Frontbelysning afhængig af køreretning Dauernd ein 1 Always on 1 Activé en permanence 1 Continu aan 1 Siempre encendido 1 Accesa in permanenza 1 Permanent till 1 Konstant tændt 1 function function off Licht Taste Headlight Button Touche éclairage Verlichtingstoets Tecla alumbrado Tasto luci Ljustangent Belysningstast 1 Intensität abhängig von der Fahrs...

Страница 10: ...s 6647 66045 6021 60652 Rangiergang nur ABV Low speed Switching Range only ABV Mode manœuvre uniquement ABV Rangeerstand alleen ABV Marcha maniobras ABV Andatura da manovra solo ABV Rangergång andast ABV Rangergear kun ABV f4 Taste bei Symbol Button next to symbol Touche à côté symbole Toets naast symbol Tecla al lado del simbolo Tasto vicino al simbolo Tangent bredvid symbol Tast ved siden af sym...

Страница 11: ...rücken der Stop Taste Anschließend Drücken der Go Taste Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 24 Only the locomotive to be changed can be on the track 2 Press the Stop and Go at the same time until 99 blinks in the display 3 Press the Stop button 4 Enter the locomotive address 80 5 Hold the control knob in the reverse direction area While hol...

Страница 12: ... usine 13 Définition de paramètres suivante à partir du point 6 ou terminer par le point 14 14 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de Control Unit 1 Voorwaarde opbouw zoals tekening op pagina 24 Alleen de loc die gewijzigd moet worden op de rails 2 Stop en Go toets gelijktijdig indrukken tot 99 in het display oplicht 3 Stop toets...

Страница 13: ...erminar con 14 14 Repetir la operación pulsando la tecla Stop A continuación pulsar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da schema a pag 24 Soltanto la locomotiva da modificare si trova sul binario 2 Premere contemporaneamente i tasti Stop e Go fino a che sul visore lampeggia 99 3 Premere il tasto Stop 4 Introdurre l indirizzo del...

Страница 14: ...inställning från steg 6 eller sluta med steg 14 14 Avsluta med att trycka på Stop knappen Tryck därefter på Go knappen Indstilling af lokomotivparametre med Cont rol Unit 1 Forudsætning Opbygning som på grafikken s 24 Kun det lokomotiv der skal ændres er på sporet 2 Tryk samtidig på Stop og Go tasten indtil 99 blinker i displayet 3 Tryk på Stop tasten 4 Indtast den lokomotivadresse 80 5 Hold omskif...

Страница 15: ...Unit Modification des paramètres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit Lokparametrar ändras med Control Unit Ændring af lokomotivparametre med Control Unit ...

Страница 16: ...tive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit 6021 Lokparametrar ändras med Control Unit 6021 Ændring af lokomotivparametre med Control Unit 6021 1 80 1 1 1 99 1 2 80 2 1 01 01 1 1 2 10 10 1 11 14 12 ...

Страница 17: ...ion freinage Optrek afrem vertraging Regulación arranque y frenado Ritardo di avviamento frenatura Acceleration bromsfördröjning Opstart bremseforsinkelse 01 31 03 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 01 63 05 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar...

Страница 18: ...comotive from the database to the locomotive list 3 Go to the submenu EDIT LOC 4 Change to the submenu ADDRESS ACC 1 or VMAX 5 Enter the new value and accept it into the system Please note the information in the instructions for the Mobile Station Programmation des paramètres de la loco motive avec la Mobile Station 1 Seule la locomotive à modifier peut être alimentée par la Mobile Station 2 Transc...

Страница 19: ...e alimentata dalla Mobile Station 2 Trasferire la locomotiva dalla banca dati nell elenco locomotive 3 Commutare al sottomenù EDIT LOC 4 Commutare ai sottomenù ADDRESS ACC 1 oppure VMAX 5 Introdurre il nuovo valore e accettarlo Prestate attenzione alle avvertenze nelle istruzio ni della Mobile Station Programmera lokparametrarna med Mobile Station 1 Endast det lok som skall ändras får vara inkoppl...

Страница 20: ...mately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer TRIX 66626 ...

Страница 21: ...en vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 7153 Kupplung tauschen Changing couplers Remplacer les attelages Koppeling verwisselen Cambiar el enganche Sostiure il gancio Kopplet bytes ut Kobling ombyttes 701 630 ...

Страница 22: ...410 126 7 Puffer 410 135 8 Beleuchtungseinheit 610 762 9 Decoder 610 761 10 Linsenschraube 786 750 11 Motor mit Schwungmasse und Gelenken 408 905 12 Kardanwelle 408 929 13 Schneckenwelle 229 277 14 Halteklammer 408 924 15 Getriebegehäuse vorne 408 909 16 Getriebegehäuse hinten 408 927 17 Treibradsatz 408 916 18 Treibradsatz mit Haftreifen 408 926 19 Treibradsatz mit Haftreifen 408 935 20 Haftreife...

Страница 23: ...23 10 6 7 7 6 8 8 9 10 10 11 12 12 13 13 14 14 15 16 19 17 17 18 20 20 21 22 23 24 26 25 26 25 24 10 5 4 4 4 4 3 2 2 2 2 2 1 2 4 3 ...

Страница 24: ... 73008 Göppingen www maerklin com This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation ...

Отзывы: