Пользовательский мануал для марклин 36601 - отличный ресурс для понимания функций и возможностей этого продукта. Вы можете скачать его бесплатно с manualshive.com и получить всю необходимую информацию для успешного использования вашей модели поезда.
Modell der BR 185.5
36601
Страница 1: ...Modell der BR 185 5 36601 ...
Страница 2: ...tion 5 Controllable Functions 12 Parameter Register 13 Service and maintenance 14 Spare Parts 18 Sommaire Page Remarques importantes sur la sécurité 6 Fonction 6 Fonctions commutables 12 Paramètre Registre 13 Entretien et maintien 14 Pièces de rechange 18 Inhoudsopgave Pagina Veiligheidsvoorschriften 7 Werking 7 Schakelbare functies 12 Parameter Register 13 Onderhoud en handhaving 14 Onderdelen 18...
Страница 3: ...namento 9 Funzioni commutabili 12 Parametro Registro 13 Manutenzione ed assistere 14 Pezzi di ricambio 18 Innehållsförteckning Sida Säkerhetsanvisningar 10 Funktion 10 Kopplingsbara funktioner 12 Parameter Register 13 Underhåll och reparation 14 Reservdelar 18 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 11 Funktion 11 Styrbare funktioner 12 Parameter Register 13 Service og reparation 14 Reservedele...
Страница 4: ...en Keinesfalls Transformatoren für eine Netzspannung von 220 V bzw 110 V einsetzen Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig ver sorgt werden Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss gleis entstört werden Dazu ist das Entstörset 74046 zu ver wenden Für Digitalbetrieb ist...
Страница 5: ...e transformers rated for 220 volts or 110 volts This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety warnings in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception when the locomotive is to be run in conventional operation The 74046 interference suppre...
Страница 6: ...ées ou la transformation constituent la cause des défauts et ou dommages apparus C est à la personne et ou la société responsable du montage de la transformation ou au client qu incombe la charge de prouver que le montage des pièces d autres fabricants sur des produits Märklin ou la transformation des produits Märklin n est pas à l origine des défauts et ou dommages apparus Fonction Systèmes d exp...
Страница 7: ...ransformatoren voor een netspanning van 220 V dan wel 110 V gebruiken De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebru iksaanwijzing van uw bedrijfssysteem Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort Hiervoor dient men de ontstoor set 74046 te gebruiken Voor het digit...
Страница 8: ...ocomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas que de un solo punto de abasto Observe bajo todos los conceptos las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionami ento Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la alimentación Para ello debe emplearse el set supresor de interferencias 74046 ...
Страница 9: ...impieghino in nessun caso dei trasformatori per una tensione di rete di 220 V o 110 V La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di alimentazione d...
Страница 10: ...sformator för 220 V nätspänning till 110 V eller tvärt om Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell ana log drift måste anlutningsskenan vara avstörd Till detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med avstörning och överbelastningssky...
Страница 11: ...pænding Anvend aldrig transformatorer der er beregnet til en netspænding på 220 V eller 110 V Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed som findes i brugsanvisningen for Deres driftssys tem Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet støjdæmpes Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet 74046 Stø...
Страница 12: ...on f0 Fonction f0 Functie f0 Función f0 Funzione f0 Funktion f0 Function f0 Fonction f0 Functie f0 Función f0 Funzione f0 ABV f4 Funktion 4 Function 4 Fonction 4 Functie 4 Función 4 Funzione 4 Funktion 4 Function 4 Fonction 4 Functie 4 Función 4 Funzione 4 Funktion f4 Function f4 Fonction f4 Functie f4 Función f4 Funzione f4 Funktion f4 Function f4 Fonction f4 Functie f4 Función f4 Funzione f4 STO...
Страница 13: ...mvertraging Regulación arranque Frenado lento Ritardo di avviamento Ritardo di frenatura Acceleration Bromsfördröjning Opstartregulierung Bremseforsinkelse 03 01 31 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naa...
Страница 14: ...en auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes ...
Страница 15: ...elen Cambiar el enganche Sostiure il gancio Kopplet bytes ut Kobling ombyttes 701 630 Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko 2 mm ...
Страница 16: ...nehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel ...
Страница 17: ...mately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer TRIX 66626 ...
Страница 18: ... 11 18 19 20 21 22 25 23 23 24 26 26 27 28 29 30 32 31 16 5 5 5 5 11 12 13 15 16 16 16 17 18 32 31 30 14 19 20 2 2 2 7 6 8 8 9 9 13 8 14 1 2 2 2 3 4 3 4 9 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...
Страница 19: ...gseinheit 610 762 14 Maske 100 557 15 Decoder 610 761 16 Linsenschraube 786 750 17 Motor mit Schwungmasse und Gelenken 408 905 18 Kardanwelle 408 929 19 Schneckenwelle 229 277 20 Halteklammer 408 924 21 Getriebe vorne 408 909 22 Getriebe hinten 408 927 23 Treibradsatz 408 916 24 Treibradsatz mit Haftreifen 408 926 25 Treibradsatz mit Haftreifen 408 935 26 Haftreifen 7 153 27 Drehgestellblende vorn...
Страница 20: ...en vorbehalten by Gebr Märklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation ...