
26
3
MRT 1432 - 1635
M
S
Series
IT
EN
DE
D
D
-
-
EVERY 500 HOURS SERVICE
D
D
1
1
-
-
Replace the air filter cartridge
The air used to burn the fuel is purified
by a dry air filter. The lift truck should
never ever be used if the air filter has
been removed or is damaged.
Slacken nut 1 (fig. D1/1), remove cover
2 (fig. D1/1).
Now unscrew nut 3 (fig. D1/2) that fixes
filtering cartridge 4 (fig. D1/2), remove
this latter and discard.
Clean the inside part of the filter with a
damp, clean lint-free cloth.
Never ever use compressed air!
Fit a new cartridge in place of the old
one (see "SCHEDULE MAINTENAN-
CE") and fix it with wing nut 3 (fig. D1/2).
Replace cover 2 (fig. D1/1) with the
valve pointing downwards and lock it in
place with nut 1 (fig. D1/1).
D
D
2
2
-
-
Replace the fuel filter cartridge
Carefully clean the outside part of the fil-
ter and bracket to prevent dust from
penetrating the system.
Slacken outlet 1 (fig. D2) at the end of
the filter and drain off the water and fuel,
collecting this in a receptacle.
Remove filter 2 and then cartridge 3
from its seat by turning it clockwise.
Fit the new filter element 3, inserting it in
its seat and turning it through 90°
clockwise. Fit filter 2 and cartridge 3 till
they make contact with head 4, and then
rotate through another half-turn.
D
D
-
-
ALLE 500 BETRIEBSSTUNDEN
D
D
1
1
-
-
Luftfiltereinsatz ersetzen
Die Ansaugluft des Motors, wird in
einem Trockenluftfilter gereinigt.
Daß das Fahrzeug nie mit einem
beschädigten oder ohne Luftfilter
verwenden.
Mutter "1" (Abb. D1/1) entfernen,
den Deckel "2" (Abb. D1/1) abneh-
men.
Dann die Mutter "3" (Abb. D1/2), die
den Filtereinsatz "4" (Abb. D1/2)
sichert entfernen.
Den Filtereinsatz herausnehmen
und umweltgerecht entsorgen.
Das Filtergehäuse mit
einem sauberen,feuchteten und
fuselfreien Lappen reinigen.
Zum Reinigen des Filtergehäuses auf
keinen Fall Druckluft verwenden!
Einen neuen Filtereinsatz
einsetzen und mit der Flügelmutter "3"
(Abb. D1/2) befestigen.
Den Deckel "2" (Abb. D1/1) mit Ventil
nach unten aufsetzen und mit der Mutter
"1" (Abb. D1/1) befestigen.
D
D
2
2
-
-
Kraftstofffilterpatrone wechseln
Filter und Halterung außen jeweils
sorgfältig reinigen, damit keine
Schmutzpartikel ins System gelangen.
Ablassschrauben 1 (ABB. D2) unten am
Filter lösen; Wasser und Kraftstoff in
einem geeigneten Behälter auffangen.
Den Filter 2 und dann den Filtereinsatz
3 aus seiner Aufnahme ausbauen,
indem man ihn im Gegenuhrzeigersinn
dreht.
Das neue Filterelement 3 montieren und
es in seine Aufnahme stecken, um es
dann um 90° im Uhrzeigersinn zu
drehen. Den Filter 2 und den
Filtereinsatz 3 anschrauben, bis sie den
Kopf 4 berühren, um sie dann noch um
1/2 Umdrehung zu drehen.
D
D
-
-
OGNI 500 ORE DI MARCIA
D
D
1
1
-
-
Sostituire cartuccia filtro aria
L’aria che viene aspirata dal motore è filtrata
da un filtro ad aria secca; è molto importante
non utilizzare il carrello elevatore senza il filtro
dell’aria o col filtro danneggiato.
Svitare il dado 1 (fig.D1/1), togliere il coperchio
2 (fig.D1/1).
Quindi svitare il dado 3 (fig.D1/2) che fissa la
cartuccia filtrante 4 (fig.D1/2) e toglierla. Pulire
l’interno del filtro con un panno umido, pulito e
che non lasci residui.
Non lavare mai una cartuccia filtro dell'aria.
Montare una cartuccia nuova di uguali
caratteristiche vedi ("TABELLA ELE-
MENTI FILTRANTI E CINGHIE")al posto
di quella tolta, fissarla con il dado a far-
falla 3 (fig.D1/2). Rimettere il coperchio
2 (fig.D1/l) con la valvola in basso e
bloccarlo con il dado 1 (fig.D1/l).
D
D
2
2
-
-
Sostituire cartuccia filtro
combustibile
Pulire con cura l’esterno del filtro e del
supporto per impedire l’ingresso della
polvere nel sistema. Allentare la vite di
scarico 1 (fig.D2) alla base del filtro e
scaricare l’acqua e il combustibile
raccogliendoli dentro un contenitore.
Smontare il filtro 2 e poi la cartuccia 3
dalla sua sede ruotandola in senso
antiorario.
Montare l'elemento filtrante nuovo 3,
inserendolo nella sua sede e ruotarlo di
90° in senso orario. Avvitare il filtro 2 e
la cartuccia 3 fino a ché non entrano in
contatto con la testa 4, a questo punto
girare ancora di 1/2 giro.
D2
1
2
3
4
2
1
D1/1
D1/2
1
2
4
3
Содержание MRT 1432
Страница 2: ......
Страница 4: ......
Страница 5: ...ROUGH TERRAIN FORKLIFT TRUCK GENERAL SAFETY STANDARDS I...
Страница 27: ......
Страница 28: ......
Страница 29: ...1 1 I IS ST TR RU UZ ZI IO ON NI I I IN NS ST TR RU UC CT TI IO ON NS S A AN NW WE EI IS SU UN NG GE EN N...
Страница 30: ......
Страница 64: ......
Страница 65: ......
Страница 66: ......
Страница 67: ...2 2 D DE ES SC CR RI IZ ZI IO ON NE E D DE ES SC CR RI IP PT TI IO ON N S SC CH HI IL LD DE ER RU UN NG G...
Страница 68: ......
Страница 78: ...10 2 MRT 1432 MS Series IT EN DE MRT 1432 pos A 1800 13 6 m Kg Kg Forks500 mm 690791...
Страница 80: ...12 2 MRT 1635 MS Series IT EN DE MRT 1635 pos A 1800 14 m Kg Kg Forks500 mm 690907...
Страница 120: ......
Страница 121: ......
Страница 122: ......
Страница 123: ...3 3 M MA AN NU UT TE EN NZ ZI IO ON NE E M MA AI IN NT TE EN NA AN NC CE E W WA AR RT TU UN NG G...
Страница 124: ......
Страница 145: ...MRT 1432 1635 MS Series IT EN DE 3 21 6 6 6 6 4 4 5 6 6 C14 2 C14 1 4 4 6 5 6 5 4 4 6 5 6 5...
Страница 164: ......
Страница 165: ......
Страница 166: ......
Страница 167: ...4 4 I IM MP PI IA AN NT TI I S SY YS ST TE EM MS S A AN NL LA AG GE EN N...
Страница 168: ......
Страница 176: ......
Страница 221: ......
Страница 222: ......
Страница 224: ......
Страница 232: ......
Страница 306: ......