5.
75
"
(1
4,
61
cm
)
(1
4.
61
cm
)
3.8
5"
dia
(9
,7
8c
m
)
(9
.7
8c
m
)
®
®
12" (30 cm)
GFCI
10' (3 m)
www.intermatic.com
Model / Modelo / Modèle CL508
PART #
PIÈCE #
PIEZA #
CL508A
CL508B
CL508C
CL508D
CL508E
CL508F
35 W
158CL11410
DD 6485
For Missing / Damaged parts from
newly purchased products go to:
www.intermatic.com/warranty
or call: 1-800-492-2289.
For Replacement parts go to:
www.intermatic.com/parts
or call: 1-815-675-7000.
Si el producto que acaba de adquirir está
incompleto o tiene piezas dañadas,
notifique el problema a través de:
www.intermatic.com/warranty
o llame al: 1-800-492-2289.
Para información sobre repuestos, visite:
www.intermatic.com/parts
o llame al: 1-815-675-7000.
En cas de pièces manquantes /
endommagées dans des produits tout
neufs, allez au :
www.intermatic.com/warranty
ou appelez le : 1-800-492-2289.
Pour des pièces de rechange, allez au :
www.intermatic.com/parts
ou appelez le : 1-815-675-7000.
*WARNING:
Lens and shade get hot.
*ADVERTENCIA:
La lente y la pantalla
se ponen calientes.
*MISE EN GARDE :
Les lentilles et les
abat-jour deviennent chauds.
• Apague/desenchufe la lámpara y deje que se enfríe
antes de cambiarla.
• ¡La lámpara se CALIENTA muy rápida mente!
Al encenderla, toque únicamente el interruptor/
enchufe.
• Mantenga la lámpara alejada de materiales combustibles.
• No toque la lámpara en ningún momento. Utilice un
paño suave. La grasa de la piel puede dañar la lámpara.
• No utilice el accesorio de cableado del aparato de
iluminación si la unidad de blindaje falta o está dañada.
*
No toque la lente, la protección, la pantalla
ni el gabinete cuando estén calientes.
• Éteignez/débranchez et laissez refroidir avant de
replacer la lampe.
• La lampe devient CHAUDE rapidement! Ne touchez le
commutateur/la fiche qu’en allumant.
• Gardez la lampe loin de matériaux qui pourraient
brûler.
• Ne touchez jamai à la lampe. Utilisez un chiffon doux.
L’huile de la peau peut endommager la lampe.
• Ne faites pas fonctionner le luminaire avec un écran
manquant ou endommagé.
*
Ne touchez pas aux lentilles, écrans, abats-jours ou
aux boîtiers chauds.
INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON EL RIESGO
DE INCENDIDO O DE DAÑO A PERSONAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¡LA LAMPARA SE CALIENTA!
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO O DE DAÑO A PERSONAS:
INSTRUCTIONS AU SUJET DES RISQUES
D'INCENDIE OU DE BLESSURE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LA LAMPE ALLUMÉE EST CHAUDE !
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE OU DE BLESSURE :
• Turn off/unplug and allow to cool before
replacing lamp.
• Lamp gets HOT quickly! Contact only switch/ plug
when turning on.
• Keep lamp away from materials that may burn.
• Do not touch the lamp at any time.
Use a soft cloth. Oil from skin may damage lamp.
• Do not operate the luminaire fitting with a
missing or damaged shield.
*
Do not touch hot lens, guard, shade, or enclosure.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE,
OR INJURY TO PERSONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
LIGHTED LAMP IS HOT!
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR INJURY TO PERSONS:
IMPORTANT:
To prevent fixture damage, dig a
small hole and bury fixture stake in the ground.
IMPORTANTE:
Para prevenir daños, cave un
pequeño hoyo y entierre el poste de la lámpara
en el suelo.
IMPORTANT :
Pour éviter d’endommager le
luminaire, creusez un petit trou et enterrez le
piquet du luminaire dans le sol.
For use with low voltage landscape lighting system
only, not to be installed within 10 feet of pools, spas,
or fountains.
Sólo para ser utilizado con el sistema de iluminación de
exteriores de bajo voltaje. No instalar a menos de 10
pies de piscinas, spas o fuentes.
Réservé au système d’éclairage paysager basse tension,
ne doit pas être installé à moins de 3 mètres (10 pieds)
des piscines, cuves thermales et fontaines.