background image

2

05/02

C

C

C

C

C

F. 2

F. 3

PARABREZZA

PARABREZZA

PARABREZZA

PARABREZZA

PARABREZZA

PREDISPOSIZIONE AL

PREDISPOSIZIONE AL

PREDISPOSIZIONE AL

PREDISPOSIZIONE AL

PREDISPOSIZIONE AL
MONTAGGIO (OPERAZIONI DI

MONTAGGIO (OPERAZIONI DI

MONTAGGIO (OPERAZIONI DI

MONTAGGIO (OPERAZIONI DI

MONTAGGIO (OPERAZIONI DI
PRE-CONSEGNA)

PRE-CONSEGNA)

PRE-CONSEGNA)

PRE-CONSEGNA)

PRE-CONSEGNA)
• Rimuovere lo scudo frontale

(A) comprensivo del fanalino luce
di posizione (B) agendo sulle viti
(V2).

F. 4

• Die Schrauben (V6) (    )

entfernen.

• Rimuovere la lampadina (C) del-

la luce di posizione (D).

F. 5

• Rimuovere le viti (V6) (     ).

MONTAGGIO

MONTAGGIO

MONTAGGIO

MONTAGGIO

MONTAGGIO
• Posizionare il parabrezza con

cautela per non graffiarlo.

• Impuntare le viti (V6) ed avvi-

tarle a fondo, procedendo con
sequenza “incrociata”.

MONTAGE

MONTAGE

MONTAGE

MONTAGE

MONTAGE
• Die Windschutzscheibe

vorsichtig, ohne sie zu
verkratzen, positionieren.

• Die Schrauben (V6) ansetzen

und nacheinander “über Kreuz”
vollkommen zuschrauben.

• Die Glühbirne (C) des

Standlichtes (D) entfernen.

V

V

V

V

V

6

66

66

A

A

A

A

A

B

B

B

B

B

C

C

C

C

C

D

D

D

D

D

V

V

V

V

V

6

66

66

V

V

V

V

V

2

22

22

• Reinserire la lampadina (C) della

luce di posizione.

• Rimontare lo scudo centrale

(A) e fissarlo con le viti (V2).

• Die Glühbirne (C) des Standlichtes

wieder einsetzen.

• Die zentrale Frontschutzplatte (A)

montieren und anhand der
Schrauben (V2) befestigen.

MADISON 180

MADISON 180

MADISON 180

MADISON 180

MADISON 180

WINDSCHUTZSCHEIBE

WINDSCHUTZSCHEIBE

WINDSCHUTZSCHEIBE

WINDSCHUTZSCHEIBE

WINDSCHUTZSCHEIBE

VORBEREITUNG FÜR DIE

VORBEREITUNG FÜR DIE

VORBEREITUNG FÜR DIE

VORBEREITUNG FÜR DIE

VORBEREITUNG FÜR DIE
MONTAGE (VOR DER

MONTAGE (VOR DER

MONTAGE (VOR DER

MONTAGE (VOR DER

MONTAGE (VOR DER
LIEFERUNG DURCHZUFÜHREN)

LIEFERUNG DURCHZUFÜHREN)

LIEFERUNG DURCHZUFÜHREN)

LIEFERUNG DURCHZUFÜHREN)

LIEFERUNG DURCHZUFÜHREN)
• Die Frontschutzplatte vorne (A)

zusammen mit dem Standlicht
(B) entfernen, indem die
Schrauben (V2) gelöst werden.

Содержание MADISON Series

Страница 1: ...1 05 02 MALAGUTI MADISON 180 200 MALAGUTI MADISON 180 200 MALAGUTI MADISON 180 200 MALAGUTI MADISON 180 200 MALAGUTI MADISON 180 200...

Страница 2: ...ficially carried out or even omitted can cause injuries to buyer damages to the motorbike etc or most probably unpleasant disputes Tempari Tempari Tempari Tempari Tempari intervention time for operati...

Страница 3: ...EN KOMPONENTEN KOMPONENTEN KOMPONENTEN KOMPONENTEN HINWEISE HINWEISE HINWEISE HINWEISE HINWEISE ZUM NACH ZUM NACH ZUM NACH ZUM NACH ZUM NACH SCHLAGEN SCHLAGEN SCHLAGEN SCHLAGEN SCHLAGEN Simbologia Sim...

Страница 4: ...INCENDIE Op rations qui pourraient provoquer un incendie DANGER D EXPLOSION Op rations qui pourraient provoquer une explosion EMANATIONS TOXIQUES Signale le danger d intoxication ou inflam mation des...

Страница 5: ...pfersilencer d chappement de escape Perno fulcro Drehzapfen des Engine Axe point Perno fulcro D 34 motore Motors pin fulcrum d appui moteur motor Manubrio Lenkung Handlebar Guidon Manillar B 6 3 3 3 3...

Страница 6: ...de garantie livret de garantie portant le tampon et la signature du vendeur ainsi que le manuel d utilisation et d entretien manuel d utilisation et d entretien manuel d utilisation et d entretien man...

Страница 7: ...eite frenos 38 Rabbocco Nachf llung des Brakes oil Mise niveau Rellenado aceite olio freni Bremsen ls topping up huile freins frenos 39 Lubrificanti K hlfl ssigkeit Lubricants Lubrifiants Lubricantes...

Страница 8: ...boue garde boue garde boue garde boue garde boue guardabarro guardabarro guardabarro guardabarro guardabarro 24 anteriore anteriore anteriore anteriore anteriore bleches bleches bleches bleches bleche...

Страница 9: ...rk Fork Fork Fork Fork Fourche Fourche Fourche Fourche Fourche Horquilla Horquilla Horquilla Horquilla Horquilla rimozione Abmontieren removal d pose remoci n 18 Rimozione Abmontieren des Key switch s...

Страница 10: ...dicators indicators avant direcci n delanteros 6 Indicatori Indicatori Indicatori Indicatori Indicatori di Richtungsan Richtungsan Richtungsan Richtungsan Richtungsan Front direction Clignotants Clign...

Страница 11: ...ACIT FASSUNGSVERM GEN CAPACITY CAPACITE CAPACIDAD l Carburante Benzin Fuel Carburant Combustible 12 Riserva Benzinreserve Fuel reserve R serve de Reserva de carburante carburant combustible 3 Olio mot...

Страница 12: ...lsystem integral system syst me int gral sistema integral Posteriore Posteriore Posteriore Posteriore Posteriore Hinten Hinten Hinten Hinten Hinten Rear Rear Rear Rear Rear Arri re Arri re Arri re Arr...

Страница 13: ...regulation in force AESTHETIC CONTROL AESTHETIC CONTROL AESTHETIC CONTROL AESTHETIC CONTROL AESTHETIC CONTROL Have a look and verify the correct installation of all plastic components and at the same...

Страница 14: ...identificazione del motore visibile sul carter sinistro del motore stesso B F 2 IDENTIFIKATIONSDATEN IDENTIFIKATIONSDATEN IDENTIFIKATIONSDATEN IDENTIFIKATIONSDATEN IDENTIFIKATIONSDATEN RAHMEN Um Zugan...

Страница 15: ...ner dans le sens inverse des aiguilles d une montre sans appuyer pour d bloquer la serrure de la selle soulever la selle enlever le petit couvercle A F 1 plac sur le fond du coffre casque sous lequel...

Страница 16: ...ndscreen 2 Front direction indicator on the left 3 Front direction indicator on the right 4 Parking light 5 Front light 6 Fuel tank 7 Anti theft hook 8 Silencer 9 Helmet compartment 10 Two seats saddl...

Страница 17: ...urettor 19 Side stand 20 Battery compartment 21 Central glove compartment 22 Leg guard case 23 Coolant tank 24 Right mirror 25 Left mirror IDENTIFICATION DES ELEMENTS IDENTIFICATION DES ELEMENTS IDENT...

Страница 18: ...0 MAIN TYPES OF MODEL 180 MAIN TYPES OF MODEL 180 1 Windscreen 2 Front direction indicator on the left 10 Two seats saddle 25 Left mirror PRINCIPALES VARIANTES DU PRINCIPALES VARIANTES DU PRINCIPALES...

Страница 19: ...e in strumentos digital 4 Pu o acelerador 5 Interruptor arranque el ctrico 6 Interruptor luces a la derecha apagado posici n central luces de estacionamiento y tablero de instrumentos alaizquierda luc...

Страница 20: ...nte avvisatore acustico 5 Interruttore indicatori di direzione 6 Interruttore luci abbaglianti anabbaglianti BEDIENUNGSELEMENTE BEDIENUNGSELEMENTE BEDIENUNGSELEMENTE BEDIENUNGSELEMENTE BEDIENUNGSELEME...

Страница 21: ...trol Left control Left control Left control 1 Rear brake oil tank 2 Rear brake lever integral 3 Driving beam flash passing 4 Acoustic alarm button 5 Direction indicators button 6 Light button traffic...

Страница 22: ...en Lenker entsperren Lenker entsperren Lenker entsperren Den Schl ssel im Uhrzeigersinn drehen Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Das Kraftrad ist nicht mit Anlasstretkurbel ausgestattet BLOCCAST...

Страница 23: ...n el sentido contrario a las agujas del reloj F 10 Desconexi n Desconexi n Desconexi n Desconexi n Desconexi n Girar la llave en el sentido de las agujas del reloj Nota Nota Nota Nota Nota el veh culo...

Страница 24: ...check the correct working of the micro switch which has to inhibit the engine starting when the side stand is not in its resting position lifted Do not remove or tamper with this safety devise Do not...

Страница 25: ...ator The red area A re veals an excessive temperature level due to irregu lar working failures or a insufficient level of fluid 2 Fuel level indicator This indicator B reveals when we are very low on...

Страница 26: ...due to irregular working failures or a insufficient level of fluid 2 Fuel level indicator This indicator reveals when we are very low on petrol reserve 3 Tachometer whitenumbers Km rednumbers miles Gr...

Страница 27: ...play a notice will appear which will state that the change of oil is succeeded TABLEAU DE BORD NUMERIQUE TABLEAU DE BORD NUMERIQUE TABLEAU DE BORD NUMERIQUE TABLEAU DE BORD NUMERIQUE TABLEAU DE BORD N...

Страница 28: ...ously described test the engine does not start verify the side stand to be in its resting position and the engine cut off devise 1 F 14 to be in position If the side stand and the engine cut off devis...

Страница 29: ...s Dimensions Dimensions Dimensions 120 70 13 53L avant 140 60 13 57L arri re CONTROLE PRESSION CONTROLE PRESSION CONTROLE PRESSION CONTROLE PRESSION CONTROLE PRESSION La pression des pneus doit tre r...

Страница 30: ...NZINTANK BENZINTANK BENZINTANK BENZINTANK BENZINTANK Liter Liter Liter Liter Liter GESAMTE F LLMENGE GESAMTE F LLMENGE GESAMTE F LLMENGE GESAMTE F LLMENGE GESAMTE F LLMENGE 12 12 12 12 12 RESERVE RESE...

Страница 31: ...IDAD TOTAL 12 12 12 12 12 RESERVA RESERVA RESERVA RESERVA RESERVA 3 3 3 3 3 DEPOSITO COMBUSTIBLE DEPOSITO COMBUSTIBLE DEPOSITO COMBUSTIBLE DEPOSITO COMBUSTIBLE DEPOSITO COMBUSTIBLE Para acceder al dep...

Страница 32: ...schlosse Den Motor in geschlosse nen R umen oder in nen R umen oder in nen R umen oder in nen R umen oder in nen R umen oder in R umen mit ungen gender R umen mit ungen gender R umen mit ungen gender...

Страница 33: ...POSITO LIQUIDO DEPOSITO LIQUIDO DEPOSITO LIQUIDO DEPOSITO LIQUIDO REFRIGERANTE REFRIGERANTE REFRIGERANTE REFRIGERANTE REFRIGERANTE El recipiente de expansi n del l quido refrigerante se encuentra en l...

Страница 34: ...en neuen ersetzen Vor Einbau des Einsatzfilters die entsprechende O Ring Dichtung einschmieren und die gesamte Gruppe per Hand fest zuschrauben Das Netz einlegen und den Stutzen samt O Ring Dichtung w...

Страница 35: ...sser couler l huile Nettoyer la grille interne avec de l air comprim Contr ler l tat de la bague OR du bouchon et si elle est ab m e la changer D monter le filtre a cartouche B avec la bague OR et le...

Страница 36: ...ichtung wiederansetzen und ca 150 cc neues l nachf llen Achtung Verbrennungsgefahr Achtung Verbrennungsgefahr Achtung Verbrennungsgefahr Achtung Verbrennungsgefahr Achtung Verbrennungsgefahr Bitte ach...

Страница 37: ...kages take place in correspondence to the rear wheel area ACEITE TRANSMISION ACEITE TRANSMISION ACEITE TRANSMISION ACEITE TRANSMISION ACEITE TRANSMISION CONTROL NIVEL CONTROL NIVEL CONTROL NIVEL CONTR...

Страница 38: ...out through the oil window S of the tanks A front brake B rear brake with the scooter in a perfect vertical position The level is correct when oil results to be at 3 mm from the lower limit of the win...

Страница 39: ...injuries Do not mix oils of different ges and injuries Do not mix oils of different ges and injuries Do not mix oils of different ges and injuries Do not mix oils of different qualities qualities qua...

Страница 40: ...TRANSMISSIONMOTEUR ACEITETRANSMISIONMOTOR T35 80W T35 80W T35 80W T35 80W T35 80W LUBR PERFILTRID ARIA SCHMIERMITTELF RLUFTFILTER AIRFILTERLUBRICANT LUBRIFIANTPOUR FILTRESAAIR LUBRICANTEPARAFILTROSDEA...

Страница 41: ...eed adjustment idling speed adjustment idling speed adjustment idling speed adjustment idling speed adjustment simply remove the cap A inside the helmet compartment In order to carry out a correct che...

Страница 42: ...ufdrehzahl wird Die Leerlaufdrehzahl wird Die Leerlaufdrehzahl wird Die Leerlaufdrehzahl wird anhand der Schraube V eingestellt Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Die angegebenen Werte beziehen s...

Страница 43: ...uent diminuent diminuent Le r gime optimal du moteur doit tre v rifi l aide d un compteur de tours lectronique branch au fil de la bougie Ouvrir et refermer plusieurs fois l acc l rateur pour v rifier...

Страница 44: ...STOSSD MPFER STOSSD MPFER STOSSD MPFER STOSSD MPFER EINSTELLUNG EINSTELLUNG EINSTELLUNG EINSTELLUNG EINSTELLUNG Die Vorbelastung der Feder kann an den hinteren Stossd mpfern eingestellt werden Die Ei...

Страница 45: ...N VERIFICATION VERIFICATION DES SERRAGES DES SERRAGES DES SERRAGES DES SERRAGES DES SERRAGES Lors des op rations de pr livraison et lors des contr les techniques pr vus par la garantie v rifier le bon...

Страница 46: ...DER LENKER BEFESTIGUNG BEFESTIGUNG BEFESTIGUNG BEFESTIGUNG BEFESTIGUNG Kontrollieren Sie dass die Schraubenmutter C richtig befestigt ist Cs Nm A A A A A 140 Cs Nm C C C C C 50 A A A A A B B B B B C...

Страница 47: ...CONTROL APRIETE DEL CONTROL APRIETE DEL CONTROL APRIETE DEL CONTROL APRIETE DEL CONTROL APRIETE DEL MANILLAR MANILLAR MANILLAR MANILLAR MANILLAR Comprobar que la tuerca C est correctamente apretada H...

Страница 48: ...varla e ripetere la regolazione F 7 F 8 EINSTELLUNG SATTELKUPPLUNG EINSTELLUNG SATTELKUPPLUNG EINSTELLUNG SATTELKUPPLUNG EINSTELLUNG SATTELKUPPLUNG EINSTELLUNG SATTELKUPPLUNG Der Sattel hakt beim schl...

Страница 49: ...vo de enganche efectuando las siguientes operaciones Colocar el scooter sobre el caballete central Introducir la llave de contacto y girarla en el sentido contrario a las agujas del reloj sin presiona...

Страница 50: ...10 05 02 NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE HINWEIS HINWEIS HINWEIS HINWEIS HINWEIS NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTAS NOTAS NOTAS NOTAS NOTAS...

Страница 51: ...UNG BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG 1 Parabrezza Windschutzscheibe 2 Scudo centrale Zentrale Frontschutzplatte 3 Scudo Frontschutzplatte 4 Parafango anteriore Schutzblech vorne 5 Parafango Schutzblech sotto...

Страница 52: ...erkratzen positionieren Die Schrauben V6 ansetzen und nacheinander ber Kreuz vollkommen zuschrauben Die Gl hbirne C des Standlichtes D entfernen V V V V V6 6 6 6 6 A A A A A B B B B B C C C C C D D D...

Страница 53: ...on B en d vissant les vis V2 Enlever l ampoule C du feu de position D Enlever les vis V6 MONTAGE MONTAGE MONTAGE MONTAGE MONTAGE Positionner le pare brise avec soin afin de ne pas le rayer Enfiler les...

Страница 54: ...LIEFERUNGDURCHZUF HREN Die Frontschutzplatte vorne A zusammen mit dem Standlicht B entfernen indem die Schrauben V2 gel st werden Die Schrauben V6 entfernen Rimuovere la lampadina C del la luce di po...

Страница 55: ...ion B en d vissant les vis V2 Enlever l ampoule C du feu de position Enlever les vis V6 MONTAGE MONTAGE MONTAGE MONTAGE MONTAGE Positionner le pare brise avec soin afin de ne pas le rayer Enfiler les...

Страница 56: ...rungen einzuschmieren um die Montage zu erleichtern Ruotare il corpo B dello spec chietto in modo che la superfi cie a specchio sia rivolta verso l alto inserire quindi la linguet ta di ritegno C nell...

Страница 57: ...vers le haut puis introduire la languette de retenue C dans le plac s en face logement cr cet effet dans le r troviseur B Rapprocher le groupe avec glace B au support D en le tournant vers la droite j...

Страница 58: ...lo specchietto e riporlo su di una superficie antigraffio F 10 F 11 ABMONTIEREN DER SEITENSPIEGEL ABMONTIEREN DER SEITENSPIEGEL ABMONTIEREN DER SEITENSPIEGEL ABMONTIEREN DER SEITENSPIEGEL ABMONTIEREN...

Страница 59: ...and at the same time shift the mirror body A towards the four directions so that to release it from its fastenings Rotate the mirror A leftwards so that to release the check tang B Disconnect the fitt...

Страница 60: ...pplied with its plate holder The assembly of the plate must be performed by the dealer Assembly the plate on its relative support 1 fastening it on the slots A by means of screws or rivets For plate f...

Страница 61: ...zar conmoderaci n conundestornilladorenlospuntos indicados en F 14 a y desmontar el protector de manillar ABMONTIEREN DER LENKERVERKLEIDUNG ABMONTIEREN DER LENKERVERKLEIDUNG ABMONTIEREN DER LENKERVERK...

Страница 62: ...PLATTES FRONTSCHUTZPLATTES FRONTSCHUTZPLATTES FRONTSCHUTZPLATTES FRONTSCHUTZPLATTES Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Um die Frontschutzplatte abzumontieren m ssen zuerst die folgenden Bestandte...

Страница 63: ...isores S S S S S C C C C C P P P P P 8 8 8 8 8 el parabrisas S C P 4 S C P 4 S C P 4 S C P 4 S C P 4 elguardabarrosdelantero S C P S C P S C P S C P S C P 24 24 24 24 24 la rueda delantera S D P 0 S D...

Страница 64: ...Schrauben losschrauben V2 Abb 19 Die sich am oberen Teil der Ausnehmungen befindenden Schrauben losschrauben V2 a Abb 19 Die sich in der Mitte des unteren Teiles des Schildes befindende Sechskantschra...

Страница 65: ...ado y apoyarlo con la parte pintada mirando hacia arriba DESMONTAJE DESMONTAJE DESMONTAJE DESMONTAJE DESMONTAJE RECOGEGOTAS RECOGEGOTAS RECOGEGOTAS RECOGEGOTAS RECOGEGOTAS Nota Nota Nota Nota Nota par...

Страница 66: ...ZPLATTES FRONTSCHUTZPLATTES FRONTSCHUTZPLATTES FRONTSCHUTZPLATTES FRONTSCHUTZPLATTES Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Um die Frontschutzplatte abzumontieren m ssen zuerst die folgenden Bestandt...

Страница 67: ...S S S S S E E E E E P P P P P 6 6 6 6 6 el parabrisas S C P 4 S C P 4 S C P 4 S C P 4 S C P 4 elguardabarrosdelantero S C P S C P S C P S C P S C P 24 24 24 24 24 la rueda delantera S D P 0 S D P 0 S...

Страница 68: ...l alto V V V V V2 2 2 2 2 Die Schrauben losschrauben V2 Abb 19 a Die sich am oberen Teil der Ausnehmungen befindenden Schrauben losschrauben V2 a Abb 19 a Die sich in der Mitte des unteren Teiles des...

Страница 69: ...erior de los nichos de retenci n Aflojar el tornillo hexagonal situado en el centro de la parte inferior del escudo Desconectar el cableado 1 Quitar el escudo con cuidado y apoyarloconlapartepintadami...

Страница 70: ...Zugangzu den Komponenten zu erhalten dieSchrauben vonAbb 15 a 16 a 17 a 19 a entfernen und die Frontschutzplatte vorsichtig aufbiegen Die Verkabelungen trennen A B Die Schrauben V2 losschrauben und di...

Страница 71: ...OSE DU TABLEAU DEPOSE DU TABLEAU DEPOSE DU TABLEAU DE BORD DE BORD DE BORD DE BORD DE BORD Note Note Note Note Note pour acc der aux composants du tableau de bord il suffit de d visser et d enlever le...

Страница 72: ...DISON 180 200 F 24 F 25 RIMOZIONE COMANDI RIMOZIONE COMANDI RIMOZIONE COMANDI RIMOZIONE COMANDI RIMOZIONE COMANDI AL MANUBRIO AL MANUBRIO AL MANUBRIO AL MANUBRIO AL MANUBRIO Per rimuovere i dispositiv...

Страница 73: ...vide des leviers min 10 mm min 10 mm min 10 mm min 10 mm min 10 mm en effectuant la purge des freins MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 Para sustituir los...

Страница 74: ...SON 200 MADISON 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 PARAFANGO PARAFANGO PARAFANGO PARAFANGO PARAFANGO SOTTOSCUDO SOTTOSCUDO SOTTOSCUDO SOTTOSCUDO SOTTOS...

Страница 75: ...ga ger le garde boue A avec soin afin de ne pas le rayer MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 GARDE BOUE SOUS LE GARDE BOUE SOUS LE GARDE BOUE SOUS LE GARDE...

Страница 76: ...180 200 Aprire con la chiave di accen sione il coperchio A del vano batteria sul tunnel ed estrarlo Rimuovere il kit degli attrezzi in dotazione e la batteria S E S E S E S E S E P 12 P 12 P 12 P 12...

Страница 77: ...MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 A l aide de la clef de contact ouvrir le couvercle A de la bo te gants sur le tunnel et l extraire Enlever le kit des outils fournis avec le scooter et...

Страница 78: ...0 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 Svitare le viti V3 Rimuovere la carenatura para gambe con cautela Die Schrauben V3 losschrauben Die Beinschutzverkleidung vorsichtig entfernen F 3...

Страница 79: ...ns la zone A F 33 soulever mod r ment avec un soulever mod r ment avec un soulever mod r ment avec un soulever mod r ment avec un soulever mod r ment avec un doigt le couvre tunnel droit pour doigt le...

Страница 80: ...cken Die sich am unteren Teil der Frontschutzplatte befindende Schraube V losschrauben Die Schrauben V6 losschrauben Die Schrauben V4 losschrauben Die Strebe vorsichtig entfernen Cs Nm V V V V V4 4 4...

Страница 81: ...NTAJE PERFIL DESMONTAJE PERFIL CARENADO INFERIOR CARENADO INFERIOR CARENADO INFERIOR CARENADO INFERIOR CARENADO INFERIOR Colocar el veh culo de motor sobre el caballete central Aflojar el tornillo V s...

Страница 82: ...S C S 36 S C S 36 das Helmfach S C S 34 S C S 34 S C S 34 S C S 34 S C S 34 und die Batterie S E S 10 S E S 10 S E S 10 S E S 10 S E S 10 abmontiert werden DieSchrauben V6 losschrauben W hrend das Fu...

Страница 83: ...ant du repose pieds visant du repose pieds visant du repose pieds visant l enlever d gager le tube d vent l enlever d gager le tube d vent l enlever d gager le tube d vent l enlever d gager le tube d...

Страница 84: ...n Deckel C des Benzintankes entfernen Den Tropfenf nger D und den Entl fterschlauch E herausnehmen Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Den Benzintankstutzen mit einem Tuch pfropfen um das versehen...

Страница 85: ...200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 Enlever le bouchon C du r servoir du carburant Extraire la protection anti gouttes D comprenant le tube d vent E Note Note Note Note...

Страница 86: ...eite des Sattels aus losschrauben Den Sattel entfernen und mit der Polsterung nach oben hinlegen A A A A A ABMONTIEREN DER ABMONTIEREN DER ABMONTIEREN DER ABMONTIEREN DER ABMONTIEREN DER HINTEREN HINT...

Страница 87: ...erating from the front part of the saddle Remove the saddle and lay it down with the stuffed part upwards REAR REAR REAR REAR REAR FAIRING FAIRING FAIRING FAIRING FAIRING REMOVAL REMOVAL REMOVAL REMOV...

Страница 88: ...iehen und vorsichtig von hinten samt folgenden Teilen entfernen Kennzeichenschildhalterung R cklichtundRichtungsanzeiger Svitare le viti V4 di fissag gio parte inferiore della carenatu ra posteriore S...

Страница 89: ...n indicators included Aflojar los tornillos V4 de fijaci n parte inferior del carenado trasero Abrir el carenado por la parte delantera y extraerlo con cuidado por la parte trasera junto con el soport...

Страница 90: ...Befestigungsschrauben des Luftfiltergeh uses an den Stellen A B befestigt Um den hinteren Kotfl gel ausbauen zu k nnen muss das Filtergeh use C zum Teil entfernt werden ABMONTIEREN DES ABMONTIEREN DE...

Страница 91: ...SERO TRASERO TRASERO Aflojar el tornillo V en el lado derecho Note Note Note Note Note the mud guard is secured on the left by the fastening screws of the air box in points A B To remove the rear mud...

Страница 92: ...en vorzugehen folgenderma en vorzugehen Das Rad montieren und das Ki lometerz hlerzwischengetriebe am entsprechenden Sitz positionieren Befestigungsla schen D Den Radbolzen einschieben Die Schraubenmu...

Страница 93: ...cela provoquerait la fermeture des pastilles fermeture des pastilles fermeture des pastilles fermeture des pastilles fermeture des pastilles Pour la repose proc der comme Pour la repose proc der comm...

Страница 94: ...Sie das Fahrzeug gegebenenfalls zus tzlich unter dem Motor ab Die Bremszange hinten A abmontieren indem Sie die Schrauben V2 losschrauben Cs Nm V V V V V 24 15 Cs Nm V V V V V2 2 2 2 2 30 20 F 5 D D...

Страница 95: ...enlever la roue arri re il faut enlever le pot d chappement S D P 12 S D P 12 S D P 12 S D P 12 S D P 12 Mettre le motocycle en position stable sur sa b quille centrale et ventuellement placer un sup...

Страница 96: ...h digen des Motorrades besch digen des Motorrades besch digen des Motorrades besch digen k nnte k nnte k nnte k nnte k nnte Die Lenkerverkleidung vorne und hinten S C S 11 S C S 11 S C S 11 S C S 11 S...

Страница 97: ...deteriorar las partes pintadas del veh culo veh culo veh culo veh culo veh culo Remove the front and the rear handlebar cover S C P 11 S C P 11 S C P 11 S C P 11 S C P 11 Enlever le prot ge guidon av...

Страница 98: ...elspiels sind Anzeichen nderung des Bremshebelspiels sind Anzeichen nderung des Bremshebelspiels sind Anzeichen nderung des Bremshebelspiels sind Anzeichen f r Anomalien im ldynamischen Bremssystem f...

Страница 99: ...la palanca del freno indican palanca del freno indican palanca del freno indican palanca del freno indican palanca del freno indican anomal as en el sistema de frenado anomal as en el sistema de fren...

Страница 100: ...r rimosso il gruppo pinza svitare ed estrarre il raccordo A e la relativa guarnizione Nella rimozione della pin Nella rimozione della pin Nella rimozione della pin Nella rimozione della pin Nella rimo...

Страница 101: ...PLACEMENT UNIT REPLACEMENT UNIT REPLACEMENT UNIT REPLACEMENT Empty the whole of the oleo dynamic circuit by pouring the fluid into an appointed container according to the regulations in force for its...

Страница 102: ...schweren Sch den f hren kann zu schweren Sch den f hren Beim Abmontieren der Beim Abmontieren der Beim Abmontieren der Beim Abmontieren der Beim Abmontieren der Bremszange mu unbedingt Bremszange mu...

Страница 103: ...damage the brake oil line not to damage the brake oil line not to damage the brake oil line not to damage the brake oil line not to damage the brake oil line disc and pads disc and pads disc and pads...

Страница 104: ...n lassen abk hlen lassen abk hlen lassen Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Um den Schalld mpfer auszubauen ist es nicht notwendig den Ansaugkr mmer A zu entfernen Die oberen Schrauben V2 losschr...

Страница 105: ...escape de escape de escape Nota Nota Nota Nota Nota para desmontar el silenciador de escape no es necesario quitar el co lector de admisi n A DEPOSE DU POT DEPOSE DU POT DEPOSE DU POT DEPOSE DU POT DE...

Страница 106: ...DER GRUPPE SCHAFT RADAUFH NGUNG SCHAFT RADAUFH NGUNG SCHAFT RADAUFH NGUNG SCHAFT RADAUFH NGUNG SCHAFT RADAUFH NGUNG Die perfekte Stabilit t des Kraftrades sicherstellen Die perfekte Stabilit t des Kr...

Страница 107: ...ir del delantera tendr que sobresalir del borde del estribo elevador borde del estribo elevador borde del estribo elevador borde del estribo elevador borde del estribo elevador Nota Nota Nota Nota Not...

Страница 108: ...perazioni appena de scritte per l altro stelo Prima di rimontare i componenti Prima di rimontare i componenti Prima di rimontare i componenti Prima di rimontare i componenti Prima di rimontare i compo...

Страница 109: ...upper ring nut with the groove on the inner tube with the groove on the inner tube with the groove on the inner tube with the groove on the inner tube with the groove on the inner tube HUILE DE FOURCH...

Страница 110: ...erausragen so da die Gabel Hebeplattform herausragen so da die Gabel Hebeplattform herausragen so da die Gabel Hebeplattform herausragen so da die Gabel gegebenenfalls einschlie lich Rad abmontiert we...

Страница 111: ...te roue pour liminer l huile restante REMOCI N HORQUILLA REMOCI N HORQUILLA REMOCI N HORQUILLA REMOCI N HORQUILLA REMOCI N HORQUILLA COMPLETA COMPLETA COMPLETA COMPLETA COMPLETA Colocar un soporte ade...

Страница 112: ...ealizzate con testa speciale antimanomissione Per la loro rimozione quindi indi spensabile una chiave speciale fornibile a richiesta cod cod cod cod cod 086 014 00 086 014 00 086 014 00 086 014 00 086...

Страница 113: ...DU DEPOSE DU COMMUTATEUR A CLEF COMMUTATEUR A CLEF COMMUTATEUR A CLEF COMMUTATEUR A CLEF COMMUTATEUR A CLEF Note Note Note Note Note avant d acc der au groupe commutateur clef A il faut enlever le ta...

Страница 114: ...F della val vola scarico vapori G Svitare le viti V prestando attenzione alle boccole H Nota Nota Nota Nota Nota dopo il rimontaggio la parte terminale del tubo dopo il rimontaggio la parte terminale...

Страница 115: ...enlever le r servoir proc der comme suit extraire la protection anti goutte A prot ger le goulot en mettant le bouchon original B l aide d une pince enlever le collier C et d gager le tube D l int ri...

Страница 116: ...Wiedereinbau des F r den Wiedereinbau des F r den Wiedereinbau des Benzintankes Benzintankes Benzintankes Benzintankes Benzintankes zuerst auf den Puffern positionieren und dann mit den Schrauben hint...

Страница 117: ...our le lib rer des tampons amortissants M pr sents sur le ch ssis du scooter Le poser loin des sources de chaleur Pour le remonter Pour le remonter Pour le remonter Pour le remonter Pour le remonter l...

Страница 118: ...mmelbeh lter legen Den Deckel des Ausgleichsbeh lters entfernen Die gesamte Fl ssigkeit in den Sammelbeh lter entleeren Die abgelassene Fl ssigkeit in einen angebrachten Beh lter f r die umweltgerecht...

Страница 119: ...ed as follows unscrew the screws V3 and release the electric fan C Remove the higher clip D and slip off the pipe E Lib rer et enlever la plaque de fixation du radiateur F D brancher les c bles de la...

Страница 120: ...GEH USE FILTERGEH USE FILTERGEH USE FILTERGEH USE Die Schrauben V2 losschrauben Svitare la vite V F 37 F 38 Divaricare modera tamente la scatola filtro A Allentare la fascetta B Liberare il manicot to...

Страница 121: ...TRO DE AIRE FILTRO DE AIRE FILTRO DE AIRE DESMONTAJE DESMONTAJE DESMONTAJE DESMONTAJE DESMONTAJE CARTER FILTRO CARTER FILTRO CARTER FILTRO CARTER FILTRO CARTER FILTRO Aflojar los tornillos V2 Unscrew...

Страница 122: ...l caso il fil aria non filtrata Nel caso il fil aria non filtrata Nel caso il fil aria non filtrata Nel caso il fil tro risulti danneggiato sostituir tro risulti danneggiato sostituir tro risulti dann...

Страница 123: ...r el filtro A la hora de instalar el filtro A la hora de instalar el filtro A la hora de instalar el filtro comprobar que exista un comprobar que exista un comprobar que exista un comprobar que exista...

Страница 124: ...Verificare che l elemento in nylon B che ha la funzione di protettore termico nell aspirazione d aria al motore sia posizionato come in figura HINWEISE F R DEN HINWEISE F R DEN HINWEISE F R DEN HINWE...

Страница 125: ...NTES COMPONENTES COMPONENTES COMPONENTES COMPONENTES Antes de volver a montar el carena do trasero o el puntal controlar el estado de conservaci n del elemen to de goma espuma A En el caso de que est...

Страница 126: ...leidung S C S 36 S C S 36 S C S 36 S C S 36 S C S 36 abgenommen werden Die Verbinder vom Anlasser trennen Den Benzintank S A S 27 S A S 27 S A S 27 S A S 27 S A S 27 entleeren Den Vergaser und den Luf...

Страница 127: ...oser la roue arri re non indispensable Enlever le garde boue arri re Enlever le connecteur du couvercle du volant F 46 REMOCI N DEL MOTOR REMOCI N DEL MOTOR REMOCI N DEL MOTOR REMOCI N DEL MOTOR REMOC...

Страница 128: ...eiten Mitarbeiter um Hilfe zu es sich einen zweiten Mitarbeiter um Hilfe zu es sich einen zweiten Mitarbeiter um Hilfe zu es sich einen zweiten Mitarbeiter um Hilfe zu es sich einen zweiten Mitarbeite...

Страница 129: ...afin de ne pas provoquer d attention afin de ne pas provoquer d attention afin de ne pas provoquer d attention afin de ne pas provoquer l crasement des mains et des l crasement des mains et des l cra...

Страница 130: ...nali KONTROLLE DER KONTROLLE DER KONTROLLE DER KONTROLLE DER KONTROLLE DER RAHMENABMESSUNGEN RAHMENABMESSUNGEN RAHMENABMESSUNGEN RAHMENABMESSUNGEN RAHMENABMESSUNGEN Falls das Kraftrad in einen Unfall...

Страница 131: ...51 Les cotes mesur es pourront pr senter une tol rance de 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm Si ce n est pas le cas remplacer enti rement le cadre Ne pas d former le ch ssis Ne pas d former le ch ssis Ne pas d...

Страница 132: ...lampadi na fulminata con altra identica 0 E E E E E Die Fassung der Gl hbirne E Abb 3 herausziehen und die durchgebrannte Gl hbirne mit einer des selben Typs ersetzen DOPPELLEUCHTE VORNE DOPPELLEUCHT...

Страница 133: ...enlever le tablier avant S C P 12 S C P 12 S C P 12 S C P 12 S C P 12 SUBSTITUTION DES SUBSTITUTION DES SUBSTITUTION DES SUBSTITUTION DES SUBSTITUTION DES AMPOULES AMPOULES AMPOULES AMPOULES AMPOULES...

Страница 134: ...ANDLICHT STANDLICHT STANDLICHT Den Schild ausbauen F F 4 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 F 4 F 4 a F 5 Estrarre la lampadina H F 5 fulminata e sostituir...

Страница 135: ...IENTO ESTACIONAMIENTO ESTACIONAMIENTO ESTACIONAMIENTO Desmontar el escudo F F 4 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 MADISON 180 200 Take out the burnt light bulb H F 5 and...

Страница 136: ...to lo scu do F 6 oppure in assenza dello scudetto frontale dall alto agendo sulla ghiera A F 7 F 8 FANALE POSTERIORE FANALE POSTERIORE FANALE POSTERIORE FANALE POSTERIORE FANALE POSTERIORE Per acceder...

Страница 137: ...en el faro debajo del escudo F 6 o bien si el veh culo no est provisto de escudo frontal actuando sobre la tuerca por arriba A F 7 E E E E E TAIL LIGHT TAIL LIGHT TAIL LIGHT TAIL LIGHT TAIL LIGHT To...

Страница 138: ...i dentelli B Estrarre la lampadina fulminata e sostituirla con una nuova identi ca Per sostituire il trasparente svi tare le viti V2 Per rimuovere il supporto C del l indicatore di direzione svitare...

Страница 139: ...it with a new one which should be absolutely identical To replace the transparent beam screen unscrew the screws V2 To remove the direction indicator support C unscrew the screws V MADISON 200 MADISO...

Страница 140: ...nstruments heraus Nehmen Sie die durch Druck eingesetzte Gl hbirne heraus und ersetzen Sie diese durch eine neue Nota Nota Nota Nota Nota consigliabile effettuare una prova di funziona mento prima di...

Страница 141: ...ould be absolutely identical DASHBOARD DASHBOARD DASHBOARD DASHBOARD DASHBOARD Note Note Note Note Note to reach the inner components of the dashboard it is necessary to remove the front shield S C P...

Страница 142: ...g zum Thermostaten T der am K hler befestigt ist zu erhalten muss die Strebe ausgebaut werden S C S 30 S C S 30 S C S 30 S C S 30 S C S 30 SPULE SPULE SPULE SPULE SPULE Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis...

Страница 143: ...LECTRO VENTILATEUR ELECTRO VENTILATEUR ELECTRO VENTILATEUR Note Note Note Note Note pour acc der au thermostat T solidaire du radiateur enlever l tr sillon S C P 30 S C P 30 S C P 30 S C P 30 S C P 30...

Страница 144: ...ie ohne Knicke Quetschungen heraustritt Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Hinweis Nachdem die Batterie in ihren Sitz und der Werkzeugkasten wiedereingebaut wurden den Beutel mit den Werkzeugen die zusam...

Страница 145: ...Llave para amortiguadores Tenazas Para quitar la bater a de su alojamiento emplear la cinta B transparente que sirve de asidero BATER A BATER A BATER A BATER A BATER A OPERACION A EFECTUAR OPERACION A...

Страница 146: ...14 05 02 NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE HINWEIS HINWEIS HINWEIS HINWEIS HINWEIS NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTAS NOTAS NOTAS NOTAS NOTAS...

Отзывы: