background image

6

d’entretien ou d’une réparation. Un remontage 
incorrect peut entraîner une décharge électrique ou un 
incendie.

7. N’utilisez les outils qu’avec leurs batteries spécifiques. 

D’autres batteries risqueraient de vous blesser ou de 
provoquer un incendie.

8. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de 

fonctionnement devient excessivement court. Il existe 
un risque de surchauffe, de brûlures, voire 
d’explosion.

9. N’utilisez pas une batterie si elle est endommagée.
10. Si un problème quelconque survient, informez-vous 

auprès du centre de service Makita le plus près ou de 
votre détaillant. Pour assurer le fonctionnement sûr et 
fiable du produit, les réparations ou l’entretien doivent 
être effectués par un centre de service agréé Makita.

CONSERVEZ CE MODE 

D’EMPLOI.

Conseils pour obtenir la durée de service 
maximale de la batterie

1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne se décharge 

complètement. 
Vous devez toujours arrêter l’outil et recharger sa 
batterie lorsque vous remarquez une baisse de 
puissance.

2. Ne rechargez jamais une batterie complètement 

chargée. Les surcharges raccourcissent la durée de 
vie de la batterie.

3. Rechargez la batterie dans une température ambiante 

variant de 10 °C à 40 °C (50 °F à 104 °F). Si la 
batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la 
recharger.

4. Rechargez la batterie tous les six mois si l’appareil 

n’est pas utilisé pendant de longues périodes.

DESCRIPTION DE 

FONCTIONNEMENT

Charge

Avant l’utilisation, chargez la batterie au moyen du 
chargeur Makita.

Installation ou retrait de la batterie (Fig. 1)

ATTENTION :

• Mettez toujours l’appareil hors tension avant d’installer 

ou de retirer la batterie.

• Tenez l’outil et la batterie fermement lors de 

l’installation ou du retrait de la batterie. Dans le cas 
contraire, ils pourraient vous glisser des mains, ce qui 
pourrait endommager l’outil et la batterie, et vous 
blesser.

Pour retirer la batterie, faites-la glisser de l’outil tout en 
faisant glisser le bouton se trouvant à l’avant.
Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la 
rainure pratiquée dans le boîtier, et glissez la batterie en 
place. Insérez-la à fond jusqu’à ce que vous entendiez un 
clic. Si vous pouvez voir le témoin rouge situé sur le 
dessus du bouton, la batterie n’est pas complètement 
verrouillée.

ATTENTION :

• Installez toujours la batterie à fond jusqu’à ce que vous 

ne puissiez plus voir le témoin rouge. Dans le cas 
contraire, elle pourrait tomber de l’outil et entraîner des 
blessures.

• Ne forcez pas sur la batterie pour l’installer. Si la 

batterie ne glisse pas facilement, c’est qu’elle n’est pas 
insérée correctement.

Allumage de la lampe à LED (Fig. 2)

ATTENTION :

• Ne regardez pas lampe à LED et n’observez pas la 

source de lumière directement.

Appuyez sur l’interrupteur pour allumer la lampe à LED. 
Pour l’éteindre, appuyez sur l’interrupteur à nouveau.

Système de protection de la batterie

L’outil est équipé du système de protection qui coupe 
automatiquement la puissance de sortie pour lui assurer 
une longue durée de service. La lampe s’éteint durant le 
fonctionnement si la capacité de la batterie devient trop 
faible. Cela est dû à l’activation du système de protection 
et n’indique pas un problème de la lampe. Retirez la 
batterie de la lampe et chargez-la.

Angle d’éclairage (Fig. 3)

Il est possible de diriger l’éclairage selon 12 angles. 
Réglez-le selon vos besoins.

Crochet de bandoulière (Fig. 4, 5)

Le crochet de bandoulière a été conçu afin de pouvoir 
suspendre l’outil de façon temporaire.
Le crochet de bandoulière peut être installé sur l’anneau 
supérieur ou inférieur selon l’utilisation.

ENTRETIEN

ATTENTION :

• N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de solvant, 

d’alcool ni de produits similaires. Ces produits risquent 
de provoquer des décolorations, des déformations ou 
des fissures.

Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, 
toute réparation, inspection ou tout remplacement doit 
être effectué par un centre de service après-vente Makita 
autorisé, et des pièces de rechange Makita doivent être 
utilisées.

ACCESSOIRES EN OPTION

ATTENTION :

Ces accessoires et fixations sont recommandés pour être 
utilisés avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. 
L’utilisation de tout autre accessoire ou fixation peut 
comporter un risque de blessure. Les accessoires et 
fixations doivent être utilisés uniquement de la manière 
adéquate prévue.
• Chargeur et batterie authentiques Makita

REMARQUE :

Certains éléments de la liste peuvent être inclus avec 
l’outil comme accessoires standard. Ils peuvent varier 
suivant les pays.

Содержание DML802B

Страница 1: ...GB L E D Flashlight Instruction manual F Lampe Torche à L E D Manuel d instructions LS Linterna Luminiscente Manual de instrucciones DML802 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 2 3 1 4 5 6 5 6 ...

Страница 3: ...rtridge in a container with other metal objects such as nails coins etc 3 Do not expose battery cartridge to water or rain A battery short can cause a large current flow overheating possible burns and even a breakdown 10 If electrolyte gets into your eyes rinse them out with clear water and seek medical attention right away It may result in loss of your eyesight 11 Be careful not to drop or strike...

Страница 4: ...y CAUTION Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen If not it may accidentally fall out of the tool causing injury to you or someone around you Do not install the battery cartridge forcibly If the cartridge does not slide in easily it is not being inserted correctly Lighting up the LED light Fig 2 CAUTION Do not look in the LED light or see the source of lig...

Страница 5: ...l rincez avec beaucoup d eau Si du liquide entre en contact avec les yeux consultez un médecin Le liquide qui gicle de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures 9 Ne court circuitez pas la batterie 1 Ne touchez pas les bornes avec un matériau conducteur 2 Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec tout objet métallique tel que des clous des pièces de monnaie etc 3 N expos...

Страница 6: ...lic Si vous pouvez voir le témoin rouge situé sur le dessus du bouton la batterie n est pas complètement verrouillée ATTENTION Installez toujours la batterie à fond jusqu à ce que vous ne puissiez plus voir le témoin rouge Dans le cas contraire elle pourrait tomber de l outil et entraîner des blessures Ne forcez pas sur la batterie pour l installer Si la batterie ne glisse pas facilement c est qu ...

Страница 7: ...diciones abusivas podrá escapar líquido de la batería evite tocarlo Si lo toca accidentalmente enjuague con agua Si hay contacto del líquido con los ojos acuda por atención médica Puede que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras 9 No cierre el circuito entre las terminales del cartucho de batería 1 No toque las terminales con ningún material conductor 2 Evite guardar el c...

Страница 8: ...e que resulte en que el cartucho resbale de sus manos y se dañe la herramienta y la batería así como ocasionar lesiones personales Para quitar el cartucho de batería deslícelo de la herramienta mientras desliza el botón sobre la parte delantera del cartucho Para colocar el cartucho de batería alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslice en su lugar Inserte ...

Страница 9: ...accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales Los accesorios o aditamentos deben solamente ser utilizados para el propósito con el que fueron hechos Batería y cargador originales de Makita NOTA Algunos de los artículos mencionados en éste manual pueden ser incluidos o no junto con el paquete de la herramienta Puede que estos accesorios varíen de país a país ...

Страница 10: ...10 ...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ...ALA Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan DML802 NA3 1113 www makita com ...

Отзывы: