background image

16

ITALIANO 

(Istruzioni originali)

Visione generale 

1

Bottone di bloccaggio

2

Grilletto interruttore

3

Pomello di regolazione velocità 

4

Giri/min.

5

Regolazione del pomello

6

Vite 

7

Impugnatura anteriore

8

Base impugnatura

9

Logo Makita

10

Sacchetto polvere 

11

Bocchettone polvere 

12

Scanalatura 

13

Cartoncino di fissaggio parte 
anteriore 

14

Lato anteriore sacchetto di 
carta polvere 

15

Denti 

16

Parte superiore 

17 Tacca 
18 Guida
1

9

Appendice di supporto

20 Scatola polvere
21 Gancio 
22 Tampone di spugna 
23 Tampone di feltro 
24 Cuffia di lana

DATI TECNICI 

Modello

BO5040

BO5041

Dimensioni carta .............................................125 mm

125 mm

Giri/min. (min

–1

) ..............................................12.000

4.000 – 12.000

Dimensioni (L x L x A)  ....................................218 mm x 123 mm x 153 mm

218 mm x 123 mm x 153 mm

Peso netto  ......................................................1,4 kg 

1,4 kg 

Classe di sicurezza .........................................

/II

/II

• Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i

dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. 

• I dati tecnici potrebbero differire a seconda del paese di

destinazione del modello. 

• Peso in base alla procedura EPTA 01/2003

ENE052-1

Utilizzo specifico dell’utensile

Questo utensile serve alla smerigliatura di grandi super-
fici di legno, plastica e metallo, come pure quelle verni-
ciate.

ENF002-1

Alimentazione 

L’utensile deve essere collegato ad una presa di corrente
con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome,
e può funzionare soltanto con la corrente alternata
monofase. Esso ha un doppio isolamento in osservanza
alle norme europee, per cui può essere usato con le
prese di corrente sprovviste della messa a terra. 

GEA010-1

Avvertimenti generali per la sicurezza  
dell’utensile elettrico 

AVVERTIMENTO Leggere tutti gli avvertimenti per

la sicurezza e le istruzioni. 

La mancata osservanza

degli avvertimenti e delle istruzioni può causare scosse
elettriche, incendio e/o gravi incidenti.

Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per
riferimenti futuri.

GEB021-4

AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLA 
LEVIGATRICE

1.

Usare sempre occhiali di sicurezza o occhialoni.
I normali occhiali o gli occhiali da sole NON
sono occhiali di sicurezza.

2.

Tenere saldamente l’utensile. 

3.

Non posare l’utensile mentre gira. Farlo funzio-
nare soltanto tenendolo in mano. 

4.

Questo utensile non è a prova d’acqua, per cui
non usare acqua sulla superficie del pezzo. 

5.

Ventilare adeguatamente l’area di lavoro durante
le operazioni di smerigliatura. 

6.

Alcuni materiali potrebbero contenere sostanze
chimiche tossiche. Prendere le dovute precau-
zioni per evitare che vengano inalate o entrino in
contatto con la pelle. Attenersi alle indicazioni di
sicurezza fornite dal produttore del materiale.

7.

L’utilizzo di questo utensile per smerigliare
alcuni prodotti, vernici e legni potrebbe esporre
l’utente a polvere contenente sostanze perico-
lose. Usare le appropriate protezioni delle vie
respiratorie.

8.

Accertarsi che sul tampone non ci siano crepe e
che non sia rotto prima di usarlo. Un tampone
con crepe o rotto potrebbe causare infortuni.

CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.

AVVERTIMENTO: 
NON lasciare che comodità o la familiarità d’utilizzo
con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostitui-
sca la stretta osservanza delle norme di sicurezza.
L’utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle
norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni
potrebbero causare lesioni serie. 

DESCRIZIONE FUNZIONALE 

ATTENZIONE: 

• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato

dalla presa di corrente prima di regolarlo o di control-
lare il suo funzionamento. 

Funzionamento dell’interruttore (Fig. 1)

ATTENZIONE: 

• Prima di collegare l’utensile alla presa di corrente,

accertarsi sempre che l’interruttore funzioni corretta-
mente e che torni sulla posizione “OFF” quando lo si
rilascia. 

• L’interruttore può essere bloccato sulla posizione “ON”

per la comodità dell’operatore durante l’utilizzo prolun-
gato. Usare cautela quando si blocca l’utensile in posi-
zione “ON”, e mantenere una presa solida dell’utensile.

Содержание BO5041

Страница 1: ...terschleifer Betriebsanleitung I Levigatrice rotorbitale Istruzioni per l uso NL Excenter schuurmachine Gebruiksaanwijzing E Lijadora Orbital Manual de instrucciones P Lixadeira Roto Orbital Manual de instruções DK Excentersliber Brugsanvisning GR Λειαvτής τυχαίας τροχιάς Οδηγίες χρήσεως BO5040 BO5041 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 3 1 2 1 2 3 5 4 4000 12000 4 5 A B C 6 7 ...

Страница 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 19 11 11 12 13 14 15 16 17 18 10 ...

Страница 4: ...4 17 18 19 20 21 22 23 23 22 21 11 20 11 24 ...

Страница 5: ...ety glasses or goggles Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses 2 Hold the tool firmly 3 Do not leave the tool running Operate the tool only when hand held 4 This tool has not been waterproofed so do not use water on the workpiece surface 5 Ventilate your work area adequately when you perform sanding operations 6 Some material contains chemicals which may be toxic Take caution to prevent...

Страница 6: ... holder with its front side upward Insert the front fixing card board of the paper dust bag into the groove of the paper dust bag holder Then press the upper part of the front fixing cardboard in arrow direction to hook it onto the claws Fig 13 Insert the notch of the paper dust bag into the guide of the paper dust bag holder Then install the paper dust bag holder set on the tool Fig 14 15 Install...

Страница 7: ...essure level LpA 81 dB A Sound power level LWA 92 dB A Uncertainty K 3 dB A Wear ear protection ENG211 2 Vibration The vibration total value tri axial vector sum determined according to EN60745 Work mode sanding metal plate Vibration emission ah 3 5 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 ENG901 1 The declared vibration emission value has been mea sured in accordance with the standard test method and may be u...

Страница 8: ... risque de choc électrique d incendie et ou de blessure grave si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure GEB021 4 MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ POUR PONCEUSE 1 Utilisez toujours des lunettes de protection Des lunettes ordinaires ou de soleil NE sont PAS des lunettes de protection 2 Tenez l outil fermem...

Страница 9: ...nstallez le sac à poussière sur l outil de façon que le logo Makita du sac à poussière soit à l endroit et non la tête en bas Vidage du sac à poussière Fig 10 Lorsque le sac à poussière est à peu près à moitié plein coupez le contact et débranchez l outil Retirez le sac à poussière de l outil Retirez ensuite le bouchon du sac à poussière après avoir déverrouillé le bouchon en le tour nant légèreme...

Страница 10: ...LITÉ du produit les réparations l inspection et le remplacement des char bons et tout autre travail d entretien ou de réglage doi vent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l usine Makita exclusi vement avec des pièces de rechange Makita ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l utilisation avec l ou...

Страница 11: ...1 sont produites en série et sont conformes aux Directives européennes suivan tes 2006 42 CE et qu elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants EN60745 La documentation technique est conservée par notre représentant agréé en Europe à savoir Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD Angleterre 17 8 2009 Tomoyasu Kato Directeur M...

Страница 12: ...ngen kann zu einem elektrischen Schlag Brand und oder schweren Verletzungen führen Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf GEB021 4 SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR SCHLEIFER 1 Tragen Sie stets eine Sicherheits oder Schutz brille Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine Sicherheitsbrille 2 Halten Sie die Maschine mit festem Griff 3 Lassen Sie die Ma...

Страница 13: ...Schleifscheibe restlos von Schmutz oder Fremdkörpern Lösen Sie dann die Schutzfolie von der Schleifscheibe ab und bringen Sie die Schleifscheibe am Schleifteller an Bringen Sie die Löcher in der Schleifscheibe genau mit den Löchern im Schleifteller zur Deckung VORSICHT Wird die Schleifscheibe vom Schleifteller abgelöst ver schlechtert sich ihre Haftfähigkeit Versuchen Sie kei nesfalls die Schleifs...

Страница 14: ... Bearbeitungsfläche um sicherzugehen dass die Maschine die Oberfläche nicht verkratzt oder das Wachs ungleichmäßig verteilt Betreiben Sie die Maschine stets mit niedriger Drehzahl Bei Betrieb mit hoher Drehzahl kann das Wachs verspritzt werden 2 Entfernen von Wachs Abb 22 Verwenden Sie das gesonderte Filzkissen Betrei ben Sie die Maschine zum Entfernen von Wachs mit niedriger Drehzahl 3 Polieren A...

Страница 15: ... abweichen Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefähr dungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedin gungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus wie z B Ausschalt und Leerlaufzeiten der Maschiene zusätzlich zur Betriebszeit ENH101 14 Nur für europäische Länder EG Übereinstimmungserklärung Wir die Firma Makita als verantwo...

Страница 16: ...oni per riferimenti futuri GEB021 4 AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLA LEVIGATRICE 1 Usare sempre occhiali di sicurezza o occhialoni I normali occhiali o gli occhiali da sole NON sono occhiali di sicurezza 2 Tenere saldamente l utensile 3 Non posare l utensile mentre gira Farlo funzio nare soltanto tenendolo in mano 4 Questo utensile non è a prova d acqua per cui non usare acqua sulla superficie ...

Страница 17: ...lo ulterior mente Installazione del sacchetto polvere Fig 9 Installare il sacchetto polvere sull utensile in modo che il logo Makita sul sacchetto sia diritto non capovolto Svuotamento del sacchetto polvere Fig 10 Quando il sacchetto polvere è circa mezzo pieno spe gnere l utensile e staccarlo dalla presa di corrente Rimuovere il sacchetto polvere dall utensile Rimuovere poi il bocchettone polvere...

Страница 18: ...a opzionale Far funzionare l utensile a bassa velocità e applicare delicatamente il tampone di lana alla superficie da lavorare MANUTENZIONE ATTENZIONE Accertarsi sempre che l utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di ispezione o di manutenzione Mai usare benzina benzene solventi alcol e altre sostanze simili Potrebbero causare scolorimenti deformazion...

Страница 19: ... Modello per l Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Noi della Makita Corporation come produttori responsabili dichiariamo che le macchine Makita seguenti Designazione della macchina Levigatrice rotorbitale Modello No Tipo BO5040 BO5041 sono una produzione di serie e conformi alle direttive europee seguenti 2006 42 CE E sono fabbricate conformemente ai seguenti standard o documenti standa...

Страница 20: ...ngen en alle instructies Het niet volgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken brand en of ernstig letsel Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen GEB021 4 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SPECIFIEK VOOR VLAKSCHUURMACHINES 1 Draag altijd een veiligheidsbril Een gewone bril of een zonnebril is GEEN veiligheidsbril 2 Houd het gereed...

Страница 21: ...en moet eerst al het vuil en vreemde voorwerpen vanaf de rugschijf worden ver wijderd Trek daarna het rugvel van de schuurschijf af en brengt u de schuurschijf aan op de rugschijf Zorg ervoor dat de gaten in de schuurschijf samenvallen met de gaten in de rugschijf LET OP Als u de schuurschijf van de rugschijf aftrekt zal deze minder goed plakken Probeer nooit de schuurschijf opnieuw op de rugschij...

Страница 22: ...p geen krassen maakt op het oppervlak en geen ongelijkmatig wassen veroor zaakt Bedien het gereedschap altijd met een laag toe rental Een hoog toerental kan spatten van de was tot gevolg hebben 2 Verwijderen van was Fig 22 Gebruik een optionele vilten polijstschijf Bedien het gereedschap met een laag toerental om de was te verwijderen 3 Polijsten Fig 23 Gebruik een optionele wollen polijstschijf B...

Страница 23: ...chap wordt gebruikt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getrof fen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkom standigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait naast de ingeschakelde tijdsduur ENH101 14 Alleen voor Europe...

Страница 24: ...rra GEA010 1 Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones Si no sigue todas las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una descarga eléctrica un incendio y o heridas graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias GEB021 4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA LIJADORA ...

Страница 25: ...alar el disco abrasivo primero quite toda la suciedad o materias extrañas de la almohadilla Después desprenda el papel protector del disco abrasivo y colo que el disco abrasivo en la almohadilla Tenga cuidado de hacer coincidir los agujeros del disco abrasivo con los de la almohadilla PRECAUCIÓN Si desprende el disco abrasivo de la almohadilla su adhesión ya no será tan buena No intente nunca adhe...

Страница 26: ...superficie de la pieza de trabajo para asegurarse de que la herramienta no la vaya a rayar ni resultar en un encerado desigual Haga funcionar siempre la herramienta a baja velocidad Si la hace funcionar a alta velocidad podrá hacer que la cera salpique 2 Para quitar la cera Fig 22 Utilice una almohadilla de fieltro opcional Haga fun cionar la herramienta a baja velocidad para quitar la cera 3 Para...

Страница 27: ...mas en las que la herramienta sea utilizada Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estima ción de la exposición en las condiciones reales de utili zación teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo ENH101 14 Para...

Страница 28: ...ça para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas os avisos de segurança e todas as instruções O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar choque eléctrico incêndio e ou ferimentos graves Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências GEB021 4 AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE A LIXADEIRA 1 Use sempre óculos de segurança ou de protec ção Óculos normais ou de sol NÃO são ócu...

Страница 29: ...ro tector do disco de lixa e afixe o disco de lixa à almofada Certifique se de que alinhe os orifícios do disco de lixa com os da almofada PRECAUÇÃO Se retirar o disco de lixa da almofada a adesão será afectada Nunca tente colar o disco de volta na almo fada para futura utilização Instalação do saco de pó Fig 9 Coloque o na ferramenta de modo a que a marca Makita no saco de pó fique direita não vi...

Страница 30: ...ixa veloci dade Funcionar a alta velocidade pode originar que a cera fique salpicada 2 Para retirar a cera Fig 22 Utilize uma almofada de feltro opcional Funcione com a ferramenta a baixa velocidade para retirar a cera 3 Polimento Fig 23 Utilize uma almofada de lã opcional Funcione com a ferramenta a baixa velocidade e aplique a almo fada de lã gentilmente na superfície de trabalho MANUTENÇÃO PREC...

Страница 31: ...menta é utilizada Certifique se de identificar as medidas de segurança para protecção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização considerando todas as partes do ciclo de operação tal como quando a ferramenta está desli gada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de accionamento ENH101 14 Só para países Europeus Declaração de conf...

Страница 32: ...erhedsbriller 2 Hold godt fast på maskinen 3 Maskinen må ikke kører uden opsyn Maskinen må kun være i gang når den holdes i hånden 4 Denne maskine er ikke vandtæt Anvend derfor aldrig vand på emnets overflade 5 Hold arbejdsområdet tilstrækkeligt udluftet når De udfører slibearbejde 6 Nogle materialer indeholder kemikalier der kan være giftige Vær forsigtig så indånding af arbejdsstøv eller kontakt...

Страница 33: ...dsen en smule i retningen med uret for at låse den på plads Sæt derefter støvposen på maski nen som beskrevet i afsnittet Påsætning af støvposen Fig 11 Påsætning af papirstøvpose Fig 12 Anbring papirstøvposen på papirstøvposeholderen med posens forside opad Sæt papirstøvposens pap til fastgø relse ind i rillen på papirstøvposeholderen Tryk derefter den øverste del pappet til fastgørelse ind i pile...

Страница 34: ...system Polérhætte med burre system Papirstøvpose BEMÆRK Nogle ting på denne liste kan være inkluderet i værktøjspakken som standardtilbehør Det kan være forskellige fra land til land ENG102 3 Lyd Det typiske A vægtede støjniveau bestemt i overensstemmelse med EN60745 Lydtryksniveau LpA 81 dB A Lydeffektniveau LWA 92 dB A Usikkerhed K 3 dB A Bær høreværn ENG211 2 Vibration Vibrations totalværdi tre...

Страница 35: ... ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε λες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και λες τις οδηγίες Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών ενδέχεται να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία πυρκαγιά ή και σοβαρ τραυματισμ Φυλάξτε λες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική παραπομπή GEB021 4 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΡΙΒΕΙΟΥ 1 Πάντοτε χρησιμοποιείτε γυαλιά ασφάλειας ή ματογυάλια Τα συνήθη γυαλιά ή γυαλιά ηλίου δε...

Страница 36: ...τε τη βάση λαβής σφίξτε καλά την μπροστινή λαβή στο τμήμα βίδας της βάσης λαβής Εικ 7 Για αφαίρεση χαλαρώστε και αφαιρέστε την μπροστινή λαβή και μετά αφαιρέστε τη βάση λαβής Τοποθέτηση ή αφαίρεση δίσκου λείανσης Εικ 8 Για να τοποθετήσετε το δίσκο λείανσης αφαιρέστε πρώτα κάθε ίχνος βρομιάς ή ξένων σωματιδίων απ το πέλμα στερέωσης Αφαιρέστε το αυτοκ λλητο χαρτί απ το πίσω μέρος του δίσκου λείανσης...

Страница 37: ...λείο ΠΡΟΣΟΧΗ Το πέλμα λείανσης περιστρέφεται δεξι στροφα υπ συνθήκες φορτίου αλλά ενδέχεται να περιστρέφεται αριστερ στροφα υπ συνθήκες χωρίς φορτίο Λειτουργία Στίλβωσης Μ νο για BO5041 ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε μ νο γνήσια σπογγοειδή υποθέματα τσ χινα υποθέματα ή μάλλινα υποθέματα της Μακίτα Προαιρετικά εξαρτήματα Πάντοτε να λειτουργείτε το μηχάνημα σε χαμηλή ταχύτητα έτσι ώστε να προλαμβάνετε υπερβ...

Страница 38: ...ENG901 1 Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρ τυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση εν ς εργαλείου με άλλο Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρκτική αξιολ γηση έκθεσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει απ τη δηλωμένη τιμ...

Страница 39: ...39 ...

Страница 40: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 884946A993 IDE ...

Отзывы: