background image

17

BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN 

Installeren of verwijderen van de accu (Fig. 1) 

• Schakel de machine altijd uit alvorens de accu te instal-

leren of te verwijderen. 

• Om de accu te verwijderen, neemt u deze uit de

machine terwijl u de knoppen aan beide zijden van de
accu indrukt. 

• Om de accu te installeren, past u de tong op de accu in

de groef in het machinehuis, en dan schuift u de accu
naar binnen. Schuif de accu zo ver mogelijk erin, totdat
deze met een klikgeluid vergrendelt. Indien u dit niet
doet, kan de accu per ongeluk uit de machine vallen en
uzelf of anderen in uw omgeving verwonden. 

• Gebruik geen overmatige kracht wanneer u de accu

erin steekt. Indien de accu niet gemakkelijk naar bin-
nen schuift, betekent dit dat deze niet juist erin is gesto-
ken. 

Aanbrengen of verwijderen van de schroefbit

Belangrijk: 
Controleer altijd of de machine is uitgeschakeld en het batterijpak is verwijderd, alvorens de schroefbit aan te brengen
of te verwijderen. 

Gebruik alleen de schroefbit of schroefdop die in de onderstaande tabel is afgebeeld. 
Gebruik geen andere schroefbit of schroefdop.

 

1.

Om de schroefbit aan te brengen, trek de bus in de richting van de pijl en steek dan de schroefbit zo ver mogelijk
erin. Laat daarna de bus los om de schroefbit vast te zetten.

 (Fig. 2)

 

2.

Om de schroefdop aan te brengen, trek de bus in de richting van de pijl en steek dan het inzetstuk en de
schroefdop zo ver mogelijk erin. Het inzetstuk dient met zijn gepunte uiteinde naar binnen gekeerd in de bus te
worden gestoken. Laat daarna de bus los om de schroefdop vast te zetten.

 (Fig.3) 

Om de schroefbit/dop te verwijderen, trek de bus in de richting van de pijl en trek dan de schroefbit/dop eruit. 

OPMERKING: 
Indien de schroefbit niet diep genoeg in de bus wordt gestoken, zal de bus niet naar zijn oorspronkelijke positie terug-
keren en zal de schroefbit niet goed vastzitten. In dat geval dient u de schroefbit opnieuw erin te steken volgens de
bovenstaande aanwijzingen. 

Werking van de schakelaar (Fig. 4) 

LET OP: 
Alvorens het batterijpak in het gereedschap te plaatsen,
kontroleert u altijd eerst even of de trekschakelaar
behoorlijk funktioneert en bij het loslaten naar de “OFF”
positie terugkeert. 

Om het gereedschap te starten hoeft u de trekschakelaar
slechts in te drukken. U kunt de snelheid van het gereed-
schap opvoeren door de trekschakelaar dieper in te druk-
ken. Laat de trekschakelaar los om het gereedschap te
stoppen. 

Elektrische rem

Dit gereedschap is uitgerust met een elektrische rem. Als
het herhaaldelijk gebeurt dat het gereedschap na het los-
laten van de trekschakelaar niet direct stopt, moet u het
gereedschap laten nazien door een Makita servicecen-
trum.

Aanzetten van de voorlamp (Fig. 4)

LET OP:  
• Kijk niet direct in het lamplicht of in de lichtbron.

Druk de trekschakelaar in om de lamp aan te zetten. De
lamp blijft branden zolang als de trekschakelaar wordt
ingedrukt.

OPMERKING: 
• Gebruik een droge doek om vuil op de lamp eraf te

vegen. Pas op dat u geen krassen maakt op de lamp-
lens, omdat de verlichtingssterkte daardoor kan ver-
minderen.

Werking van de omkeerschakelaar (Fig.5) 

LET OP: 
• Controleer altijd de draairichting alvorens het gereed-

schap te gebruiken. 

• Verander de stand van de omkeerschakelaar alleen

nadat het gereedschap volledig tot stilstand is geko-
men. Indien u de draairichting verandert terwijl de boor
nog draait, kan het gereedschap beschadigd raken. 

• Zet de omkeerschakelaar altijd in de neutrale stand

wanneer u het gereedschap niet gebruikt. 

Dit gereedschap heeft een omkeerschakelaar voor het
veranderen van de draairichting. Druk de omkeerschake-
laar in vanaf zijde A voor rechtse draairichting, of vanaf
zijde B voor linkse draairichting. Wanneer deze schake-
laar in de neutrale stand staat, kan de trekschakelaar niet
worden ingedrukt. 

A= 17 mm 
B= 14 mm

Voor het aanbrengen van dit type schroefbits, volg procedure (1).
(Opmerking) Makita schroefbits zijn van dit type.

A= 11 mm 
B= 9 mm

Voor het aanbrengen van dit soort schroefdoppen, volg procedure (2).
(Opmerking) Voor het aanbrengen van de schroefdop is een inzetstuk nodig. 

Содержание 6916FD

Страница 1: ... per l uso NL Snoerloze slagschroevedraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador de impacto a batería Manual de instrucciones P Parafusadora de impacto a bateria Manual de instruções DK Akku slagskruetrækker Brugsanvisning S Sladdlös slagskruvdragare Bruksanvisning N Accu slagboremaskin Bruksanvisning SF Johdoton iskuväännin Käyttöohje GR Φορητ κρουστικ κατσαβίδι Οδηγίες χρήσεως 6916FD ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 2 1 3 4 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 ...

Страница 3: ...3 6 7 8 9 M12 M10 M8 M12 M10 M8 80 60 40 20 0 204 408 816 612 1 0 2 0 3 0 13 14 15 15 15 16 17 M10 M8 M10 M8 80 60 40 20 0 204 408 816 612 1 0 2 0 3 0 14 13 15 16 17 15 18 20 19 ...

Страница 4: ... short the battery cartridge 1 Do not touch the terminals with any conduc tive material 2 Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails coins etc 3 Do not expose battery cartridge to water or rain A battery short can cause a large current flow overheating possible burns and even a break down 7 Do not store the tool and battery cartridge in locations where th...

Страница 5: ...sition and the bit will not be secured In this case try re inserting the bit according to the instructions above Switch action Fig 4 CAUTION Before inserting the battery cartridge into the tool always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the OFF position when released To start the tool simply pull the trigger Tool speed is increased by increasing pressure on the tr...

Страница 6: ...torque coefficient the class of bolt and the bolt length 4 The manner of holding the tool or the material of driving position to be fastened will affect the torque 5 Operating the tool at low speed will cause a reduc tion in the fastening torque MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool Replacement...

Страница 7: ...aucun matériau conducteur 2 Évitez de ranger la batterie dans un conte neur avec d autres objets métalliques par exemple des clous des pièces de monnaie etc 3 N exposez pas la batterie à l eau ou à la pluie Un court circuit de la batterie pourrait provoquer un fort courant une surchauffe parfois des brû lures et même une panne 7 Ne rangez pas l outil ou la batterie dans des endroits où la températ...

Страница 8: ...e revient pas à sa position d origine et l embout ne se trouve pas bien assuré En ce cas insérez à nouveau l embout comme il est dit ci dessus Interrupteur Fig 4 ATTENTION Avant d insérer la batterie dans l outil assurez vous tou jours que la gâchette fonctionne librement et retourne en position OFF dès qu on la relâche Pour démarrer actionnez la gâchette La vitesse de l outil s accroît quand on a...

Страница 9: ...sage 5 Le fonctionnement de l outil à vitesse réduite entraîne une diminution du couple de serrage ENTRETIEN ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et que la batterie a été enlevée avant d effectuer tout travail sur l outil Remplacement des charbons Fig 8 et 9 Retirez et vérifiez régulièrement les charbons Rempla cez les lorsqu ils sont usés jusqu au trait de limite d usure M...

Страница 10: ...n 1 Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden 2 Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen wie z B Nägel Münzen usw 3 Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss der Überhitzung Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann 7 Lagern Sie Maschine und Akku nicht an Orten...

Страница 11: ...nsatzes in Pfeilrichtung und führen Sie den Einsatz bis zum Anschlag in die Werkzeugaufnahme ein Lassen Sie dann die Werkzeugaufnahme los um den Einsatz zu sichern Abb 2 2 Ziehen Sie die Werkzeugaufnahme zum Anbringen des Einsatzes in Pfeilrichtung und führen Sie Einsatzhalter und Einsatz bis zum Anschlag in die Werkzeugaufnahme ein Der Einsatzhalter muss mit der spitzen Seite nach innen in die We...

Страница 12: ...öße oder Typs verwendet kann das Drehmoment nicht mehr erreicht werden 3 Schrauben Das Drehmoment ist bei gleichem Schraubentyp bzw Schraubfall abhängig vom Schraubendurch messer Schraubenlänge und Schraubenart bestimmen bei gleichem Schraubdurchmesser das erzielbare Drehmoment 4 Handhabung der Maschine und Materialart beein flussen das Drehmoment 5 Betrieb mit reduzierter Drehzahl Schlagzahl ver ...

Страница 13: ...uò risultare la perdita della vista 5 Coprire sempre i terminali della batteria con il coperchio della batteria quando non si usa la cartuccia della batteria 6 Non cortocircuitare la cartuccia della batteria 1 Non toccare i terminali con qualche metallo conduttivo 2 Evitare di conservare la cartuccia della batte ria in un contenitore con altri oggetti metallici come i chiodi le monete ecc 3 Non es...

Страница 14: ...a freccia e inserire la punta nel manicotto finché non può andare più oltre Rilasciare poi il manicotto per fissare la punta Fig 2 2 Per installare la punta tirare il manicotto nella direzione della freccia e inserire il distanziatore e la punta nel mani cotto finché non possono andare più oltre Il distanziatore della punta deve essere inserito nel manicotto con la punta rivolta verso l interno Ri...

Страница 15: ...oppure punta a mandrino Lo sbaglio nell uso di una punta a taglio oppure di una punta a mandrino dalle dimensioni non adatte può causare una riduzione nell azione di torsione 3 Bullone Sebbene il coefficiente di torsione e la classe del bullone sono gli stessi la forza di torsione propria differisce a seconda del diametro del bullone Sebbene i diametri dei bulloni sono gli stessi la forza propria ...

Страница 16: ...emmen nooit aan met een geleidend materiaal 2 Bewaar de accu niet in een bak waarin andere metalen voorwerpen zoals spijkers munten e d worden bewaard 3 Stel de accu niet bloot aan water of regen Kortsluiting van de accu kan oorzaak zijn van een grote stroomafgifte oververhitting brand wonden en zelfs defecten 7 Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot...

Страница 17: ...ens de bovenstaande aanwijzingen Werking van de schakelaar Fig 4 LET OP Alvorens het batterijpak in het gereedschap te plaatsen kontroleert u altijd eerst even of de trekschakelaar behoorlijk funktioneert en bij het loslaten naar de OFF positie terugkeert Om het gereedschap te starten hoeft u de trekschakelaar slechts in te drukken U kunt de snelheid van het gereed schap opvoeren door de trekschak...

Страница 18: ...chroef in het materiaal vastge draaid wordt beinvloeden het koppel 5 Bij lagere toerentallen wordt ook het aandraaikoppel kleiner ONDERHOUD LET OP Controleer altijd of de machine is uitgeschakeld en de accu is losgekoppeld vooraleer onderhoud uit te voeren aan de machine Vervangen van koolborstels Fig 8 en 9 Verwijder en controleer regelmatig de koolborstels Ver vang de koolborstels wanneer ze tot...

Страница 19: ...les con ningún material conductor 2 Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos tales como clavos monedas etc 3 No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente un recalenta miento posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma 7 No guarde la herramienta ni el cartuc...

Страница 20: ...u posición original y la pieza de apriete no quedará asegurada En este caso intente volver a insertar la pieza de apriete según las instrucciones de arriba Interruptor de encendido Fig 4 PRECAUCIÓN Antes de insertar el cartucho de la batería en la herra mienta compruebe siempre que el interruptor de gatillo actúe correctamente y que retorne a la posición OFF cuando se libera Para poner en funciona...

Страница 21: ... La forma de sujetar la herramienta o el material afectará la torsión de apriete en la operación 5 El operar la herramienta a baja velocidad ocasio nará una reducción en la torsión de apriete MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de baterías está quitado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta Substitución de las escobillas...

Страница 22: ...o toque nos terminais com qualquer mate rial condutor 2 Evite guardar a bateria juntamente com outros objectos metálicos tais como pregos moedas etc 3 Não exponha a bateria à água ou chuva Um curto circuito pode ocasionar um enorme fluxo de corrente sobreaquecimento possíveis queimaduras e mesmo estragar se 7 Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder ...

Страница 23: ...ruptor Fig 4 PRECAUÇÃO Antes de colocar a bateria na ferramenta verifique sem pre se o gatilho funciona adequadamente e volta para a posição OFF desligado quando o solta Para ligar a ferramenta carregue simplesmente no gati lho A velocidade da ferramenta aumenta se carregar com mais força no gatilho Solte o para parar Travão eléctrico Esta ferramenta está equipada com um travão eléctrico Se a ferr...

Страница 24: ... perno 4 O modo de pegar na ferramenta ou o material na posição a ser aparafusada afectará o binário 5 Funcionar com a ferramenta a baixa velocidade cau sará redução do binário de aprto MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de efec tuar qualquer trabalho na ferramenta Substituição das escovas de carvão Fig 8 e 9 Re...

Страница 25: ...n i en beholder sammen med andre genstande af metal som for eksempel søm mønter og lig nende 3 Udsæt ikke batteripatronen for vand elller regn Kortslutning af batteriet kan være årsag til en kraftig øgning af strømmen overophedning mulige forbrændinger og endog maskinstop 7 Opbevar ikke maskinen og batteripatronen på et sted hvor temperaturen kan nå eller overstige 50 C 8 Lad være med at brænde ba...

Страница 26: ...itten igen som beskrevet i instruktionerne ovenfor Afbryderfunktion Fig 4 ADVARSEL Før akkuen sættes i maskinen skal man altid forvisse sig om at afbryderknappen fungerer fejlfrit og vender tilbage til OFF position når den slippes For start af maskinen trykkes på afbryderen Hastighe den øges ved at forstærke trykket på afbryderen Slip afbryderen for at stoppe Elektrisk bremse Denne maskine er fors...

Страница 27: ...å det sted hvor der fastgøres vil påvirke drejningsmo mentet 5 Når maskinen anvendes med lav hastighed reduce res drejningsmomentet VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL Kontrollér altid at maskinen er slukket og at akkuen er taget ud før der foretages noget arbejde på selve maski nen Udskiftning af kul Fig 9 og 10 Udtag og efterse kullene med regelmæssige mellemrum Udskift kullene når de er slidt ned til slid...

Страница 28: ... vid polerna med något ledande mate rial 2 Undvik att förvara batterikassetter i samma förvaringsutrymme som andra metallföremål till exempel spikar mynt osv 3 Utsätt inte batterikassetten för vatten och regn Om batterikassetten kortsluts kan det leda till ett kraftigt elektriskt flöde överhettning brännska dor och även att batterikassetten exploderar eller spricker 7 Förvara inte maskin och batte...

Страница 29: ...mer då inte att vara ordentligt låst Försök i så fall att montera mejseln mutterhylsan på nytt enligt ovanstående monteringsanvisning Strömställarfunktion Fig 4 FÖRSIKTIGHET Kontrollera strömställarens mekaniska funktion genom att trycka in och släppa manöverdonet ett par gånger innan kraftkassetten monteras Tryck helt enkelt på strömställarens manöverdon för att starta maskinen Varvtalet regleras...

Страница 30: ...ågt varvtal minskar åtdragningsmomentet UNDERHÅLL VARNING Tillse alltid att maskinen är frånkopplad och att batteriet tagits ur maskinen innan Du utför arbete på denna Utbyte av kolborstar Fig 8 och 9 Ta ur kolborstarna och kontrollera dem med regelbundna intervall Byt ut dem när de är nerslitna till slitgränsmar keringen Se till att kolborstarna är rena och lätt glider i sina hållare Båda kolbors...

Страница 31: ...t 1 Ikke berør batteripolene med ledende materi aler 2 Ikke lagre batteriet i samme beholder som andre metallgjenstander som for eksempel spiker mynter osv 3 Ikke la batteriet komme i kontakt med vann eller regn En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig strømstøt overoppvarming mulige forbrennin ger og til og med til at batteriet går i stykker 7 Ikke lagre verktøyet og batteriet på sted...

Страница 32: ...on og bitset vil ikke sitte fast Hvis dette skulle skje setter du bitset inn en gang til ved å følge anvisningen over Bryterposisjoner Fig 4 NB Sjekk at startbryteren virker før batteriet monteres Maskinen starter når bryteren klemmes inn Hastigheten øker med trykket på bryteren Slipp bryteren for å stoppe Elektrisk brems Dette verktøyet er utstyrt med en elektrisk brems Hvis verktøyet gjentatte g...

Страница 33: ...isjon påvirker tilltrekkingsmomentet 5 Når maskinen brukes ved lav hastighet vil tiltrek kingsmomentet reduseres SERVICE NB Før det utføres arbeider på maskinen må du alltid for visse seg om at maskinen er slått av og akkumulatoren er tatt ut Skifte ut kullbørster Fig 8 og 9 Fjern og kontroller kullbørstene med jevne mellomrom Skift dem når de begynner å bli slitt ned mot grensemar keringen Hold k...

Страница 34: ... akkuliittimet aina akkukansilla kun akkua ei käytetä 6 Älä kytke akkua oikosulkuun 1 Älä kosketa liittimiä millään sähköä johtavalla esineellä 2 Älä säilytä akkua yhdessä metalliesineiden kuten naulojen kolikoiden tms kanssa 3 Suojaa akku vedeltä ja sateelta Akun oikosulku voi aiheuttaa voimakkaan säh kövirran ylikuumenemisen mahdollisia palo vammoja ja konerikon 7 Älä säilytä konetta ja akkua pa...

Страница 35: ... ei kiinnity paikalleen Koeta tällöin työntää terä uudelleen paikalleen yllä olevien ohjeiden mukaisesti Katkaisijan toiminta Kuva 4 VARO Ennen akun liittämistä koneeseen tarkista aina liipasi men oikea toiminta silmämääräisesti ja että se palautuu POIS OFF asentoon otteesta päästettäessä Käynnistä kone painamalla liipaisinta Koneen pyörimis nopeus kasvaa painaessasi liipaisinta voimakkaammin Kone...

Страница 36: ...itotapa ja materiaali johon porataan vai kuttavat väätömomenttiin 5 Koneen käyttö pienellä nopeudella pienentää kiris tysmomenttia HUOLTO VARO Varmistaudu aina ennen kaikkia koneelle suoritettavia töitä että kone on pysäytetty ja akku irrotettu Hiilien vaihto Kuva 8 ja 9 Irrota ja tarkista harjahiilet säännöllisesti Vaihda ne kun ne ovat kuluneet rajamerkkiin saakka Pidä harjahiilet puhtaina ja va...

Страница 37: ...µπαταρίας δεν χρησιµοποιείται 6 Μη βραχυκυκλώνετε την κασέτα µπαταρίας 1 Μην αγγίζετε τους π λους µε οτιδήποτε αγώγιµο υλικ 2 Αποφεύγετε να αποθηκεύετε την κασέτα µπαταρίας µέσα σε ένα δοχείο µαζί µε άλλα µεταλλικά αντικείµενα πως καρφιά νοµίσµατα κλπ 3 Μην εκθέτε την κασέτα µπαταρίας στο νερ ή στη βροχή Ενα βραχυκύκλωµα µπαταρίας µπορεί να προκαλέσει µεγάλη ροή ρεύµατος υπερθέρµανση πιθανά εγκαύµ...

Страница 38: ...µπορεί να πάει Το τµήµα αιχµής πρέπει να εισαχθεί µέσα στο µανίκι µε το µυτερ άκρο προς τα µέσα Μετά αφήστε το µανίκι για να στερεώσετε την αιχµή Εικ 3 Για να αφαιρέσετε την αιχµή τραβήχτε το µανίκι κατά τη διεύθυνση του βέλους και τραβήχτε το µανίκι προς τα έξω σταθερά ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Εάν η αιχµή δεν εισχωρήσει αρκετά βαθειά µέσα στο µανίκι το µανίκι δεν θα γυρίσει στην αρχική του θέση και η αιχµή δεν...

Страница 39: ...τρύπανου ή κοίλης αιχµής θα προκληθεί µειώση στη ροπή στερέωσης 3 Μπουλ νι Ακ µη και εάν ο συντελεστής ροπής και η τάξη του µπουλονιού είναι τα ίδια η κατάλληλη ροπή στερέωσης θα διαφέρει ανάλογα µε τη διάµετρο του µπουλονιού Ακ µη και εάν η διάµετρος του µπουλονιού είναι η ίδια η κατάλληλη ροπή στερέωσης θα διαφέρει ανάλογα µε το συντελεστή ροπής την τάξη του µπουλονιού και το µήκος του µπουλονιο...

Страница 40: ...LARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obe dece às seguintes normas de documentos normalizados EN50260 EN55014 de acordo com as directivas 89 336 CEE e 98 37 CE do Conselho EU DEKLARATION OM KONFORMITET Vi erklærer hermed på eget ansvar at dette produkt er i overens stemmelse med de følgende standarder i de normsættende doku menter EN50260 EN55014 i ...

Страница 41: ...sonora 95 dB A nivel de potencia sonora 108 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración es de 10 m s2 Ruído e vibração Os níveis normais de ruído A são nível de pressão de som 95 dB A nível do sum 108 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é 10 m s2 Lyd og vibration De typiske A vægtede lydniveauer er lydtryksniveau 95 dB A lydeffektnive...

Страница 42: ...42 ...

Страница 43: ...43 ...

Страница 44: ...Makita Corporation 884511A998 ...

Отзывы: