Maico DPK 50 EC Скачать руководство пользователя страница 8

 

BA063BB0720A3 

 

6 Montage und Installation 

 

Installation and mounting 

 

Montage und Elektroarbeiten nur durch 

ausgebildetes und eingewiesenes Fach-

personal und nach den jeweils zutreffen-

den Vorschriften! 

 

Installation and electric work only by 

skilled and experienced workers and in 

accordance to applying regulations! 

 

Der ausgepackte Ventilator ist auf Transport-

schäden zu überprüfen. Beschädigte Ventilatoren 

dürfen nicht montiert werden! 

Die Ansaug- und Ausblasöffnungen sind bei Be-

darf gegen das Hineinfallen oder Einsaugen von 

Fremdkörpern durch ein Schutzgitter nach  

EN 13857 zu sichern. 

  The unpacked fan must be checked for transport 

damages. Damaged fans must not be installed! 

Prevent falling objects and foreign matter from 

entering inlet and outlet opening of the fan. The 

protection guards must be certified to EN 13857. 

 

 

Ventilatoren nicht verspannen! 

Verformungen und Verlagerungen dürfen nicht 

zum Anschlagen oder Schleifen bewegter 

Teile führen 

Auf ausreichend Platz im Ansaug- und Aus-

blasbereich sollte bezüglich der Effizienz ge-

achtet werden. (siehe z.B. Kapitel 0) 

Vor erster Inbetriebnahme sind die Spaltab-

stände von rotierenden Teilen zu überprüfen. 

Gegebenenfalls Einströmdüse ausrichten. 

Verwenden Sie nur Leitungen, die den vorge-

schriebenen Installationsvorschriften hinsicht-

lich Spannung, Strom, Isolationsmaterial, Be-

lastbarkeit etc. entsprechen. 

Verlegen Sie Leitungen so, dass sie nicht 

durch rotierende Teile berührt werden können. 

Keine Gewalt (hebeln, biegen) anwenden. 

 

Do not install the fan braced 

Deformations and displacements should not 

result in knocking or grinding of the moving 

parts 

Enough space in the intake and outlet area 

should be taken with regard to the efficiency. 

(see for example section 0) 

Before first start the gap distances of rotating 

parts should be checked. Center inlet cone if 

necessary. 

Use only cables that meet the specified instal-

lation requirements for voltage, current, insula-

tion material, load etc. 

 

The cable should be positioned that they can-

not touch any rotating parts.  

Do not apply force (levering, bending). 

 

Es müssen alle Befestigungspunkte mit geeig-

neten Befestigungsmitteln genutzt werden. 

Bei Außenaufstellung ist entsprechendes Zu-

behör als Wetterschutz zu verwenden. 

 

Fasten at all fastening spots with suitable 

means of mounting.  

For outdoor installation, related accessories to 

be used for weather protection. 

 

 

Bei der Montage der Ventilatoren ist auf 

ausreichend Platz für Service- und War-

tungsarbeiten zu achten. Bei Ventilatoren 

mit den Schaltbildern 01.452 muss der 

Klemmkasten auch im eingebauten Zu-

stand des Ventilators in einer Anlage zu-

gänglich sein. Kann das aus technischen 

Gründen nicht gewährleistet werden, sind 

die Steuerleitungen allpolig an einen zu-

gänglichen Klemmkasten zu führen. 

 

When mounting the fan, enough space 

for service and maintenance work, is re-

quired. For fans with the wiring diagram 

01.452 the terminal box must be accessi-

ble even after installation of the fan in a 

plant. If this is not possible, for technical 

reasons, it is to ensure that all poles of 

the control lines will lead to an accessible 

junction box. 

 

 

Содержание DPK 50 EC

Страница 1: ...brik GmbH Steinbeisstra e 20 78056 Villingen Schwenningen Fon 49 0 7720 694 447 Fax 49 0 7720 694 239 Internet www maico ventilatoren com Betriebsanleitung Operating instruction EN DE DPK 50 56 EC DSK...

Страница 2: ...standspr fung 14 7 Schaltbild 01 452 f r Ventilator DPK DSK 50 EC und 56 EC 15 8 Inbetriebnahme 16 8 1 Anschlusskonfiguration 19 8 2 Charakteristik des Drehzahlsollwertes 20 8 2 1 Berechnung der Drehz...

Страница 3: ...tance test 14 Wiring diagram 01 452 for fan DPK DSK 50 EC und 56 EC 15 Set into operation 16 Configuration to external device 19 Speed adjustment characteristics 20 8 2 1 Calculation of the speed setp...

Страница 4: ...von unaus gebildetem Personal unsachgem oder nicht zum bestimmungsgem en Ge brauch eingesetzt werden Unsachgem e elektrische Installation kann zu potenziellem Risiko von schwe ren oder lebensgef hrlic...

Страница 5: ...eine Beschreibung Description Maico Ventilatoren wurden speziell f r den Ein satz in modernen L ftungs und Klimaanlagen entwickelt und eignen sich zur F rderung von wenig staubhaltiger Luft und leicht...

Страница 6: ...o an density of 1 2 kg m3 mediums up to a max humidity of 95 no condensing In consideration of section 6 2 an altitude up to 2000m above sea level is permissible airflow temperature at convection cool...

Страница 7: ...der Montage die Leichtg ngigkeit der Lager Drehen mit der Hand Ebenso sind vor der Inbetriebnahme die Spaltabst nde von rotierenden Teilen zu berpr fen Mon tage Das Ger t nur vorsichtig am Elektronikf...

Страница 8: ...eine Gewalt hebeln biegen anwenden Do not install the fan braced Deformations and displacements should not result in knocking or grinding of the moving parts Enough space in the intake and outlet area...

Страница 9: ...assen Zul ssige Asymmetrie der Versorgungsspannung kleiner 2 Hierzu muss ggf die IT Netz Schraube entfernt wer den Durch diese Ma nahme werden EMV Ei genschaften des Ventilators au er Kraft ge setzt E...

Страница 10: ...einer Phase kann der Ableitstrom auf ein Viel faches des Nennwertes ansteigen When assembling the cover for the cable con nection make sure that no small parts such as stripping material or residues f...

Страница 11: ...rs with sinusoidal back EMF Supply short circuit power Ensure that the short circuit power of the supply Ssc is greater than or equal to Ssc 3 Rsce Umains Iequipment at the interface point between the...

Страница 12: ...tzschalter verwendet wer den die gem DIN VDE 0664 auch bei pulsieren den Gleichfehlerstr men und bei glatten Gleichfehlerstr men allstromsensitive Aus f hrung ausl sen die bei Netzeinschaltung den Lad...

Страница 13: ...el geachtet werden 10 cm Die max L nge des Steuerkabels darf 30m nicht berschreiten ber 20m m ssen geschirmte Kabel in Verwendung kommen Zur EMV ge rechten Installation muss der Schirm an der Sig nalq...

Страница 14: ...werden As part of the series testing of the electronics they are high potential tested If the measurement of the insulation resistance is necessary as part of a system testing this can be carried out...

Страница 15: ...3 Spannungsausgang power supply 4 max 100mA dauerkurzschlussfest 4 max 100mA permanent short circuit proof 5 DIN Digital IN Freigabe Digital IN Enable Start Stopp wird durch 24V aktiviert start stop...

Страница 16: ...iter ist durch vor sichtiges Pressen des Leiters mit und ohne Gebrauch von Werkzeugen leicht in die Klemmen hinein zu dr cken Alternativ l sst sich die Klemmenfeder durch leich ten Druck mit einem Sch...

Страница 17: ...ht Stimmen Anschlussdaten mit Daten auf Motor typenschild berein Prior to first commissioning check Installation and electrical installation properly completed section 0 Safety devices fitted protecti...

Страница 18: ...kann das Elektronikgeh use eine hohe Temperatur annehmen Attention after set into operation the housing of the electronics can be hot Die Elektronik ist mit einer zweifarbigen LED im Klemmraum zur An...

Страница 19: ...exible in a ferrule 2 strands flexible twisted 1a 10 k Potentiometer an den Klemmen 6 7 8 stufenlose Drehzahleinstellung 10 k Potentiometer at terminals 6 7 8 step less speed adjustment 1b Drahtbr cke...

Страница 20: ...5V the fan reaches the maximum speed 8 2 1 Berechnung der Drehzahlsollwertvorgabe U soll bei bekannter Solldreh zahl n soll 8 2 1 Calculation of the speed setpoint input U setpoint for a known target...

Страница 21: ...otors zu beachten Note the alternate status of the relay con tact during the startup of the EC Motor Die nachfolgende Tabelle soll Aufschluss ber das Verhalten des Alarmrelais in den verschiede nen Be...

Страница 22: ...f hrliche Spannungen auf Klemmraumdeckel erst 5 Minuten nach allpoligem Abschalten der Spannung ffnen When connecting the fan to the mains dangerous voltages occur Do not open the terminal cover withi...

Страница 23: ...Schutzeinrich tungen die einen optimalen und fehlerfreien Betrieb berwachen und bei Betriebs oder Leistungsproblemen Alarm melden St rungen werden als kritische C Alarme oder nicht kritische NC Alarm...

Страница 24: ...cksetzen C Motorphasenfehler Wicklung unterbrochen Drahtbruch R cksprache mit Maico Kundendienst C berstrom Motor Motorseitiger Kurzschluss R cksprache mit Maico Kundendienst C bertemperatur Motor F...

Страница 25: ...erschritten wird NC Motorleistung hat Grenzwert erreicht Motorstrom zu hoch Motor wird au erhalb der Spezifikation betrieben Fehler setzt sich automatisch zur ck wenn der Grenz wert wieder unterschrit...

Страница 26: ...Winding interrupted wire break Contact Maico support C Motor over current I Hi alarm Motor side short circuit Contact Maico support C Over temperature motor Check the airflow and ambient temperature...

Страница 27: ...after the temperature falls under the maximum limit NC Motor power has reached limit Motor current limit I Hi limit Motor operates out of specification Failure resets automatically after the value fa...

Страница 28: ...ontakt mit einem Entsor gungsfachbetrieb auf und kl ren Sie wie und in welcher Qualit t die Demontage der Komponenten erfolgen soll 2 Trennen Sie die Maschine vom Strom netz und entfernen Sie alle Kab...

Страница 29: ...packungen Verpackungsfo lien und Kartonagen k nnen ohne weiteres der Werkstoffverwertung zugef hrt werden Verschmutzte Verpackungsmaterialien k n nen einer thermischen Verwertung zugef hrt werden Comp...

Страница 30: ...r lufttechnischen Anlage an eine unserer Niederlassungen oder direkt an Maico products are subject to steady quality con trols and are in accordance with valid regula tions In case you have any questi...

Страница 31: ...BA063BB0720A3 31 14 Notizen Note...

Отзывы: