
BA063BB0720A3
8
6 Montage und Installation
Installation and mounting
Montage und Elektroarbeiten nur durch
ausgebildetes und eingewiesenes Fach-
personal und nach den jeweils zutreffen-
den Vorschriften!
Installation and electric work only by
skilled and experienced workers and in
accordance to applying regulations!
Der ausgepackte Ventilator ist auf Transport-
schäden zu überprüfen. Beschädigte Ventilatoren
dürfen nicht montiert werden!
Die Ansaug- und Ausblasöffnungen sind bei Be-
darf gegen das Hineinfallen oder Einsaugen von
Fremdkörpern durch ein Schutzgitter nach
EN 13857 zu sichern.
The unpacked fan must be checked for transport
damages. Damaged fans must not be installed!
Prevent falling objects and foreign matter from
entering inlet and outlet opening of the fan. The
protection guards must be certified to EN 13857.
-
Ventilatoren nicht verspannen!
-
Verformungen und Verlagerungen dürfen nicht
zum Anschlagen oder Schleifen bewegter
Teile führen
-
Auf ausreichend Platz im Ansaug- und Aus-
blasbereich sollte bezüglich der Effizienz ge-
achtet werden. (siehe z.B. Kapitel 0)
-
Vor erster Inbetriebnahme sind die Spaltab-
stände von rotierenden Teilen zu überprüfen.
Gegebenenfalls Einströmdüse ausrichten.
-
Verwenden Sie nur Leitungen, die den vorge-
schriebenen Installationsvorschriften hinsicht-
lich Spannung, Strom, Isolationsmaterial, Be-
lastbarkeit etc. entsprechen.
-
Verlegen Sie Leitungen so, dass sie nicht
durch rotierende Teile berührt werden können.
-
Keine Gewalt (hebeln, biegen) anwenden.
-
Do not install the fan braced
-
Deformations and displacements should not
result in knocking or grinding of the moving
parts
-
Enough space in the intake and outlet area
should be taken with regard to the efficiency.
(see for example section 0)
-
Before first start the gap distances of rotating
parts should be checked. Center inlet cone if
necessary.
-
Use only cables that meet the specified instal-
lation requirements for voltage, current, insula-
tion material, load etc.
-
The cable should be positioned that they can-
not touch any rotating parts.
-
Do not apply force (levering, bending).
-
Es müssen alle Befestigungspunkte mit geeig-
neten Befestigungsmitteln genutzt werden.
-
Bei Außenaufstellung ist entsprechendes Zu-
behör als Wetterschutz zu verwenden.
-
Fasten at all fastening spots with suitable
means of mounting.
-
For outdoor installation, related accessories to
be used for weather protection.
Bei der Montage der Ventilatoren ist auf
ausreichend Platz für Service- und War-
tungsarbeiten zu achten. Bei Ventilatoren
mit den Schaltbildern 01.452 muss der
Klemmkasten auch im eingebauten Zu-
stand des Ventilators in einer Anlage zu-
gänglich sein. Kann das aus technischen
Gründen nicht gewährleistet werden, sind
die Steuerleitungen allpolig an einen zu-
gänglichen Klemmkasten zu führen.
When mounting the fan, enough space
for service and maintenance work, is re-
quired. For fans with the wiring diagram
01.452 the terminal box must be accessi-
ble even after installation of the fan in a
plant. If this is not possible, for technical
reasons, it is to ensure that all poles of
the control lines will lead to an accessible
junction box.
Содержание DPK 50 EC
Страница 31: ...BA063BB0720A3 31 14 Notizen Note...