Maico DPK 50 EC Скачать руководство пользователя страница 23

 

BA063BB0720A3 

23 

 

 

Die Luftwege des Ventilators sind freizuhalten. 

Regelmäßige Reinigung beugt Unwuchten 

vor. 

Es ist keinesfalls einen Hochdruckreiniger 

(“Dampfstrahler”) zu verwenden! 

Ventilatorschaufeln nicht verbiegen! 

Achten Sie auf untypische Laufgeräusche 

  The air passages of the fan must be unob-

structed. 

Regular cleaning prevents distortions. 

Never use high pressure cleaning equipment 

(“steam cleaners”)! 

Do not bend fan blades! 

Listen for untypical running noises 

11 Störung 

 

Failure 

 

Achtung Lebensgefahr! 

Der Antrieb muss bei jeder Drehzahl ab-

solut rund und ruckfrei laufen. Störungen 

am Ventilator können zu Schäden an der 

Ventilatoreinheit führen. 

 

Danger to life and limb! 

The drive unit must operate absolutely 

true and jolt-free at all speeds. Equip-

ment faults in the fan can damage the 

fan unit. 

 

Bei allen Arbeiten am Ventilator sind die 

unter Instandhaltung angegebenen Si-

cherheitsvorschriften einzuhalten! 

 

All work on the fan must be carried out 

in compliance with the safety regulations 

in the section on Maintenance. 

 

Der Ventilator hat integrierte Schutzeinrich-

tungen, die einen optimalen und fehlerfreien 

Betrieb überwachen und bei Betriebs- oder 

Leistungsproblemen Alarm melden. 

Störungen werden als 

„kritische“ [C]

 Alarme 

oder 

„nicht-kritische“ [NC]

 Alarme klassifi-

ziert. 

 

Rote LED leuchtend:

 „Kritische“

 Alarme stop-

pen den Motor. 
Rote LED blinkend:

 „Nicht-kritische“

 Alarme 

reduzieren die Motorleistung. 

 

The fan has a built-in alarm monitor, which 

monitors optimal fault-free operation and 

triggers an alarm if operating or perfor-

mance problems are observed. 

Alarms are either 

”Critical” [C]

 alarms or 

”Non-critical” [NC]

 alarms. 

 

 

Red LED constant on: 

”Critical”

 alarms stop 

the motor. 
Red LED flashing: 

”Non-critical”

 alarms re-

duce motor performance. 

 

Fehler Rücksetzen: 

Um den Ventilator zurückzusetzen, muss 

die Versorgungsspannung für mindestens 1 

Minute ausgeschaltet werden. 

 

Reset the failure:

 

To reset the fan, disconnect the main supply 

for minimum 1 minute. 

 

Testbetrieb: 

  Spannung ausschalten  

  Steuerleitungen entfernen 

  Sollwert und Freigabe Brücken  

(siehe „Anschlusskonfiguration“ 

1b

2b

.) 

  Spannung einschalten  

Der Ventilator muss mit Nenndrehzahl lau-

fen.

 

 

test mode: 

  Switch off the mains  

  Control cable 

  Jumper setpoint and enable  

(see “Configuration to external de-

vice” 

1b 2b

.) 

  Switch on the mains 

The fan should run with nominal speed.

 

 

Содержание DPK 50 EC

Страница 1: ...brik GmbH Steinbeisstra e 20 78056 Villingen Schwenningen Fon 49 0 7720 694 447 Fax 49 0 7720 694 239 Internet www maico ventilatoren com Betriebsanleitung Operating instruction EN DE DPK 50 56 EC DSK...

Страница 2: ...standspr fung 14 7 Schaltbild 01 452 f r Ventilator DPK DSK 50 EC und 56 EC 15 8 Inbetriebnahme 16 8 1 Anschlusskonfiguration 19 8 2 Charakteristik des Drehzahlsollwertes 20 8 2 1 Berechnung der Drehz...

Страница 3: ...tance test 14 Wiring diagram 01 452 for fan DPK DSK 50 EC und 56 EC 15 Set into operation 16 Configuration to external device 19 Speed adjustment characteristics 20 8 2 1 Calculation of the speed setp...

Страница 4: ...von unaus gebildetem Personal unsachgem oder nicht zum bestimmungsgem en Ge brauch eingesetzt werden Unsachgem e elektrische Installation kann zu potenziellem Risiko von schwe ren oder lebensgef hrlic...

Страница 5: ...eine Beschreibung Description Maico Ventilatoren wurden speziell f r den Ein satz in modernen L ftungs und Klimaanlagen entwickelt und eignen sich zur F rderung von wenig staubhaltiger Luft und leicht...

Страница 6: ...o an density of 1 2 kg m3 mediums up to a max humidity of 95 no condensing In consideration of section 6 2 an altitude up to 2000m above sea level is permissible airflow temperature at convection cool...

Страница 7: ...der Montage die Leichtg ngigkeit der Lager Drehen mit der Hand Ebenso sind vor der Inbetriebnahme die Spaltabst nde von rotierenden Teilen zu berpr fen Mon tage Das Ger t nur vorsichtig am Elektronikf...

Страница 8: ...eine Gewalt hebeln biegen anwenden Do not install the fan braced Deformations and displacements should not result in knocking or grinding of the moving parts Enough space in the intake and outlet area...

Страница 9: ...assen Zul ssige Asymmetrie der Versorgungsspannung kleiner 2 Hierzu muss ggf die IT Netz Schraube entfernt wer den Durch diese Ma nahme werden EMV Ei genschaften des Ventilators au er Kraft ge setzt E...

Страница 10: ...einer Phase kann der Ableitstrom auf ein Viel faches des Nennwertes ansteigen When assembling the cover for the cable con nection make sure that no small parts such as stripping material or residues f...

Страница 11: ...rs with sinusoidal back EMF Supply short circuit power Ensure that the short circuit power of the supply Ssc is greater than or equal to Ssc 3 Rsce Umains Iequipment at the interface point between the...

Страница 12: ...tzschalter verwendet wer den die gem DIN VDE 0664 auch bei pulsieren den Gleichfehlerstr men und bei glatten Gleichfehlerstr men allstromsensitive Aus f hrung ausl sen die bei Netzeinschaltung den Lad...

Страница 13: ...el geachtet werden 10 cm Die max L nge des Steuerkabels darf 30m nicht berschreiten ber 20m m ssen geschirmte Kabel in Verwendung kommen Zur EMV ge rechten Installation muss der Schirm an der Sig nalq...

Страница 14: ...werden As part of the series testing of the electronics they are high potential tested If the measurement of the insulation resistance is necessary as part of a system testing this can be carried out...

Страница 15: ...3 Spannungsausgang power supply 4 max 100mA dauerkurzschlussfest 4 max 100mA permanent short circuit proof 5 DIN Digital IN Freigabe Digital IN Enable Start Stopp wird durch 24V aktiviert start stop...

Страница 16: ...iter ist durch vor sichtiges Pressen des Leiters mit und ohne Gebrauch von Werkzeugen leicht in die Klemmen hinein zu dr cken Alternativ l sst sich die Klemmenfeder durch leich ten Druck mit einem Sch...

Страница 17: ...ht Stimmen Anschlussdaten mit Daten auf Motor typenschild berein Prior to first commissioning check Installation and electrical installation properly completed section 0 Safety devices fitted protecti...

Страница 18: ...kann das Elektronikgeh use eine hohe Temperatur annehmen Attention after set into operation the housing of the electronics can be hot Die Elektronik ist mit einer zweifarbigen LED im Klemmraum zur An...

Страница 19: ...exible in a ferrule 2 strands flexible twisted 1a 10 k Potentiometer an den Klemmen 6 7 8 stufenlose Drehzahleinstellung 10 k Potentiometer at terminals 6 7 8 step less speed adjustment 1b Drahtbr cke...

Страница 20: ...5V the fan reaches the maximum speed 8 2 1 Berechnung der Drehzahlsollwertvorgabe U soll bei bekannter Solldreh zahl n soll 8 2 1 Calculation of the speed setpoint input U setpoint for a known target...

Страница 21: ...otors zu beachten Note the alternate status of the relay con tact during the startup of the EC Motor Die nachfolgende Tabelle soll Aufschluss ber das Verhalten des Alarmrelais in den verschiede nen Be...

Страница 22: ...f hrliche Spannungen auf Klemmraumdeckel erst 5 Minuten nach allpoligem Abschalten der Spannung ffnen When connecting the fan to the mains dangerous voltages occur Do not open the terminal cover withi...

Страница 23: ...Schutzeinrich tungen die einen optimalen und fehlerfreien Betrieb berwachen und bei Betriebs oder Leistungsproblemen Alarm melden St rungen werden als kritische C Alarme oder nicht kritische NC Alarm...

Страница 24: ...cksetzen C Motorphasenfehler Wicklung unterbrochen Drahtbruch R cksprache mit Maico Kundendienst C berstrom Motor Motorseitiger Kurzschluss R cksprache mit Maico Kundendienst C bertemperatur Motor F...

Страница 25: ...erschritten wird NC Motorleistung hat Grenzwert erreicht Motorstrom zu hoch Motor wird au erhalb der Spezifikation betrieben Fehler setzt sich automatisch zur ck wenn der Grenz wert wieder unterschrit...

Страница 26: ...Winding interrupted wire break Contact Maico support C Motor over current I Hi alarm Motor side short circuit Contact Maico support C Over temperature motor Check the airflow and ambient temperature...

Страница 27: ...after the temperature falls under the maximum limit NC Motor power has reached limit Motor current limit I Hi limit Motor operates out of specification Failure resets automatically after the value fa...

Страница 28: ...ontakt mit einem Entsor gungsfachbetrieb auf und kl ren Sie wie und in welcher Qualit t die Demontage der Komponenten erfolgen soll 2 Trennen Sie die Maschine vom Strom netz und entfernen Sie alle Kab...

Страница 29: ...packungen Verpackungsfo lien und Kartonagen k nnen ohne weiteres der Werkstoffverwertung zugef hrt werden Verschmutzte Verpackungsmaterialien k n nen einer thermischen Verwertung zugef hrt werden Comp...

Страница 30: ...r lufttechnischen Anlage an eine unserer Niederlassungen oder direkt an Maico products are subject to steady quality con trols and are in accordance with valid regula tions In case you have any questi...

Страница 31: ...BA063BB0720A3 31 14 Notizen Note...

Отзывы: