Maico DPK 50 EC Скачать руководство пользователя страница 10

 

BA063BB0720A3 

10 

 

Die Typenschildangaben sind zu beachten 

(Spannung / Frequenz / Temperaturbereich / 

Schaltbild) 

 

 

 

Pay attention to the type plate information 

(voltage / frequency / temperature range / wir-

ing diagram) 

 

Kabel ordnungsgemäß in Elektronikgehäuse 

einführen (evtl. „Wassersack“) und Druckmut-

ter anziehen bis der Dichteinsatz einen leicht 

über die Druckmutter vorstehenden Wulst bil-

det. Maximaldrehmomente:  

M20 = 5,5 Nm, M16 = 3,5 Nm 

Das Eindringen von Wasser durch die Kabel-

verschraubung ist zu verhindern! Aus diesem 

Grund sind die Kabelverschraubungen immer 

nach unten anzuordnen.  

 

Insert cable properly in the electronics housing 

(possibly "water bag"). Tighten the pressure 

nut until the sealing insert forms a bead that 

protrudes slightly over the pressure nut. Maxi-

mum torques:  

M20 = 5,5 Nm, M16 = 3,5 Nm 

You must prevent the ingress of water through 

the cable gland! For this reason, the cable 

glands are to arrange always downwards. 

 

 

 

 

 

Kabelverlegung bei Stehend eingebauten  

Ventilatoren 

Cable installation in standing built-in fans 

 

Der Klemmbereich der M20 Kabelverschrau-

bung beträgt 8-13 mm. Die beiden M16 Kabel-

verschraubungen haben einen Klemmbereich 

von 5,7-10 mm. 

 

The clamping range of the M20 cable gland is 

8-13 mm. The two M16 cable glands have a 

clamping range of 5.7-10 mm. 

 

Bei der Montage des Deckels für den Leitungs-

anschluss ist darauf zu achten, dass keine 

Kleinteile wie z.B. Abisoliermaterial, Rück-

stände von der Montage zwischen Deckel und 

Gehäuse eingeklemmt werden. Schrauben mit 

2 Nm anziehen. 

Der Berührstrom nach IEC 60990, Bild 4 be-

trägt <3,5mA. 

Bei unsymmetrischen Netzen oder dem Ausfall 

einer Phase kann der Ableitstrom auf ein Viel-

faches des Nennwertes ansteigen 

 

When assembling the cover for the cable con-

nection, make sure that no small parts such as 

stripping material or residues from the assem-

bly are trapped between the cover and hous-

ing. Tighten screws with 2 Nm. 

 

The leakage current according IEC 60990, pic-

ture 4 is <3,5mA. 

In unbalanced networks or if one phase fails, 

the leakage current can rise to a multiple of the 

nominal value. 

 

Harmonische Verzerrung  

Gemäß EN 61000-3-2 sind für professionell ge-

nutzte 3~ Ventilatoren (Klasse A) mit einer Be-

messungsleitung über 1 kW keine Grenzwerte für 

Oberschwingungsströme festgelegt.  

Wenn einzelne in sich abgeschlossene Geräte 

(Betriebsmittel, Einrichtungen) in einem Gestell 

oder Gehäuse eingebaut sind, werden sie so be-

trachtet, als wären sie einzeln mit dem Netz ver-

bunden. Das gesamte Gestell oder Gehäuse 

braucht nicht geprüft werden. 

Bei Überschreitung der 3~ Nennströme von 16A 

ist mit dem zuständigen EVU Rücksprache zu 

halten (technische Anschlussbedingungen). 

Ebenfalls ist die Kurzschlussleistung Ssc nach 

IEC 61000-3-12 zu beachten damit die Grenz-

werte in dieser Norm eingehalten werden kön-

nen. 

 

Harmonic distortion 

According to EN 61000-3-2, no limit values for 

harmonics are specified for professionally used  

3 ~ fans (Class A) with a rated power exceeding 

1 kW. 

When individual self-contained devices (equip-

ment, facilities) are installed in a rack or enclo-

sure, they are considered to be individually con-

nected to the main. The entire frame or housing 

need not be tested. 

 

If the 3 ~ nominal currents of 16A is exceeded, 

please contact the responsible energy supply 

company (technical mains conditions). Also, ob-

serve the short circuit power Ssc according to 

IEC 61000-3-12 so that the limit values comply 

with this standard. 

 

Содержание DPK 50 EC

Страница 1: ...brik GmbH Steinbeisstra e 20 78056 Villingen Schwenningen Fon 49 0 7720 694 447 Fax 49 0 7720 694 239 Internet www maico ventilatoren com Betriebsanleitung Operating instruction EN DE DPK 50 56 EC DSK...

Страница 2: ...standspr fung 14 7 Schaltbild 01 452 f r Ventilator DPK DSK 50 EC und 56 EC 15 8 Inbetriebnahme 16 8 1 Anschlusskonfiguration 19 8 2 Charakteristik des Drehzahlsollwertes 20 8 2 1 Berechnung der Drehz...

Страница 3: ...tance test 14 Wiring diagram 01 452 for fan DPK DSK 50 EC und 56 EC 15 Set into operation 16 Configuration to external device 19 Speed adjustment characteristics 20 8 2 1 Calculation of the speed setp...

Страница 4: ...von unaus gebildetem Personal unsachgem oder nicht zum bestimmungsgem en Ge brauch eingesetzt werden Unsachgem e elektrische Installation kann zu potenziellem Risiko von schwe ren oder lebensgef hrlic...

Страница 5: ...eine Beschreibung Description Maico Ventilatoren wurden speziell f r den Ein satz in modernen L ftungs und Klimaanlagen entwickelt und eignen sich zur F rderung von wenig staubhaltiger Luft und leicht...

Страница 6: ...o an density of 1 2 kg m3 mediums up to a max humidity of 95 no condensing In consideration of section 6 2 an altitude up to 2000m above sea level is permissible airflow temperature at convection cool...

Страница 7: ...der Montage die Leichtg ngigkeit der Lager Drehen mit der Hand Ebenso sind vor der Inbetriebnahme die Spaltabst nde von rotierenden Teilen zu berpr fen Mon tage Das Ger t nur vorsichtig am Elektronikf...

Страница 8: ...eine Gewalt hebeln biegen anwenden Do not install the fan braced Deformations and displacements should not result in knocking or grinding of the moving parts Enough space in the intake and outlet area...

Страница 9: ...assen Zul ssige Asymmetrie der Versorgungsspannung kleiner 2 Hierzu muss ggf die IT Netz Schraube entfernt wer den Durch diese Ma nahme werden EMV Ei genschaften des Ventilators au er Kraft ge setzt E...

Страница 10: ...einer Phase kann der Ableitstrom auf ein Viel faches des Nennwertes ansteigen When assembling the cover for the cable con nection make sure that no small parts such as stripping material or residues f...

Страница 11: ...rs with sinusoidal back EMF Supply short circuit power Ensure that the short circuit power of the supply Ssc is greater than or equal to Ssc 3 Rsce Umains Iequipment at the interface point between the...

Страница 12: ...tzschalter verwendet wer den die gem DIN VDE 0664 auch bei pulsieren den Gleichfehlerstr men und bei glatten Gleichfehlerstr men allstromsensitive Aus f hrung ausl sen die bei Netzeinschaltung den Lad...

Страница 13: ...el geachtet werden 10 cm Die max L nge des Steuerkabels darf 30m nicht berschreiten ber 20m m ssen geschirmte Kabel in Verwendung kommen Zur EMV ge rechten Installation muss der Schirm an der Sig nalq...

Страница 14: ...werden As part of the series testing of the electronics they are high potential tested If the measurement of the insulation resistance is necessary as part of a system testing this can be carried out...

Страница 15: ...3 Spannungsausgang power supply 4 max 100mA dauerkurzschlussfest 4 max 100mA permanent short circuit proof 5 DIN Digital IN Freigabe Digital IN Enable Start Stopp wird durch 24V aktiviert start stop...

Страница 16: ...iter ist durch vor sichtiges Pressen des Leiters mit und ohne Gebrauch von Werkzeugen leicht in die Klemmen hinein zu dr cken Alternativ l sst sich die Klemmenfeder durch leich ten Druck mit einem Sch...

Страница 17: ...ht Stimmen Anschlussdaten mit Daten auf Motor typenschild berein Prior to first commissioning check Installation and electrical installation properly completed section 0 Safety devices fitted protecti...

Страница 18: ...kann das Elektronikgeh use eine hohe Temperatur annehmen Attention after set into operation the housing of the electronics can be hot Die Elektronik ist mit einer zweifarbigen LED im Klemmraum zur An...

Страница 19: ...exible in a ferrule 2 strands flexible twisted 1a 10 k Potentiometer an den Klemmen 6 7 8 stufenlose Drehzahleinstellung 10 k Potentiometer at terminals 6 7 8 step less speed adjustment 1b Drahtbr cke...

Страница 20: ...5V the fan reaches the maximum speed 8 2 1 Berechnung der Drehzahlsollwertvorgabe U soll bei bekannter Solldreh zahl n soll 8 2 1 Calculation of the speed setpoint input U setpoint for a known target...

Страница 21: ...otors zu beachten Note the alternate status of the relay con tact during the startup of the EC Motor Die nachfolgende Tabelle soll Aufschluss ber das Verhalten des Alarmrelais in den verschiede nen Be...

Страница 22: ...f hrliche Spannungen auf Klemmraumdeckel erst 5 Minuten nach allpoligem Abschalten der Spannung ffnen When connecting the fan to the mains dangerous voltages occur Do not open the terminal cover withi...

Страница 23: ...Schutzeinrich tungen die einen optimalen und fehlerfreien Betrieb berwachen und bei Betriebs oder Leistungsproblemen Alarm melden St rungen werden als kritische C Alarme oder nicht kritische NC Alarm...

Страница 24: ...cksetzen C Motorphasenfehler Wicklung unterbrochen Drahtbruch R cksprache mit Maico Kundendienst C berstrom Motor Motorseitiger Kurzschluss R cksprache mit Maico Kundendienst C bertemperatur Motor F...

Страница 25: ...erschritten wird NC Motorleistung hat Grenzwert erreicht Motorstrom zu hoch Motor wird au erhalb der Spezifikation betrieben Fehler setzt sich automatisch zur ck wenn der Grenz wert wieder unterschrit...

Страница 26: ...Winding interrupted wire break Contact Maico support C Motor over current I Hi alarm Motor side short circuit Contact Maico support C Over temperature motor Check the airflow and ambient temperature...

Страница 27: ...after the temperature falls under the maximum limit NC Motor power has reached limit Motor current limit I Hi limit Motor operates out of specification Failure resets automatically after the value fa...

Страница 28: ...ontakt mit einem Entsor gungsfachbetrieb auf und kl ren Sie wie und in welcher Qualit t die Demontage der Komponenten erfolgen soll 2 Trennen Sie die Maschine vom Strom netz und entfernen Sie alle Kab...

Страница 29: ...packungen Verpackungsfo lien und Kartonagen k nnen ohne weiteres der Werkstoffverwertung zugef hrt werden Verschmutzte Verpackungsmaterialien k n nen einer thermischen Verwertung zugef hrt werden Comp...

Страница 30: ...r lufttechnischen Anlage an eine unserer Niederlassungen oder direkt an Maico products are subject to steady quality con trols and are in accordance with valid regula tions In case you have any questi...

Страница 31: ...BA063BB0720A3 31 14 Notizen Note...

Отзывы: