background image

BL55-RU

取付説明書 

/ Installation Manual / Anbringungsanleitung

スケールユニット

 / Scale Unit / Maßstabseinheit

お買い上げいただき、ありがとうございます。
ご使用の前に、この説明書を必ずお読みください。
ご使用に際しては、この説明書どおりお使いください。
お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。

Read all the instructions in the installation manual carefully before use and strictly follow
them.
Keep the manual for future references.

Lesen Sie die ganze Anleitung  vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim
Betrieb des Geräts den Anweisungen.  Bewahren Sie diese Anbringungsanleitung zum
späferen Nachlesen griffbereit auf.

Содержание LASERSCALE BL55-007RU Series

Страница 1: ...った後は 後日お役に立つこともございますので 必ず保管してください Read all the instructions in the installation manual carefully before use and strictly follow them Keep the manual for future references Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den Anweisungen Bewahren Sie diese Anbringungsanleitung zum späferen Nachlesen griffbereit auf ...

Страница 2: ...BL55 RU ...

Страница 3: ...しないでください また スケールユ ニットのシール部から異物を差し込ま ないでください 本装置は次ページの規格 基準に適合 しています 安全のために 当社の製品は安全に充分配慮して設計されています しかし 操作や設置時にまちがった取扱いをすると 火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身事故につ ながることがあり 危険です また 機械の性能を落 としてしまうこともあります これらの事故を未然に防ぐために 安全のための注意事 項は必ず守ってください 操作や設置 保守 点検 修 理などを行う前に この 安全のために を必ずお読み ください 警告表示の意味 このマニュアルでは 次のような表示をしています 表示内容をよく理解してから本文をお読みください 警告 この表示の注意事項を守らないと 火災や感電などに より死亡や大ケガなど人身事故につながることがあり ます 注意 この表示の注意事項を守らないと...

Страница 4: ...置などに指を挟まれないよう に充分注意してください 日本工業規格 JIS C6802 レーザ製品の安全基準に適合しています CDRH規定 米国食品医薬品局CDRH Center for Devices and Radiological Health のレーザ製品に関する規定 1976年 8月1日施行 に適合しています 米国内で販売される製品はこの規準に適合する必要が あります 国際規格 EN60825 1を含む該当する安全基準に適合していま す クラス1レーザ製品 CLASS 1 LASER PRODUCT CLASS 1 LASER PRODUCT LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT TO EN 60825 ...

Страница 5: ...さい 本製品は 周囲温度0 40 Cの範囲内でご使用くだ さい 直射日光や熱風の当たる場所や モータなどの近く で熱源のある場所への取付けは避けてください 精 度悪化の原因となります 取付けられたスケールの上にものを置いたり 作業 者がひじや足を掛けるなど 無理な力をかけること は絶対に避けてください 使用環境によるご注意 q wの環境下でご使用になる場合 必ず下記対策を 行なってください 行なわない場合は 品質保証できません q 水溶性切削液を使用する場合 金属微粉末が発生 する加工やセラミック グラスファイバーなどの 加工物を加工する場合 w ホーミングマシンのような 長時間特定区間を高 速摺動する機械に装着する場合 水溶性切削液や切屑が直接スケールにかからない場 所に取付けてください 内部に水溶性切削液のミストや粉塵が侵入しないよ うに スケールカバーを取付けてください エアフィルタ...

Страница 6: ...Part 6 2 Generic standards Immunity for industrial environments 警告 本装置を機械指令 EN 60204 1 の適合を受ける機器 にご使用の場合は その規格に適合するように方策 を講じてから ご使用ください Warning When using this device with equipment governed by Machine Directives EN 60204 1 measures should be taken to ensure conformance with those directives Warnung Wenn dieses Gerät mit Ausrüstungsteilen verwendet wird die von den Maschinenrichtlinien EN 60204 1 ...

Страница 7: ...0 BL55 027RU 270 mm 0 BL55 032RU 320 mm 0 BL55 037RU 370 mm 0 BL55 042RU 420 mm 0 BL55 047RU 470 mm 0 BL55 052RU 520 mm 1 BL55 057RU 570 mm 1 BL55 062RU 620 mm 1 BL55 072RU 720 mm 1 BL55 077RU 770 mm 1 BL55 082RU 820 mm 1 BL55 087RU 870 mm 1 BL55 092RU 920 mm 1 BL55 102RU 1020 mm 2 注1 原点位置は有効長端からの距離となります 有効長端から4 mm以下の範囲は指定するこ とができません 例 BL55 052RUF6 L 10 520 mm シールド型原点付 A B相出力 0 1 0 05 µm 4 5 µm 左有...

Страница 8: ...6 スプリングワッシャ 呼び4 スライダ取付け用 2 スプリングワッシャ 呼び4 中間フット取付け用 2 配線止め ヘッドケーブル固定用 2 スペーサ t 0 05 スライダ取付け用 2 t 0 1 スライダ取付け用 3 六角穴付ハーフユニオン 空気注入用 3 ワッシャ みがき丸呼び4 2 六角穴付ボルト M4 12 インターフェイスユニット用 2 付属品以外に下記の部品と工具をご用意ください スケール取付用ブラケット A B面相当部品 1 2 スライダ取付用ブラケット C面相当部品 1 0 01 mmピックテスタ またはダイアルゲージ 1 2 LレンチM2 6用 対辺2 mm 1 LレンチM4用 対辺3 mm 1 LレンチM8用 対辺7 mm 1 タップM4 1 タップM8 1 ドリルφ 3 2 1 ドリルφ 6 8 1 電気ドリル 1 ライナ スペーサ 0 05 0 2 t 少々 ドラ...

Страница 9: ...0 110 5 32 0 1 2 ø4 2 M4用取付穴 ø6 12 9 5 42 30 20 70 0 1 M 1 8 注1 有効長 120 mm以下の場合 平行度0 05 mm以下 注2 有効長 170 mm以上の場合 平行度0 1 mm以下 注3 Mはマシンガイド 機械の走り を示す 70 BL55 007RU BL55 012RU BL55 017RU BL55 022RU BL55 027RU BL55 032RU BL55 037RU BL55 042RU BL55 047RU BL55 052RU BL55 057RU BL55 062RU BL55 072RU BL55 077RU BL55 082RU BL55 087RU BL55 092RU BL55 102RU 0 0 120 0 0 170 0 0 220 0 0 270 0 0 320 0 0 370 0 0 4...

Страница 10: ...0 1 mm M 有効長170 mm以上 M8 25 締付トルク22 N m M8 25 締付トルク22 N m M4 25 締付トルク2 7 N m M4 25 締付トルク2 7 N m 4 スケールユニットとスライダの取付け スケールユニットの両端および中間フットの付近で 図に示す平行度を出してください スケール取付ねじは一度に締めず 仮締めし 平行度を出したあとに規定トルクで締めてくだ さい 有効長520 mm以上のスケールの場合 中間フットも固定してください Mはマシンガイド 機械の走り を示す 単位 mm ...

Страница 11: ...ットとスライダの隙間に スライダ固定板のリブ部分がスムーズに入ることを確認 します スライダ固定板のリブ部分の厚み 1 mm スライダ固定板が入らない場合もしくは大きくがたつく場合は 基準通りの取付けがされていま せんので スケールとスライダの取付けを再度 最初から行なってください 6 空気注入について 空気注入口は スケールユニット両端およびスライダの計3箇所にあります 詳細は取扱説明書 別売 をご確認ください スライダ固定板 リブ 適用チューブ外形 ユニオン ...

Страница 12: ...常時ON OFF 0 05 µm OFF 0 01 µm 7 常時OFF 常時OFF 8 ON 保持モード 常時OFF OFF 自動解除モード 9 常時OFF 常時OFF 10 ON 1 4原点モード 常時OFF OFF 原点モード 設定変更についての詳細は 取扱説明書 別売 をご確認ください 4 3 2 1 MODEスイッチ1 原点POS 1 sw MODEスイッチ2 原点POS 2 sw MODEスイッチ3 Dir sw MODEスイッチ4 常時OFF MODEスイッチ5 原点調整モードsw MODEスイッチ6 分解能設定sw MODEスイッチ7 常時OFF MODEスイッチ8 アラームモードsw MODEスイッチ9 常時OFF MODEスイッチ10 原点モードsw 1 ON 出荷時状態 出力形態 Gの場合 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 ON 出荷時状態 出力形態 F Hの...

Страница 13: ...S M 0 V S 注意 0 Vは回路GNDであり フレームGNDとは接続されていません 電源電圧は インターフェイスユニット入力部でDC 5 V 5 を満足するようにしてください 5 V S 0 V Sはインターフェイスユニット入力部にかかる電圧のチェック リモートセンシ ング機能 用です ケーブルによる電源電圧降下の確認や制御に使用できます また 電源変 動を制御できない電源を使用する場合は 電源入力端子として使用することでケーブル長によ る電源電圧降下を半減することができますので 5 V 0 V 電源 にそれぞれ接続してくだ さい ケーブルの太さは AWG28 24が適当です 誤配線防止のため 0 V端子はすべて接続してください ケーブルは シールドされたケーブルをご使用ください 出力信号は ツイストペア線をご使用ください A A B B Z Z SIN SIN COS COS RE...

Страница 14: ...8 J BL55 RU ...

Страница 15: ... to elec tric shock or other accidents resulting in injury or dam age to surrounding objects Symbols requiring attention Symbols prohibiting actions Symbols specifying actions Warning Do not use this unit with voltages other than the specified supply voltages as this may result in fire or electric shock Do not perform installation work with wet hands as this may result in electric shock Do not dis...

Страница 16: ...pecified herein may result in hazardous radiation exposure q Laser Danger label w DHHS label e Specification label r FCC label See Manual THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS 1 THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE AND 2 THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERA...

Страница 17: ... of the compatibility in advance Operating Precautions An antistatic cap is attached to the connector plug of the interface unit Do not remove this cap until you are ready to connect the peripherals After removing the static electricity proof cap take care not to touch the connector pins as this might cause malfunctions Be sure to make all connections of the interface unit connector and the periph...

Страница 18: ...Part 6 2 Generic standards Immunity for industrial environments 警告 本装置を機械指令 EN 60204 1 の適合を受ける機器 にご使用の場合は その規格に適合するように方策 を講じてから ご使用ください Warning When using this device with equipment governed by Machine Directives EN 60204 1 measures should be taken to ensure conformance with those directives Warnung Wenn dieses Gerät mit Ausrüstungsteilen verwendet wird die von den Maschinenrichtlinien EN 60204 1 ...

Страница 19: ...mm 0 BL55 027RU 270 mm 0 BL55 032RU 320 mm 0 BL55 037RU 370 mm 0 BL55 042RU 420 mm 0 BL55 047RU 470 mm 0 BL55 052RU 520 mm 1 BL55 057RU 570 mm 1 BL55 062RU 620 mm 1 BL55 072RU 720 mm 1 BL55 077RU 770 mm 1 BL55 082RU 820 mm 1 BL55 087RU 870 mm 1 BL55 092RU 920 mm 1 BL55 102RU 1020 mm 2 Note 1 The reference point position is the distance from the measuring length edges Positions less than 4 mm from ...

Страница 20: ...n 2 Spring washer Nominal size 4 For foot plate installation 2 Cable Clamp For head cable fastening 2 Spacer t 0 05 For slider installation 2 t 0 1 For slider installation 3 Hex socket head half unions For injecting air 3 Plain washers Nominal size 4 2 Hex socket head cap screw M4 12 For interface unit 2 In addition to the accessories obtain the following parts and tools Scale installation bracket...

Страница 21: ... BL55 012RU BL55 017RU BL55 022RU BL55 027RU BL55 032RU BL55 037RU BL55 042RU BL55 047RU BL55 052RU BL55 057RU BL55 062RU BL55 072RU BL55 077RU BL55 082RU BL55 087RU BL55 092RU BL55 102RU 0 0 000 0 0 000 120 4 724 0 0 000 0 0 000 170 6 693 0 0 000 0 0 000 220 8 661 0 0 000 0 0 000 270 10 630 0 0 000 0 0 000 320 12 598 0 0 000 0 0 000 370 14 567 0 0 000 0 0 000 420 16 535 0 0 000 0 0 000 470 18 504...

Страница 22: ...tening torque 2 7 N m 20 0 784 25 0 984 4 Installation of Scale Unit and Slider The parallelism shown in the figure should be obtained at both ends of the scale unit and near the foot plate The scale attachment screws should be temporarily but not fully tightened and then tightened to the specified torque after the parallelism is obtained A foot plate should also be fixed to scales with an effecti...

Страница 23: ...te 1 mm 0 039 The scale and slider were not attached properly if the slider holding plate does not fit or rattles noticeably The scale and slider must be attached again from the beginning 6 Air Injection The air inlets are located in three locations at both ends of the scale unit and on the slider For details refer to the Instruction Manual sold separately Slider holding plate Rib Outside of suita...

Страница 24: ...OFF Always OFF 10 ON 1 4 Reference Point Mode Always OFF OFF Reference Point Mode For details about changing the settings refer to the Instruction Manual sold separately 4 3 2 1 MODE switches for various settings POS lamp 4 3 2 1 1 ON 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 ON Default setting status In the case of output format F H Default setting status In the case of output format G 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Reference po...

Страница 25: ...r to the interface unit 5 V S and 0 V S are for checking the voltage remote sensing function applied to the input connector of the interface unit These voltages can be used to check and control for drops in the supply voltage due to the cables When using a power supply that cannot control power supply fluctuations a power supply input terminal can be used to reduce the supply voltage drops occurri...

Страница 26: ...8 E BL55 RU ...

Страница 27: ...gen oder anderen Unfällen führen die Verletzungen oder Sachbeschädigung der umliegenden Objekte zur Folge haben können Zu beachtende Symbole Symbole die Handlungen verbieten Symbole die Handlungen vorschreiben Warnung Betreiben Sie dieses Gerät nur mit der vorgeschriebenenVersorgungsspannung da anderenfalls die Gefahr von Feuer oder elektrischen Schlägen besteht Führen Sie Installationsarbeiten ni...

Страница 28: ...TWO CONDITIONS 1 THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE AND 2 THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION ACHTUNG Die Betätigung von Bedien und Einstellteilen bzw die Ausführung von Verfahren die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind können zu gefährlicher Strahlungsbelastung führen q Laser Warnungsetikett w DHH...

Страница 29: ... Leistungen möglicherweise nicht erzielt Daher sollte die Kompatibilität vorher gründlich überprüft werden Vorsichtsmaßregeln zum Betrieb Der Stecker der Schnittstelleneinheit ist mit einer Kappe zum Schutz gegen statische Elektrizität versehen Entfernen Sie diese Kappe erst unmittelbar vor dem Anschluß der Peripheriegeräte Vermeiden Sie eine Berührung der Steckerkontakte nach dem Abnehmen der Sch...

Страница 30: ...Part 6 2 Generic standards Immunity for industrial environments 警告 本装置を機械指令 EN 60204 1 の適合を受ける機器 にご使用の場合は その規格に適合するように方策 を講じてから ご使用ください Warning When using this device with equipment governed by Machine Directives EN 60204 1 measures should be taken to ensure conformance with those directives Warnung Wenn dieses Gerät mit Ausrüstungsteilen verwendet wird die von den Maschinenrichtlinien EN 60204 1 ...

Страница 31: ...U 220 mm 0 BL55 027RU 270 mm 0 BL55 032RU 320 mm 0 BL55 037RU 370 mm 0 BL55 042RU 420 mm 0 BL55 047RU 470 mm 0 BL55 052RU 520 mm 1 BL55 057RU 570 mm 1 BL55 062RU 620 mm 1 BL55 072RU 720 mm 1 BL55 077RU 770 mm 1 BL55 082RU 820 mm 1 BL55 087RU 870 mm 1 BL55 092RU 920 mm 1 BL55 102RU 1020 mm 2 Hinweis 1 Die Bezugspunktposition entspricht dem Abstand von den Messlängenkanten Positionen von weniger als...

Страница 32: ...Befestigung des Kopfkabels 2 Abstandsstück t 0 05 Zur Befestigung des Schiebers 2 t 0 1 Zur Befestigung des Schiebers 3 Innensechskantverbindungen Für Lufteinblasung 3 Unterlegscheiben Nennmaß 4 2 Innensechskantschraube M4 12 Für Schnittstelleneinheit 2 Neben den Zubehörteilen werden die folgenden Teile und Werkzeuge benötigt Halter zur Befestigung des Maßstabs der Fläche A B entsprechendes Teil 1...

Страница 33: ...10 5 32 0 1 2 ø4 2 M4 Montageloch ø6 12 9 5 42 30 20 70 0 1 M 1 8 70 BL55 007RU BL55 012RU BL55 017RU BL55 022RU BL55 027RU BL55 032RU BL55 037RU BL55 042RU BL55 047RU BL55 052RU BL55 057RU BL55 062RU BL55 072RU BL55 077RU BL55 082RU BL55 087RU BL55 092RU BL55 102RU 0 0 120 0 0 170 0 0 220 0 0 270 0 0 320 0 0 370 0 0 420 0 0 470 0 0 520 329 0 570 354 0 620 379 0 720 429 0 770 454 0 820 479 0 870 5...

Страница 34: ...ßstabseinheit und Schieber Die in der Abbildung gezeigte Parallelität sollte an beiden Enden der Maßstabseinheit und in der Nähe der Fußplatte erzielt werden Die Befestigungsschrauben des Maßstabs sind zunächst provisorisch und nach Erzielung der Parallelität auf das vorgeschriebene Anzugsmoment anzuziehen Maßstäbe mit einer Messlänge von 520 mm oder mehr sind außerdem mit einer Fußplatte zu verse...

Страница 35: ...ind nicht richtig montiert wenn die Schieberhalteplatte nicht passt oder merklich klappert In diesem Fall müssen Maßstab und Schieber von neuem angebracht werden 6 Lufteinblasung Die Lufteinlässe befinden sich an drei Stellen und zwar an beiden Enden der Maßstabseinheit und am Schieber Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung getrennt erhältlich Schieberhalteplatte Rippe Außenansic...

Страница 36: ...er OFF Immer OFF 10 ON 1 4 Bezugspunktmodus Immer OFF OFF Bezugspunktmodus Einzelheiten über das Ändern der Einstellungen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung getrennt erhältlich 4 3 2 1 1 ON 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 ON Standardeinstellungszustand Im Falle der Ausgabeform F H Standardeinstellungszustand Im Falle der Ausgabeform G 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bezugspunktschalter POS1 Bezugspunktschalter P...

Страница 37: ... zur Überprüfung der an den Eingangsanschluss der Schnittstelleneinheit angelegten Spannung Fernabtastfunktion Diese Spannungen können verwendet werden um einen Abfall der Versorgungsspannung durch die Kabel zu überprüfen und zu regulieren Wenn eine Stromquelle verwendet wird die nicht in der Lage ist Spannungsschwankungen zu regulieren kann eine Stromquellen Eingangsklemme verwendet werden um den...

Страница 38: ...8 G BL55 RU ...

Страница 39: ...改造による故障 e 消耗品および付属品の交換 r 本書の提示が無い場合 t 本書にお買い上げ日 お客様名 販売店名等の記入 が無い場合 ただし 納品書や工事完了報告書が ある場合には その限りではありません c 離島 遠隔地への出張修理および持込修理品の出張修理 については 出張に要する実費を別途申し受けます v 本書は日本国内においてのみ有効です b 本書の再発行はいたしませんので 紛失しないよう大切 に保管してください 本書はお買上げ日から保証期間中に故障が発生した場 合には 右記保証規定内容により無償修理を行うこと をお約束するものです お 客 様 お 名 前 ご 住 所 フリガナ 様 電話 保 証 期 間 お買上げ日 本 体 年 月 日 1 年 型 名 お買上げ店住所 店名 電話 印 お客様にお届けする日時が当社工場において記録される場合 納入日が工場で特定できる場合 保証書への記...

Страница 40: ...010 4 Printed in Japan 2002 Magnescale Co Ltd BL55 RU 2 918 395 04 このマニュアルは再生紙を使用しています 108 6018 東京都港区港南2丁目 15番1号 品川インターシティA棟18階 Shinagawa Intercity Tower A 18F 2 15 1 Konan Minato ku Tokyo 108 6018 Japan ...

Отзывы: