background image

S

HU

TISZTELT VÁSÁRLÓNK!

Gratulálunk

a

MAGNAT

autóhifitermékének

megvásárlásához.

Kérjük,

termékünk

optimális

és

zavartalan

működtetése érdekében olvassa át figyelmesen ezt az

útmutatót. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.

A HANGSZÓRÓRENDSZER ELHELYEZÉSE ÉS

RÖGZÍTÉSE (1. ÁBRA)

A járművében meglévő beépítési helyeket vegye igénybe.

Ha a hangszórók oda nem férnek be, a kalaptartóban is

elhelyezheti őket.

1 ábra

(1) beszerelési mélység

(2) mágnes átméro

1A ábra

(1) használja a sablont a kivágási méret bejelölésére

(2) vágja ki a bejelölt részt, és fúrja ki a rögzítési pontokat

A hangszórókat úgy rögzítse, hogy azok ne

csúszhassanak el. Ehhez a tartozékként szállított

csavarokat használja. A hirtelen sebességváltozások

(pl. vészfékezés) miatti károkra nem terjed ki az

általunk nyújtott garancia.

CSATLAKOZTATÁS A RÁDIÓHOZ / ERŐSÍTŐHÖZ (2.

ÁBRA)

A

hangszórórendszert

célszerű

külső

teljesítményerősítőhöz csatlakoztatni. Ez a szükséges

elektromos teljesítményt tudja nyújtani, és megfelelő

dinamikatartalékkal rendelkezik. Az erősítő használati

útmutatójában a hangszórórendszer bekötési rajzát is

megtalálja.

Ha nincs teljesítményerősítője, a hangszórókat

közvetlenül a rádióhoz is csatlakoztathatja. A rádióhoz

tartozó kezelési útmutatóban a hangszórók bekötési rajzát

is megtalálja.

Kérjük, vegye figyelembe, hogy ebben az esetben

csak korlátozott dinamikai tartalék áll rendelkezésre.

A nagy torzítással párosuló elégtelen teljesítmény

tönkreteheti hangszóróit!

A VÉDŐRÁCS FELSZERELÉSE (3. ÁBRA)

A KUND,

Vi gratulerar dig till ditt köp av denna MAGNAT bil-HiFi-

produkt.

Läs igenom denna bruksanvisning noggrant för att

garantera att produkten fungerar optimalt och utan

störningar . Med reservation för tekniska ändringar.

PLACERA OCH FÄSTA HÖGTALARSYSTEMET (BILD

1)

Använd de monteringsplatser som redan finns i ditt fordon.

Om högtalarna inte passar in kan du alltid placera dem i

hatthyllan.

Bild 1

(1) monteringsdjup

(2) magnet-diameter

Bild 1A

(1) markera hålen och borrhålen med en monteringsring

(2) skär ut och borra

VFäst alltid dina högtalare så att de inte kan rubbas.

Använd de bifogade skruvarna. Skador som har

uppstått pga. plötsliga hastighetsändringar (t ex

kraftig bromsning) täcks inte av garantin.

ANSLUTA TILL RADION / FÖRSTÄRKAREN

(BILD 2)

Anslut

högtalarsystemet

helst

till

en

extern

effektförstärkare. Denna förstärkare tillhandahåller

nödvändig elektrisk effekt och lämplig dynamisk

prestanda. Bruksanvisningen innehåller även ett

anslutningsschema som är avsett för drift av ett

högtalarsystem.

Om du saknar en effektförstärkare kan högtalarna även

anslutas direkt till radion. Även för detta alternativ finns ett

anslutningsschema i bruksanvisningen.

Tänk dock på att endast begränsad dynamisk

prestanda står till förfogande i detta fall. Alltför låg

effekt i kombination med hög distorsion kan leda till

att högtalarna förstörs.

MONTERA SKYDDSGALLER (BILD 3)

7

S

HU

Содержание RACER 320

Страница 1: ...RACER 320 BEDIENUNGSANLEITUNG GARANTIEURKUNDE OWNER S MANUAL WARRANTY DOCUMENT MODE D EMPLOI CERTIFICAT DE GARANTIE...

Страница 2: ...Verf gung stehenden R ckgabe und Sammelsystemen zu At the end of the product s useful life please dispose of it at appropriate collection points provided in your country Une fois le produit en fin de...

Страница 3: ...4 D 4 GB 5 F 5 NL 6 I 6 E 7 7 S 8 RUS 9 CHN 9 J 10 Technische Daten Technical data HU 11 Abbildungen Illustrations...

Страница 4: ...eitung Bitte bedenken Sie dass in diesem Falle nur bedingte Dynamikreserven zur Verf gung stehen Zu geringe Leistungen in Verbindung mit hohen Verzerrungen k nnen Ihre Lautsprecher zerst ren MONTAGE D...

Страница 5: ...que conditionnelles sont disponibles Des puissances trop faibles en liaison avec des distorsions lev es peuvent d truire vos haut parleurs MONTAGE DE LA GRILLE DE PROTECTION FIG 3 GEACHTE KLANT van ha...

Страница 6: ...itate Prestazioni troppo ridotte in relazione ad elevate distorsioni possono distruggere gli altoparlanti MONTAGGIO DELLA GRIGLIA DI PROTEZIONE FIG 3 ESTIMADO CLIENTE Le damos nuestra m s sincera enho...

Страница 7: ...t dinamikai tartal k ll rendelkez sre A nagy torz t ssal p rosul el gtelen teljes tm ny t nkreteheti hangsz r it A V D R CS FELSZEREL SE 3 BRA A KUND Vi gratulerar dig till ditt k p av denna MAGNAT bi...

Страница 8: ...MAGNAT 1 1 1 2 1A 1 c c x c 2 e c 2 3 RUS 8 RUS...

Страница 9: ...MAGNAT 1 1 1 1 1 2 1 1A A 1 2 2 2 3 3 MAGNAT HiFi 1 1 1 2 1A 1 2 2 3 CHN J 9 J CHN...

Страница 10: ...range Bande passante Frequentiebereik Campo di frequenza Gama de frecuencia Frekvenciatartom ny Frekvensomr de Trennfrequenz en Cutoff frequency ies Fr quence s s paratrice s Scheidingsfrequentie s Fr...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...3 12...

Страница 13: ...riod is not altered by the fact that we have carried out guarantee work 3 Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee 4 Consult your authorized dealer first if guarantee s...

Страница 14: ...rial No Name und Anschrift des H ndlers Stempel Name and address of the dealer stamp K ufer Customer Name Name Stra e Street PLZ Ort City Land Country Nur g ltig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung N...

Страница 15: ......

Страница 16: ...Magnat Audio Produkte GmbH Lise Meitner Str 9 D 50259 Pulheim Germany Tel 49 0 2234 807 0 Fax 49 0 2234 807 399 Internet http www magnat de...

Отзывы: