manualshive.com logo in svg
background image

KSS

 50 c

 

 

 

 

170436.1118/c 

  

 

 

Kapp-Sägesystem 

Originalbetriebsanleitung 

 

 

Cross-Cutting System 

Translation of the original operating instructions 

16 

 

 

Système de mise à longueur  Traduction de la notice d'emploi originale 

26 

 

 

Sistema sega troncatrice 

Traduzione delle istruzioni per l’uso originali 

36 

 

 

Kap-zaagsysteem 

Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 

46 

 

 

Sistema de tronzar 

Traducción del manual de instrucciones original 

56 

 

 

Katkaisusahajärjestelmänä 

Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta 

66 

 

 

Kapsågsystem 

Översättning av originalbruksanvisningen 

76 

 

 

Kap-savesystem 

Oversættelse 

af 

den 

originale 

betjeningsvejledning 

86 

 

WARNUNG 
Lesen  Sie  alle  Sicherheitshinweise  und  Anweisungen.
  Versäumnisse  bei  der  Einhaltung  der  Sicherheitshinweise  und  Anweisungen 
können  elektrischen  Schlag,  Brand  und/oder  schwere  Verletzungen  verursachen.  Bewahren  Sie  alle  Sicherheitshinweise  und 

Anweisungen für die Zukunft auf. 

  

WARNING 

Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire 
and/or serious injuries. Please retain all safety instructions and directions for future reference. 

  

AVERTISSEMENT 
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
 Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'être à 
l'origine de décharges électriques, d'incendies et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les 
relire à tout moment.
 

  

AVVERTENZA 
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni.
 La mancanza del rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono 
causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per il futuro. 

  

WAARSCHUWING 
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies.
 Nalatigheid bij het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan elektrische 
schok, brand en/of ernstige letsels veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor later gebruik. 

  

ADVERTENCIA 
Lea  todas  las  indicaciones  de  seguridad  e  instrucciones.  
Si  no  se  cumplen  las  indicacionesde  seguridad  e  instrucciones,  se  pueden 
producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro. 

  

VAROITUS 
Lue  kaikki  turvaohjeet  ja  käyttöohjeet.
  Laiminlyönti  turvaohjeiden  ja  käyttöohjeiden  noudattamisessa  voi  aiheuttaa  sähköiskun,  tulipalon 
ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet tulevaisuuden varalle. 

  

VARNING 
Läs  alla  säkerhetsanvisningar  och  anvisningar.
  Underlåtenhet  att  följa  säkerhetsanvisningar  och  anvisningar  kan  orsaka  elstötar,  brand 
och/eller allvarliga personskador. Behåll alla säkerhetsanvisningar och anvisning för framtida användning. 

  

ADVARSEL 
Læs alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner.
 En manglende overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og instruktionerne  kan føre til 
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner til fremtidig brug. 

  

Содержание KSS 50 cc

Страница 1: ...uctions pour pouvoir les relire à tout moment AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni La mancanza del rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scossa elettrica incendio e o gravi lesioni Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per il futuro WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies Nalatigheid bij ...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...10 4 1 Netzanschluss 10 4 2 Späneabsaugung 10 4 3 Sägeblattauswahl 10 4 4 Sägeblattwechsel 10 4 5 Spaltkeil 11 5 Betrieb 11 5 1 Inbetriebnahme 11 5 2 Ein und Ausschalten 11 5 3 Licht 11 5 4 Schnitttiefeneinstellung 11 5 5 Einstellung für Schrägschnitte 11 5 6 Eintauchschnitte 12 5 7 Sägen nach Anriss 12 5 8 Sägen mit dem Parallelanschlag 12 5 9 Arbeiten mit dem Untergreifanschlag 13 6 Wartung und ...

Страница 6: ...orfer Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden Schutzklasse II CE Zeichen zur Dokumentation der Übereinstimmung mit den grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen gemäß Anhang I der Maschinenrichtlinie Nur...

Страница 7: ...issionspegel beeinflussenden Faktoren umfassen die Dauer der Exposition die Raumcharakteristik andere Lärmquellen usw wie z B die Anzahl der Maschinen und andere benachbarte Bearbeitungen Außerdem kann der zulässige Immissionspegel von Land zu Land unterschiedlich sein Trotzdem ist diese Information geeignet dem Anwender der Maschine eine bessere Abschätzung der Gefährdung und des Risikos zu ermög...

Страница 8: ...röffnung unterhalb der Grundplatte Berühren des unterhalb des Werkstücks vorstehenden Teils des Sägeblattes beim Schneiden Berühren sich drehender Teile von der Seite Sägeblatt Spannflansch und Flansch Schraube Rückschlag der Maschine beim Verklemmen im Werkstück Bruch und Herausschleudern des Sägeblattes oder von Teilen des Sägeblattes Berühren spannungsführender Teile bei geöffnetem Gehäuse und ...

Страница 9: ...ie die Säge mit beiden Händen fest und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können Halten Sie sich immer seitlich des Sägeblattes nie das Sägeblatt in eine Linie mit Ihrem Körper bringen Falls das Sägeblatt klemmt oder das Sägen aus einem anderen Grund unterbrochen wird lassen Sie den Ein und Ausschalter los und halten Sie die Säge im Werkstoff ruhig ...

Страница 10: ...t muss mindestens 20 m s betragen Der Innendurchmesser des Absaugstutzens 1 Abb 3 beträgt 35 mm 4 3 Sägeblattauswahl Um eine gute Schnittqualität zu erhalten verwenden Sie ein scharfes Werkzeug und wählen entsprechend Material und Anwendung ein Werkzeug aus der folgenden Liste Schneiden von Weich und Hartholz speziell längs zur Faserrichtung HM Kreissägeblatt Ø 168 x 1 8 x 20 mm 16 Zähne Schneiden...

Страница 11: ...isch wieder wirksam und sichert die Handkreissäge gegen irrtümliches Einschalten 5 3 Licht Achtung Nicht in die brennende Leuchte starren Das Elektrowerkzeug ist mit einem Lichtmodul 22 Abb 5 ausgestattet Das Lichtmodul wird mit dem Einschalten der Maschine für eine bestimmte Zeit versorgt und ist anschließend betriebsbereit In Betriebsbereitschaft schaltet das Lichtmodul das Licht automatisch bei...

Страница 12: ...ehmen sie in dieser Position vom Werkstück ab Sie gewährleisten damit dass die bewegliche Schutzhaube vollständig geschlossen ist ohne Führungsschiene Die Maschine können Sie durch Betätigen der Sperrklinke 21 Abb 3 nach hinten von der Führungsschiene abnehmen Der bewegliche Anrisszeiger 19 Abb 1 passt sich auch bei Schrägschnitten automatisch an Die Anrisskante entspricht der Innenseite des Sägeb...

Страница 13: ...twerkstatt zur Durchsicht zu übergeben Für alle Schmierstellen nur unser Spezialfett Bestell Nr 049040 1 kg Dose verwenden 6 1 Lagerung Wird die Maschine längere Zeit nicht verwendet ist sie sorgfältig zu reinigen Blanke Metallteile mit einem Rostschutzmittel einsprühen 7 Störungsbeseitigung Gefahr Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte...

Страница 14: ...nen und Sägeblatt austauschen Spannungen im Werkstück Schlechte Maschinenführung Parallelanschlag einsetzen Unebene Werkstückoberfläche Fläche ausrichten Brandflecke an den Schnittstellen Für den Arbeitsgang ungeeignetes oder stumpfes Sägeblatt Sägeblatt austauschen Späneauswurf verstopft Holz zu feucht Lang andauerndes Schneiden ohne Absaugung Maschine an eine externe Absaugung z B Kleinentstaube...

Страница 15: ...mm lang Best Nr 204 383 Winkelanschlag F WA Best Nr 205 357 Zubehör zu Führungsschiene Schraubzwinge F SZ100MM 2 St Verbindungsstück F VS Schienentasche F160 Best Nr 205 399 Best Nr 204 363 Best Nr 204 626 Schienentaschenset F80 160 mit Winkelanschlag bestehend aus F80 F160 Verbindungsstück Winkelanschlag 2 Schraubzwingen Schienentasche Best Nr 204 749 Schienentaschenset F160 160 bestehend aus 2 x...

Страница 16: ...4 1 Mains connection 21 4 2 Chip extraction 21 4 3 Saw blade selection 21 4 4 Saw blade change 21 4 5 Riving knife splitter 21 5 Operation 22 5 1 Initial operation 22 5 2 Switching on and off 22 5 3 Light 22 5 4 Cutting depth adjustment 22 5 5 Setting for bevel cuts 22 5 6 Plunge cuts 22 5 7 Sawing according to tracings 23 5 8 Sawing with parallel stop 23 5 9 Working with the roller edge guide 23 ...

Страница 17: ...endorfer Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar Phone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Machine identification All details required for machine identification are available on the attached rating plate Protection class II CE symbol to document compliance with the basic safety and health requirements according to Appendix I of the Machinery Directive For EU countries only Do not dispose of elect...

Страница 18: ...on level existing at the workplace comprise the duration of exposure the room characteristic other source of noise etc such as e g the number of machines and other adjacent machining operations In addition the permissible immission level may differ from country to country This information is nevertheless suitable for providing the machine user with an improved assessment of the hazard and risk 2 4...

Страница 19: ...e part of the saw blade that protrudes below the workpiece when cutting Touching of turning parts from the side saw blade clamping flange and flange screw Machine backlash if the blade gets stuck in the workpiece Breakage of the saw blade and risk of the blade or pieces of the blade being hurled away Touching live parts with the housing open and the mains plug not removed Hearing can be impaired w...

Страница 20: ... on off switch and keep the saw steady in the material until the saw blade has come to a complete standstill Never try to remove the saw from the workpiece or to pull it backwards while the saw blade is still moving or while a backlash could occur If you would like to restart a saw that is stuck in the workpiece centre the saw blade in the saw slit and check whether the saw teeth are stuck in the ...

Страница 21: ...arbide Ø 168 x 1 8 x 20 mm 24 teeth For cuts especially across the grain in soft or hard wood Circular saw blade carbide Ø 168 x 1 8 x 20 mm 32 teeth For cuts especially across the grain fine cuts in soft or hard wood Circular saw blade carbide Ø 168 x 1 8 x 20 mm 56 teeth 4 4 Saw blade change Danger Pull the power plug during all service work Press the push button 2 Fig 2 and pull the locking lev...

Страница 22: ...en 0 and 55 mm Proceed as follows to adjust it Unfasten the clamping lever 12 Fig 1 Set the cutting depth with the plunge lever 13 Fig 1 The set depth can be read off scale 14 Fig 1 The bevelled edge of the plunge lever serves as indicator Retighten clamping lever 12 Fig 1 Always set the cutting depth approx 2 to 5 mm 5 64 to 13 64 in larger than the material thickness to be cut 5 5 Setting for be...

Страница 23: ...The parallel stop serves to saw parallel to an already existing edge The limit stop can be attached to the left or right of the machine While doing so the cutting range amounts to 33 130 mm 1 30 5 12 in on the right hand side reading indicator X Fig 1 and to 163 300 mm 6 42 11 81 in on the left hand side reading edge at indicator edge Y Fig 1 In the range of 163 220 mm 6 42 8 66 in the machine mus...

Страница 24: ...y Mains fuse defective Replace fuse Carbon brushes worn Take the machine to a MAFELL customer service shop Machine stops while cutting is in process Mains failure Check mains back up fuses Machine overloaded Reduce feed speed Saw blade jams as the machine is advanced Feed rate too fast Reduce feed speed Blunt saw blade Release the switch immediately Remove the machine from the workpiece and replac...

Страница 25: ...F210 2100 mm 82 11 16 in long Order No 204 382 Guide rail F310 3100 mm 122 in long Order No 204 383 Sliding bevel segment F WA Order No 205 357 Accessories for guide rail Screw clamp F SZ100MM 2 x Connecting piece F VS Rail bag F160 Order No 205 399 Order No 204 363 Order No 204 626 Rail bag kit F80 160 with sliding bevel segment consisting of F80 F160 connecting piece sliding bevel segment 2 scre...

Страница 26: ...1 Raccordement au réseau 31 4 2 Aspiration des copeaux 31 4 3 Choix de la lame 31 4 4 Changement de lame 31 4 5 Couteau diviseur 32 5 Fonctionnement 32 5 1 Mise en service 32 5 2 Marche arrêt 32 5 3 Éclairage 32 5 4 Réglage de la profondeur de coupe 32 5 5 Réglage pour coupes inclinées 32 5 6 Coupes en plongée 33 5 7 Sciage d après tracé 33 5 8 Sciage avec le guide parallèle 33 5 9 Travail avec le...

Страница 27: ...D 78727 Oberndorf Neckar Téléphone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identification de la machine Toutes les indications nécessaires à l identification de la machine se trouvent sur la plaque signalétique Classe de protection II Marque CE documentant la conformité avec les exigences fondamentales de sécurité et de santé conformément à l annexe 1 de la directive pour les machines Seulement ...

Страница 28: ...acteurs influençant le niveau d immission actuel au poste de travail sont la durée d exposition les caractéristiques de la pièce la présence d autres sources sonores telles que machines ou autres travaux voisins En outre le niveau d immission admissible peut varier d un pays à l autre La présente information a cependant pour but de donner à l utilisateur de la machine une meilleure appréciation de...

Страница 29: ...ase Contact lors du sciage de la partie de lame se trouvant sous la pièce à travailler Contact de pièces en rotation sur le côté lame de scie flasque de serrage vis de flasque Contrecoup de la machine lors du coincement dans la pièce à travailler Rupture et éjection de la lame de scie ou de morceaux de la lame de scie Contact avec les parties sous tension lors de l ouverture du boîtier si la fiche...

Страница 30: ... mains et positionner les bras de manière à ce qu ils puissent résister aux forces de rebond Toujours se tenir sur le côté de la lame de scie et ne jamais se placer sur la même ligne que la lame de scie Si la lame de scie se coince ou si le sciage est interrompu pour une autre raison relâcher l interrupteur marche arrêt et retenir la scie dans la pièce à travailler jusqu à ce qu elle soit complète...

Страница 31: ...er un outil affûté et choisir une lame dans le tableau suivant en fonction du matériau et de l application Coupe de bois tendre ou dur en particulier dans le sens longitudinal par rapport au sens des fibres Lame de scie circulaire en carbure Ø 168 x 1 8 x 20 mm 16 dents Coupes longitudinale et transversale par rapport au sens des fibres du bois tendre ou dur Lame de scie circulaire en carbure Ø 16...

Страница 32: ...e la scie circulaire portative contre tout enclenchement involontaire 5 3 Éclairage Attention Ne pas fixer la lampe allumée du regard L outil électrique est équipé d un module d éclairage 22 ill 5 Le module d éclairage est alimenté pendant un certain temps lors de la mise en marche de la machine et est ensuite opérationnel Lorsqu il est prêt à fonctionner le module d éclairage coupe automatiquemen...

Страница 33: ...ition la lame de scie de la pièce Vous garantissez ainsi que le capot de protection mobile reste complètement fermé sans règle de guidage La machine peut être dégagée vers l arrière de la règle de guidage par l actionnement du cliquet de blocage 21 ill 3 L indicateur de tracé mobile 19 ill 1 s adapte également aux coupes biaises Le bord de traçage correspond au côté intérieur de la lame de scie Po...

Страница 34: ...tection contre la rouille 7 Élimination des défauts Danger La détermination des causes de dérangements présents et leur élimination exigent toujours une attention et précaution particulières Débrancher la fiche au préalable Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci après Pour tout autre dérangement veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après v...

Страница 35: ... Règle de guidage F160 1600 mm de long Réf 204 365 Règle de guidage F110 2100 mm de long Réf 204 382 Règle de guidage F310 3100 mm de long Réf 204 383 Butée d équerre F WA Réf 205 357 Accessoires pour le rail de guidage Serre joints F SZ100MM 2 pces Pièce de raccordement F VS Lot système de guidage F160 Réf 205 399 Réf 204 363 Réf 204 626 Kit lot système de guidage F80 160 avec butée d équerre com...

Страница 36: ... 2 Aspirazione dei trucioli 41 4 3 Scelta della lama da taglio 41 4 4 Sostituzione della lama da taglio 41 4 5 Cuneo divaricatore 41 5 Funzionamento 42 5 1 Messa in funzione 42 5 2 Accensione e spegnimento 42 5 3 Luce 42 5 4 Regolazione della profondità di taglio 42 5 5 Regolazione per tagli obliqui 42 5 6 Tagli a tuffo 42 5 7 Taglio su profilo 43 5 8 Taglio con battuta parallela 43 5 9 Lavorare c...

Страница 37: ... Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta identificatrice Classe di protezione II Marchio CE che attesta la conformità ai requisiti fondamentali di sicurezza e di salute come da Allegato I della Direttiva Macchine Solo per i paesi UE Non smaltire appar...

Страница 38: ...influenti per il livello di immissione presenti sul posto di lavoro comprendono la durata di esposizione la caratteristica del locale altre fonti di rumore ecc come p es il numero di macchine e altre lavorazioni circostanti Inoltre il livello di immissione massimo consentito può variare da Paese a Paese Nonostante ciò questa informazione è adatta per permettere all utente della macchina di valutar...

Страница 39: ...appoggio In fase di taglio contatto con la parte della lama da taglio sporgente da sotto al pezzo Contatto con le parti girevoli dal lato lama da taglio flangia di serraggio e vite della flangia Contraccolpo della macchina in caso di inceppamento nel pezzo Rottura e fuoriuscita della lama da taglio o di sue parti Contatto con pezzi sotto tensione con alloggiamento aperto e spina elettrica non estr...

Страница 40: ...cia in una posizione adatta a resistere alle forze di contraccolpo Tenetevi sempre di lato rispetto alla lama e non portate mai il corpo su la stessa linea della lama Se la lama si inceppa o se si interrompe il lavoro per un altro motivo rilasciate l interruttore e mantenete la sega ferma nel materiale fino all arresto completo della lama Non tentate mai di togliere la sega dal pezzo o di tirarla ...

Страница 41: ... lama da taglio affilata e scegliere un tipo di lama adatta al materiale e all impiego dalla seguente tabella Taglio di legno dolce e duro specialmente lungo la direzione delle fibre Lama da taglio circolare in metallo duro Ø 168 x 1 8 x 20 mm 16 denti Taglio di legno dolce e duro in senso trasversale e longitudinale alla direzione delle fibre Lama da taglio circolare in metallo duro Ø 168 x 1 8 x...

Страница 42: ...modulo luce viene alimentato per un determinato tempo ed è poi pronto all uso In modalità di pronto il modulo luce si accende automaticamente al movimento della macchina oppure si spegne dopo un lungo fermo macchina 5 4 Regolazione della profondità di taglio La profondità di taglio può essere regolata in modo continuo tra 0 e 55 mm Per regolare la profondità di taglio procedete nel seguente modo A...

Страница 43: ...e al lato interno della sega di taglio Per tagli obliqui la tracciatura può essere vista attraverso l apertura sul lato sinistro della cappa di protezione superiore freccia Fig 1 Tenere la macchina ferma per i manici e appoggiare la parte anteriore del piano di appoggio sul pezzo da lavorare Accendete la sega circolare vedi capitolo 5 2 e spingetela uniformemente in direzione di taglio Dopo aver t...

Страница 44: ...elettrica Di seguito sono riportati alcuni dei disturbi più frequenti e le rispettive cause In caso di disturbi differenti rivolgetevi al vostro rivenditore o direttamente al servizio di assistenza MAFELL Disturbo Causa Rimedio La macchina non si accende Manca la tensione Controllare l alimentazione della tensione Fusibile guasto Sostituire il fusibile Spazzole a carbone usurate Consegnare la macc...

Страница 45: ... 204 380 Guida F110 lunghezza 1100 mm n d ordine 204 381 Guida F160 lunghezza 1600 mm n d ordine 204 365 Guida F210 lunghezza 2100 mm n d ordine 204 382 Guida F310 lunghezza 3100 mm n d ordine 204 383 Battuta angolare F WA N d ordine 205 357 Accessori per la guida Morsetto F SZ100MM 2 pz Guinto di unione F VS Borsa per barra guida F160 n d ordine 205 399 n d ordine 204 363 n d ordine 204 626 Kit b...

Страница 46: ...ucties 49 4 Voorbereiden Instellen 51 4 1 Netaansluiting 51 4 2 Afzuigen van de spanen 51 4 3 Keuze van het zaagblad 51 4 4 Zaagbladwissel 51 4 5 Spouwmes 51 5 Werking 52 5 1 Ingebruikname 52 5 2 In en uitschakelen 52 5 3 Licht 52 5 4 Instelling van de snijdiepte 52 5 5 Instelling voor schuinsneden 52 5 6 Invalszagen 52 5 7 Zagen volgens tekening 53 5 8 Zagen met parallelaanslag 53 5 9 Werken met ...

Страница 47: ...L AG Beffendorfer Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar telefoon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Karakterisering van de machine Alle ter identificatie van de machine vereiste gegevens zijn op het aangebracht typeplaatje voorhanden Beschermsoort II CE teken ter documentatie van de overeenstemming met de principiële veiligheids en gezondheidseisen volgens aanhangsel I van de machinerichtlijn A...

Страница 48: ...plaats voorhanden immissieniveau beïnvloeden omvatten de duur van de expositie het ruimtekarakteristiek andere geluidsbronnen enz zoals bv het aantal machines en andere bewerkingen in de buurt Bovendien kan het betrouwbaar immissiepeil van land tot land verschillend zijn Desondanks is deze informatie hulpzaam de gebruiker van de machine een betere beoordeling van de bedreiging en de risico s mogel...

Страница 49: ...van het onder het werkstuk uitstekend gedeelte van het zaagblad bij het snijden Aanraken van zich draaiende onderdelen van opzij zaagblad spanflens en flens schroef Terugslag van de machine bij verklemmen in het werkstuk Breuk en uitslingeren van het zaagblad of van delen van het zaagblad Aanraken van spanningsvoerende onderdelen bij geopende kast en niet getrokken netsteker Vermindering van het g...

Страница 50: ...n kunt standhouden Houdt u zich steeds zijdelings van het zaagblad nooit het zaagblad in één lijn met uw lichaam brengen Wanneer het zaagblad klemt of het zagen om een andere reden wordt onderbroken laat de aan uit schakelaar los en houdt de zaag in de grondstof rustig tot het zaagblad geheel stil staat Probeer nooit de zaag uit het werkstuk te verwijderen of ze achterwaarts te trekken zo lang het...

Страница 51: ...ig uit de volgende lijst Snijden van zacht en hardhout vooral langs ten opzichte van de vezelrichting HM cirkelzaagblad Ø 168 x 1 8 x 20 mm 16 tanden Snijden van zacht en hardhout dwars en langs ten opzichte van de vezelrichting HM cirkelzaagblad Ø 168 x 1 8 x 20 mm 24 tanden Snijden van zacht en hardhout vooral dwars ten opzichte van de vezelrichting HM cirkelzaagblad Ø 168 x 1 8 x 20 mm 32 tande...

Страница 52: ...le bij het bewegen van de machine het licht automatisch in of bij een langere stilstand opnieuw uit 5 4 Instelling van de snijdiepte De snijdiepte laat zich in een bereik tussen 0 en 55 mm traploos instellen Hiervoor wordt op de volgende manier te werk gegaan Maak de klemhendel 12 los afb 1 Met de invalhendel 13 afb 1 stelt u de snijdiepte in De ingestelde diepte is afleesbaar op de schaal 14 afb ...

Страница 53: ...hine aan de handgrepen vast en zet ze met het voorste gedeelte van de grondplaat op het werkstuk neer Schakel de handcirkelzaag in zie hoofdstuk 5 2 en schuif de machine gelijkmatig in snijrichting vooruit Na het snijeinde schakelt u de zaag door loslaten van schakelaar 10 afb 2 uit 5 8 Zagen met parallelaanslag De parallelaanslag dient voor het zagen parallel tot een reeds voorhanden kant Daarbij...

Страница 54: ...lijst Bij verdere storingen richt u zich alstublieft aan uw handelaar of direct aan de MAFELL klantenservice Storing Oorzaak Remedie Machine laat zich niet inschakelen Geen netspanning voorhanden Spanningsvoeding controleren Netzekering defect Zekering vervangen Koolborstels versleten Machine naar de MAFELL klantenservice brengen Machine blijft gedurende het snijden staan Stroomuitval Netzijdige v...

Страница 55: ...82 Geleidingsrail F310 3100 mm lang Best nr 204 383 Hoekaanslag F WA Best nr 205 357 Toebehoren tot geleidingsrail Klem F SZ100MM 2 stuks Verbindingsstuk F VS Railtas F160 Best nr 205 399 Best nr 204 363 Best nr 204 626 Set railtassen F80 160 met hoekaanslag bestaande uit F80 F160 verbindingsstuk hoekaanslag 2 klemmen railtas Best nr 204 749 Set railtassen F160 160 bestaande uit 2 x F160 verbindin...

Страница 56: ... de virutas 61 4 3 Selección del disco de sierra 61 4 4 Cambio del disco de sierra 61 4 5 Cuña de partir 62 5 Funcionamiento 62 5 1 Puesta en funcionamiento 62 5 2 Conexión y desconexión 62 5 3 Luz 62 5 4 Ajuste de la profundidad de corte 62 5 5 Ajustes para cortes inclinados 62 5 6 Cortes de incisión 62 5 7 Serrar por la línea de trazado 63 5 8 Cortar con tope paralelo 63 5 9 Trabajar con el tope...

Страница 57: ... 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identificación de la máquina Toda información necesaria para identificar la máquina se encuentra en la placa de características colocada en la misma Clase de protección II Marca CE para confirmar que cumple con los requisitos básicos sanitarios y de seguridad de acuerdo con el anexo I de la Directiva Máquinas Sólo para países de la Unión Europea No deseche los aparatos...

Страница 58: ...tiempo de exposición las características del propio lugar u otras fuentes de ruido como por ejemplo el número de máquinas instaladas y los trabajos que se realicen cerca Además el nivel admisible de inmisiones puede variar dependiendo del país del que se trate No obstante esta información permite al usuario de la máquina evaluar de forma más exacta los peligros y riesgos posibles 2 4 1 Información...

Страница 59: ...ra en la zona de comienzo de corte debajo de la placa de soporte Contacto con la parte saliente del disco de sierra en la parte inferior de la pieza de trabajo durante el corte Contacto lateral con los siguientes elementos giratorios disco de sierra brida de sujeción y tornillo de brida Retroceso de la máquina al atascarse con la pieza de trabajo Rotura o desprendimiento del disco de sierra o de p...

Страница 60: ...No realice nunca cortes sujetando la máquina directamente ante el cuerpo En caso de bloquearse el disco de sierra o interrumpirse el proceso de corte por cualquier causa que sea suelte el interruptor principal y mantenga la máquina en la última posición de corte hasta que se haya parado el disco de sierra No proceda nunca a alejar la máquina de la pieza de trabajo con el disco de sierra en movimie...

Страница 61: ...e únicamente herramientas bien afiladas Seleccione la herramienta adecuada según el material cortado y las condiciones de corte dadas ver la siguiente lista Cortar madera blanda y dura en el sentido de la fibra Disco de sierra de metal duro Ø 168 x 1 8 x 20 mm 16 dientes Cortar madera blanda y dura transversalmente o en el sentido de la fibra Disco de sierra de metal duro Ø 168 x 1 8 x 20 mm 24 di...

Страница 62: ...luz encendida La herramienta eléctrica está equipada con un módulo de luz 22 fig 5 El módulo de luz se abastece de electricidad al conectar la máquina durante un tiempo determinado y a continuación estará listo para su uso En modo de disponibilidad el módulo de luz desconecta automáticamente la luz al mover la máquina o en caso de parada prolongada 5 4 Ajuste de la profundidad de corte La profundi...

Страница 63: ...nde a la cara interior del disco de sierra Durante los cortes inclinados la línea de trazado puede verse por la abertura izquierda de la cubierta de protección superior flecha fig 1 Para cortar sujete la máquina por las empuñaduras y coloque la parte delantera de la placa de soporte sobre la pieza de trabajo Ponga en marcha la sierra circular manual ver capítulo 5 2 y avance con regularidad en la ...

Страница 64: ...gunos de los fallos más frecuentes y sus respectivas causas En caso de que se produzcan otros errores diríjase a su distribuidor o directamente al servicio técnico de MAFELL Fallo Causa Solución No se puede poner en marcha la máquina Falta de alimentación de red Compruebe la alimentación de red Fusible de red defectuoso Cambie el fusible Escobillas de carbón desgastadas Entregue la máquina a un ce...

Страница 65: ...1100 mm Referencia 204 381 Riel guía F160 longitud 1600 mm Referencia 204 365 Riel guía F210 longitud 2100 mm Referencia 204 382 Riel guía F310 longitud 3100 mm Referencia 204 383 Tope angular F WA Referencia 205 357 Accesorios para riel guía Gato F SZ100MM 2 uds Pieza de unión F VS Estuche para rieles F160 Referencia 205 399 Referencia 204 363 Referencia 204 626 Juego de estuches para rieles F80 ...

Страница 66: ... 4 2 Sahanpurujen poisimurointi 71 4 3 Sahanterän valinta 71 4 4 Sahanterän vaihto 71 4 5 Halkaisuveitsi 71 5 Käyttö 72 5 1 Käyttöönotto 72 5 2 Käynnistäminen ja poiskytkentä 72 5 3 Valo 72 5 4 Sahaussyvyyden säätö 72 5 5 Viistosahauksen säätö 72 5 6 Upotusleikkaus 72 5 7 Sahaus piirtolinjaa pitkin 73 5 8 Sahaus rinnakkaisvasteella 73 5 9 Työskentely alatartuntavastetta käyttäen 73 6 Huolto ja kun...

Страница 67: ...23 918925 918930 tai 918948 2 1 Valmistajan tiedot MAFELL AG Beffendorfer Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar puhelin 49 0 7423 812 0 faksi 49 0 7423 812 218 2 2 Konetunnus Kaikki koneen tunnistamiseen tarvittavat tiedot näkyvät siihen kiinnitetystä tyyppikilvestä Suojaluokka II CE tunnus joka osoittaa konedirektiivin liitteen I mukaisten turvallisuutta ja terveyttä koskevien määräyksien noudattamis...

Страница 68: ...ksiä lisätoimenpiteiden tarpeellisuudesta Työpaikalla esiintyvään melutasoon vaikuttaa mm altistumisen kesto tilan ominaisuudet muut melulähteet jne esim koneiden määrä ja muu lähistöllä suoritettava työstö Tämän lisäksi sallittu melutaso voi vaihdella maittain Kuitenkin tämä informaatio soveltuu antamaan käyttäjälle mahdollisuuden vaarallisuuden ja riskin arviointiin 2 4 1 Melupäästötiedot EN 628...

Страница 69: ...a Työkappaleen alta näkyvään sahanterän osaan koskettaminen sahauksen aikana Pyöriviin osiin koskettaminen sivulta sahanterä kiristyslaippa ja laipparuuvi Koneesta tuleva isku sahan juuttuessa kiinni työkappaleeseen Sahanterän tai sahanterän osien murtuminen tai irtoaminen Kosketus jännitteen alaisiin osiin pistorasian ollessa auki ja pistokkeen ollessa pistorasiassa Kuulovauriot pitempään kestävä...

Страница 70: ... sahaus keskeytyy jostain muusta syystä päästä käynnistyskytkin irti ja pidä sahaa kohdallaan materiaalissa kunnes sahanterä on kokonaan pysähtynyt Älä koskaan yritä irrottaa sahaa työkappaleesta tai vetää sitä taaksepäin niin kauan kuin sahanterä liikkuu tai takaisku on mahdollinen Jos haluat käynnistää uudelleen työkappaleessa kiinni olevan sahan kohdista sahanterä sahausuran keskelle ja varmist...

Страница 71: ...0 24 hammasta Pehmeän ja kovan puun sahaukseen erityisesti puunsyihin nähden poikittaissuunnassa HM pyörösahanterä Ø 168 x 1 8 x 20 32 hammasta Pehmeän ja kovan puun sahaukseen erityisesti puunsyihin nähden poikittaissuunnassa hienosahaukset HM pyörösahanterä Ø 168 x 1 8 x 20 56 hammasta 4 4 Sahanterän vaihto Vaara Pistoke on irrotettava pistorasiasta aina huoltotöiden ajaksi Paina painiketta 2 ku...

Страница 72: ...ulla 13 kuva 1 asetat sahaussyvyyden Asetettu syvyys on luettavissa asteikolta 14 kuva 1 Osoittimena toimii tällöin upotusvivun viistottu reuna Kiristä kiristysvipu 12 kuva 1 uudelleen Säädä sahaussyvyys aina n 2 5 mm leikattavan materiaalin vahvuutta suuremmaksi 5 5 Viistosahauksen säätö Saha voidaan asettaa mihin tahansa haluttuun viistokulmaan 0 45 alueella Vinoon asentoon asettamiseksi aseta s...

Страница 73: ...a puolella 33 130 mm lukuosoitin X kuva 1 ja vasemmalla puolella 163 300 mm lukureuna osoitinreuna Y kuva 1 Alueella 163 220 mm koneen tulee olla asetettuna n 10 mm korkeammalle jotta vasteen voi työntää moottorin suojakotelon alle Voit säätää leikkuuleveyttä löysäämällä siipiruuveja 20 kuva 2 siirtämällä vastetta vastaavasti ja kiristämällä siipiruuvit uudelleen Lisäksi rinnakkaisvaste voidaan kä...

Страница 74: ...veluun Kone pysähtyy kesken sahauksen Virtakatko Tarkista sähköverkon varokkeet Koneen ylikuormitus Vähennä syöttöliikkeen nopeutta Sahanterä jumiutuu kun konetta työnnetään eteenpäin Syöttöliike liian nopea Vähennä syöttöliikkeen nopeutta Tylsä sahanterä Päästä kytkin heti irti Irrota kone työkappaleesta ja vaihda sahanterä Työkappaleessa on jännitteitä Huono koneen ohjaus Käytä rinnakkaisvastett...

Страница 75: ...s 2100 mm Til nro 204 382 Ohjauskisko F310 pituus 3100 mm Til nro 204 383 Kulmavaste F WA Til nro 205 357 Ohjauskiskon lisätarvikkeet Ruuvipuristin F SZ100MM 2 kpl Liitoskappale F VS Kiskopakkaus F160 Til nro 205 399 Til nro 204 363 Til nro 204 626 Kiskopakkaussarja F80 160 kulmavasteella sisältö F80 F160 yhdyskappale kulmavaste 2 ruuvipuristinta kiskopakkaus Til nro 204 749 Kiskolaukkusarja F160 ...

Страница 76: ...tälla in 81 4 1 Nätanslutning 81 4 2 Bortsugning av spån 81 4 3 Sågklingeval 81 4 4 Byta sågklinga 81 4 5 Klyvkil 81 5 Användning 81 5 1 Idrifttagning 81 5 2 Till och frånkoppling 81 5 3 Belysning 82 5 4 Inställning av snittdjup 82 5 5 Inställning för sneda snitt 82 5 6 Snitt med djupanslag 82 5 7 Såga efter mall 82 5 8 Såga med parallellanslag 83 5 9 Arbeta med stödanslaget 83 6 Service och under...

Страница 77: ...erkare MAFELL AG Beffendorfer Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Maskinens ID beteckning Alla uppgifter som behövs för identifiering av maskinen kan läsas på den monterade kapacitetsskylten Skyddsklass II CE märkning för dokumentation beträffande överensstämmelse med grundläggande säkerhets och hälsokrav enligt bilaga I maskinriktlinjer Endast för E...

Страница 78: ...en existerande faktorer som påverkar immissionsnivåer omfattar expositionsperiod utrymmets förutsättningar andra bullerkällor o s v som ex antal maskiner eller andra arbeten som utförs i närheten Den tillåtna immissionsnivån kan dessutom variera mellan olika länder Trots detta avser denna information att ge användaren möjlighet till bättre bedömning av faror och risker 2 4 1 Uppgifter om bullerniv...

Страница 79: ...ågklingan som skjuter ut under arbetsstycket vid kapning Beröring av roterande delar från sidan sågklinga klämfläns och flänsskruv Rekyl hos maskinen vid fastklämning i arbetsstycke Brott på och utslungning av sågklingan eller delar av denna Beröring av spänningsförande delar vid öppen kåpa och ej urdragen nätkontakt Påverkan på hörsel vid långvariga arbeten utan hörselskydd Emission av hälsovådli...

Страница 80: ...ngan rör sig eller rekyl kan inträffa Om man vill starta om en såg som befinner sig i ett arbetstycke så ska sågklingan centreras i sågspalten och det måste kontrolleras att inte tänderna på sågklingan har hakat fast i arbetsstycket Säkra stora plattor för att förhindra rekyl på grund av en sågklinga som sitter fast Använd inte trubbiga eller skadade sågklingor Drag fast snittdjups och snittvinkel...

Страница 81: ...x 20 mm 56 tänder 4 4 Byta sågklinga Risk Drag alltid ur nätkontakten vid alla servicearbeten Påverka på omkopplaren 2 bild 2 och dra spärrspaken 3 bild 2 uppåt Nu är sågaxeln låst och kopplingsspaken spärrad Lossa flänsskruven 5 bild 3 motsols med sexkantnyckeln 4 hållare bild 3 Ta nu loss skruven och den främre spännflänsen 6 bild 3 Du kan nu ta bort sågklingan efter att den rörliga skyddskåpan ...

Страница 82: ...skall kapas 5 5 Inställning för sneda snitt Sågaggregatet kan ställas in i valfri vinkel från 0 till 45 för fasade snitt När maskinen ska lutas placeras den i startposition och stöttas på sådant sätt att sågaggregatet kan svängas Lossa spaken 15 bild 1 Ställ in vinkeln enligt skalan på svängfästet Dra sedan fast spaken 15 bild 1 5 6 Snitt med djupanslag Risk Risk för rekyl vid snitt med djupanslag...

Страница 83: ...ingskant mot pekarkant Y bild 1 I området 163 220 mm måste maskinen ställas ca 10 mm uppåt så att anslaget kan skjutas under motorhuset Du kan ändra snittbredden när vingskruvarna 20 bild 2 lossats Därefter förskjuter du anslaget i motsvarande grad och drar sedan fast vingskruvarna igen Om parallellanslaget vänds styrningsytan för arbetsstyckeskanten pekar uppåt kan det även användas som extra und...

Страница 84: ...inen till MAFELL kundtjänstverkstad Maskinen stannar under kapningen Strömavbrott Kontrollera säkringar på nätsidan Överbelastning av maskinen Sänk matningshastigheten Sågklingan klämmer när maskinen förflyttas framåt För hög hastighet Sänk matningshastigheten Trubbig sågklinga Släpp genast brytaren Tag bort maskinen från arbetsstycket och byt ut sågklingan Spänningar i arbetsstycket Dålig maskins...

Страница 85: ...04 382 Styrskena F310 3100 mm lång Art nr 204 383 Vinkelanslag F WA Art nr 205 357 Tillbehör för styrskena Skruvtving F SZ100MM 2 St Skarvstycke F VS Skenväska F160 Art nr 205 399 Art nr 204 363 Art nr 204 626 Sats med skenväskor F80 160 med vinkelanslag bestående av F80 F160 skarvstycke vinkelfäste två skruvtvingar skenfodral Art nr 204 749 Sats med skenväskor F160 160 bestående av 2 x F160 skarv...

Страница 86: ...ng 91 4 1 Nettilslutning 91 4 2 Spånsuger 91 4 3 Valg af savblad 91 4 4 Skift af savblad 91 4 5 Spaltekniv 91 5 Drift 91 5 1 Igangsætning af maskinen 91 5 2 Til og frakobling 91 5 3 Lys 92 5 4 Indstilling af skæredybde 92 5 5 Indstilling af skråsnit 92 5 6 Neddykningssnit 92 5 7 Savning efter opmærkning 92 5 8 Savning med parallelanslag 93 5 9 Arbejde med undergrebanslag 93 6 Vedligeholdelse og re...

Страница 87: ... Beffendorfer Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar telefon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Mærkning af maskinen Alle informationer som er nødvendige til identifikation af maskinen findes på det monterede skilt Beskyttelsesklasse II CE mærkning til dokumentation for overensstemmelse med de grundlæggende sikkerheds og sundhedskrav i henhold til maskindirektivets bilag I Kun for EU lande Elekt...

Страница 88: ...faktorer der påvirker immissionsniveauet på arbejdspladsen omfatter varigheden af ekspositionen rumkarakteristikken andre støjkilder osv som f eks antallet af maskiner og andre lignende bearbejdninger Desuden kan det tilladte immissionsniveau være forskellig fra land til land Alligevel er denne information egnet til at give brugeren af maskinen mulighed for bedre at kunne vurdere faren og risikoen...

Страница 89: ...t med den fremstående del af savbladet under emnet under savning For kontakt med roterende dele fra siden savblad spændeflange og flangeskrue Ved tilbagestød fra maskinen hvis emnet kommer i klemme Ved brud af savblad udslyngende savblad eller dele heraf Ved kontakt med strømførende dele ved åbnet kabinet og ikke afbrudt netstik Ved ugunstig påvirkning af høreevnen under længerevarende arbejde ude...

Страница 90: ...ladet drejer eller der er fare for tilbagestød Hvis du vil starte en sav som befinder sig i emnet skal savbladet centreres i spalten og kontrollér om savetænderne ikke sidder fast Støt store plader for at mindske risikoen for tilbagestød pga et klemmende savblad Brug aldrig sløve eller beskadigede savblade Træk skæredybde og skærevinkelindstillingen fast før du saver Vær meget forsigtig hvis du la...

Страница 91: ...etjen trykkeren 2 Fig 2 og træk spærrehåndtaget 3 Fig 2 opad Nu er savakslen arreteret og kontakten låst Med sekskantskruetrækkeren 4 holder Fig 3 løsnes flangeskruen 5 Fig 3 til venstre Tag nu skruen samt den forreste spændeflange 6 Fig 3 af Nu kan savbladet fjernes efter at den bevægelige beskyttelseshætte er blevet åbnet Spændeflangerne skal være fri for vedhæftende dele Kontrollér drejeretning...

Страница 92: ...r håndtaget 15 Fig 1 5 6 Neddykningssnit Fare Fare for tilbagestød ved dykkesavning Før inddykning lægges maskinen med basispladens bageste kant på et anslag som sidder på emnet Hold maskinen under dykning fast ved håndgrebet og skub den lidt forud Løsn klemhåndtaget 12 fig 1 og stil maskinen i den øverste position vha dykhåndtaget 13 fig 1 Med indtrækningshåndtaget 16 fig 1 åbnes den bevægelige b...

Страница 93: ...slaget bruges til at arbejde parallelt på en eksisterende kant Herved er der mulighed for at montere anslaget til højre eller venstre på maskinen Derved er snitområdet på højre side ca 12 40 mm og på venstre side ca 30 210 mm Snitbredden kan indstilles ved at løsne vingeskruerne 20 Fig 2 dette gøres ved at forskyde anslaget og så spænde vingeskruerne igen 6 Vedligeholdelse og reparation Fare Træk ...

Страница 94: ...øringshastigheden Sløvt savblad Slip kontakten med det samme Maskinen fjernes fra emnet og savbladet udskiftes Spændinger i emnet Dårlig maskinføring Brug parallelanslag Ujævn emneoverflade Overfladen planes Brandplet på skærestederne Savblad der er uskarpt eller uegnet til arbejdet Skift savbladet Spånudkast tilstoppet Træ for fugtigt Langvarig savning uden udsugning Maskinen tilsluttes til ekste...

Страница 95: ... 382 Føringsskinne F310 3100 mm lang Best nr 204 383 Vinkelanslag F WA Best nr 205 357 Tilbehør til føringsskinne Skruetvinge F SZ100MM 2 stk Forbindelsesstykke F VS Skinnentaske F160 Best nr 205 399 Best nr 204 363 Best nr 204 626 Skinnetaskesæt F80 160 med vinkelanslag F80 F160 forbindelsesstykke vinkelanslag 2 skruetvinger skinnetaske Best nr 204 749 Skinnetaskesæt F160 160 med 2 x F160 forbind...

Страница 96: ... 96 ...

Страница 97: ... 185 Ec S 35 M ERIKA 60 E ERIKA 85 Ec DD40 P DD40 G EVA 150 E ZH 205 Ec ZH 320 Ec LS 103 Ec ZK 115 Ec LO 65 Ec Z 5 Ec MF 26 cc SKS 130 MAFELL AG Beffendorfer Straße 4 78727 Oberndorf a N Germany Tel 49 7423 812 0 Fax 49 7423 812 218 E Mail mafell mafell de www mafell com ...

Страница 98: ...ld garantie bewijs samen met het originele koopbewijs worden binnen de telkens geldige garantieregelingen gratis alle reparaties uitgevoerd die volgens onzeconstateringen op grond van materiaal bewerkings en montagefouten vereist zijn Verbruik en slijtagedelen zijn hiervan uitgesloten Hiervoor moet de machine resp het apparaat vrachtvrij naar de fabriek of naar een MAFELL klantenservice worden ges...

Отзывы: