background image

-50-

GARANTIE

Gegen Vorlage der Garantieunterlage (Original-Kaufbeleg) werden innerhalb der jeweils gültigen Gewährleistungsregelungen kostenlos alle Reparaturen ausgeführt,
die nach unseren Feststellungen wegen Material-, Bearbeitungs- und Montagefehlern erforderlich sind. Verbrauchs- und Verschleißteile sind hiervon ausgeschlossen.
Hierzu muss die Maschine bzw. das Gerät frachtfrei an das Werk oder an eine MAFELL-Kundendienststelle geschickt werden. Vermeiden Sie, die Reparatur selbst zu
versuchen, da dadurch der Garantieanspruch erlischt. Für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder durch normalen Verschleiß entstanden sind, wird
keine Haftung übernommen.

WARRANTY

Upon presentation of the warranty document (original invoice), we will carry out all repairs free of charge in accordance with the applicable warranty provisions,
processing and mounting faults free of charge on presentation of this properly filled-in Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables
and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from
trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct. We do not accept any liability for any damage resulting from improper
handling or normal wear.

GARANTIE

Sur présentation de cette carte de garantie, duement remplie par votre fournisseur et accompagnée de l'original de la pièce justifiant l'achat, nous effectuerons
gratuitement toutes les réparations faisant l'objet d'un recours en garantie pendant la période indiquée, de la construction ou de la fabrication, à l'exclusion des pièces
de consommation et d'usure. La machine ou l’appareil doit être pour cela expédié franco de port à notre usine ou à un atelier de service après-vente MAFELL. Évitez
de procéder vous-mêmes à toute réparation, ceci périmant tout recours en garantie par la suite. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages découlant
d'une manipulation non conforme ou d'une usure normale.

GARANZIA

Dietro presentazione del presente certificato di garanzia, regolarmente compilato, insieme alla ricevuta originale, vengono eseguite gratuitamente tutte le riparazioni
necessarie riscontrate dai nostri accertamenti, entro il periodo di garanzia vigente, dovuti a difetti di materiale, di lavorazione o di montaggio. Da ciò sono esclusi pezzi
di consumo e pezzi soggetti ad usura. A questo scopo la macchina ovvero l'apparecchio (elettrico) va spedito franco di porto allo stabilimento oppur e a d un punto di
assistenza clienti della MAFELL. Evitate di tentare Voi stessi di effettuare la riparazione, altrimenti il diritto di garanzia viene revocato. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni derivanti da trattamento non conforme o da normale usura.

GARANTIE

Tegen vertoon van dit reglementair ingevuld garantie-bewijs, samen met het originele koopbewijs worden binnen de telkens geldige garantieregelingen gratis alle
reparaties uitgevoerd, die volgens onzeconstateringen op grond van materiaal-, bewerkings- en montagefouten vereist zijn. Verbruik- en slijtagedelen zijn hiervan
uitgesloten. Hiervoor moet de machine resp. het apparaat vrachtvrij naar de fabriek of naar een MAFELL-klantenservice worden gestuurd. Vermijdt u het de reparatie
zelf uit te voeren, omdat daardoor de garantieclaim vervalt. Voor schade die door ondeskundige behandeling of door normale slijtage is ontstaan, wordt geen
aansprakelijkheid aanvaardt.

GARANTÍA

Presentando este documento de garantía (recibo original de compra), todas las reparaciones necesarias por defectos de material, errores de mecanizado o faltas de
montaje en el marco de las reglamentaciones de la garantía concedida por parte del fabricante se efectuarán libre de gastos. Se excluyen sin embargo piezas
fungibles o de desgaste. Para ello, entregue a porte pagado la máquina o el equipo a las fábricas del fabricante o a uno de los puntos de asistencia técnica de
MAFELL. No realice nunca las tareas de reparación a cuenta propia. De lo contrario, caducará el derecho a garantía. No se asumirá responsabilidad alguna por los
daños que se desprendan del uso inapropiado ni por el desgaste en el uso diario.

TAKUU

Tätä takuukuittia (alkuperäinen ostokuitti) vastaan suoritetaan voimassa olevan takuuajan sisällä maksutta kaikki korjaukset, jotka olemme todenneet tarpeellisiksi
materiaali-, valmistus- ja asennusvirheistä johtuen. Käyttö- ja kuluvat osat ei kuulu takuupiiriin. Korjausta varten kone tai laite on lähetettävä asianmukaisesti
postitettuna joko tehtaalle tai johonkin MAFELL-asiakaspalveluun. Älä yritä korjata konetta itse, koska siinä tapauksessa takuu sammuu. Takuu ei vastaa vahingoista,
jotka johtuvat asiaankuulumattomasta käytöstä tai normaalista kulumisesta.

GARANTI

Mot uppvisande av kvitto utförs kostnadsfritt, under giltiga garantiåtaganden, alla reparationer som efter fastställande från vår sida kan härledas till material-,
bearbetnings- eller monteringsfel. Förbruknings- och förslitningsdelar undantagna. Maskinen eller verktyget måste skickas fraktfritt till fabrik eller till
MAFELLkundservice. Undvik att själv försöka utföra reparationen då detta leder till att garantianspråk förfaller. För skador som uppkommer på grund av felaktig
behandling eller normalt slitage övertas inget ansvar.

GARANTI

Mod fremlæggelse af garantibeviset (original kvittering) ydes der gratis reparation af materiale-, fremstillings- og monteringsfejl, i henhold til de gældende
garantibetingelser. Forbrugs- og sliddele udelukkes fra denne garanti. Hertil sendes maskinen/apparatet fragtfrit til producenten eller et Mafell-kundeserviceværksted.
Hvis kunden selv forsøger at reparere maskinen, bortfalder garantien. Der overtages intet ansvar for beskadigelser, der opstår pga. uhensigtsmæssig brug eller
normal slitage.

MAFELL AG
Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, T49 (0)7423/812-0
Fax +49 (0)7423/812-218

Internet: www.mafell.de

E-Mail: [email protected]

Содержание APS 10 M

Страница 1: ...ns importantes pour le travail en toute s curit avec l appareil C est la raison pour laquelle la pr sente notice doit tre imp rativement lue ATTENZIONE Le presenti istruzioni per l uso contengono indi...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...er 6 2 2 Kennzeichnung des Ger tes 6 2 3 Technische Daten 7 2 4 Lieferumfang 7 2 5 Bestimmungsgem e Verwendung 7 3 Sicherheitshinweise 7 4 Bestandteile 8 5 Inbetriebnahme 8 5 1 Selbsttest 8 6 Betrieb...

Страница 6: ...ndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Kennzeichnung des Ger tes Alle zur Identifizierung des Ger tes erforderlichen Angaben sind auf dem am Boden angebrachten Leistungsschild...

Страница 7: ...stellen durchgef hrt werden Die im jeweiligen Verwenderland geltenden Sicherheitsbestimmungen sowie sonstige allgemein anerkannte sicherheitstechnische und arbeitsmedizinische Regeln sind einzuhalten...

Страница 8: ...sspannung bereinstimmt Ger te wie dieses die Gleichstrom erzeugen k nnten einfache Fehlerstromschutzschalter beeinflussen Verwenden Sie Typ F oder besser mit einem Ausl sestrom von max 30 mA 5 1 Selbs...

Страница 9: ...eiteren St rungen wenden Sie sich bitte an Ihren H ndler oder direkt an den MAFELL Kundendienst St rung Ursache Beseitigung Warnanzeige 4 leuchtet dauernd Akkupack wird nicht geladen Temperatur zu hoc...

Страница 10: ...e identification 11 2 3 Technical data 12 2 4 Scope of supply 12 2 5 Use according to intended purpose 12 3 Safety instructions 12 4 Components 13 5 Initial operation 13 5 1 Self test 13 6 Operation 1...

Страница 11: ...erndorf Neckar Phone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Device identification All details required to identify the appliance are available on the rating plate attached to the bottom Protection...

Страница 12: ...stations The safety instructions applicable in the respective country of use as well as other generally recognised rules pertaining to safety and occupational health must be observed Unauthorized chan...

Страница 13: ...e Devices generating direct current such as the one on hand could influence simple earth leakage circuit breakers Therefore use one of type F or better with a tripping current of max 30 mA 5 1 Self te...

Страница 14: ...r service Defect Cause Elimination The warning display 4 lights up constantly The rechargeable battery pack is not charged temperature too high too low If the rechargeable battery pack temperature ran...

Страница 15: ...ification de l appareil 16 2 3 Caract ristiques techniques 17 2 4 quipement standard 17 2 5 Utilisation conforme 17 3 Consignes de s curit 17 4 Composants 18 5 Mise en service 18 5 1 Auto test 18 6 Fo...

Страница 16: ...e 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identification de l appareil Toutes les donn es n cessaires l identification de l appareil sont indiqu es sur la plaque signal tique appos e sur sa partie i...

Страница 17: ...doivent tre effectu es par les d positaires agr s de MAFELL ou par les stations de service apr s vente MAFELL Les consignes de s curit en vigueur dans le pays d utilisation correspondant ainsi que les...

Страница 18: ...ce que la tension secteur corresponde la tension de service indiqu e sur la plaque signal tique de l appareil Des appareils g n rateurs de courant continu tels que celui ci risque d influencer de simp...

Страница 19: ...sont d crits ci apr s Pour tout autre d rangement veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service apr s vente MAFELL D rangement Cause limination Le t moin d alerte 4 reste allum e...

Страница 20: ...arecchio 21 2 3 Dati tecnici 22 2 4 Volume di fornitura 22 2 5 Impiego conforme all uso previsto 22 3 Avvertenze di sicurezza 22 4 Componenti 23 5 Messa in funzione 23 5 1 Autotest 23 6 Funzionamento...

Страница 21: ...12 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Contrassegno dell apparecchio Tutti i dati necessari per l identificazione dell apparecchio sono riportati sulla targhetta di potenza collocata sul fondo Classe di prote...

Страница 22: ...ntrattuali della MAFELL e o da punti di servizio di assistenza clienti MAFELL Vanno rispettate le disposizioni di sicurezza nonch altre regole tecniche di sicurezza riconosciute e mediche di lavoro vi...

Страница 23: ...sulla targhetta di potenza dell apparecchio Apparecchi come questo che generano corrente continua potrebbero esercitare influssi su un circuito di sicurezza per correnti di guasto Utilizzare un appar...

Страница 24: ...a Di seguito sono riportati alcuni dei disturbi pi frequenti e le rispettive cause In caso di disturbi differenti rivolgetevi al vostro rivenditore o direttamente al servizio di assistenza MAFELL Dist...

Страница 25: ...king tot de fabrikant 26 2 2 Benaming van het toestel 26 2 3 Technische gegevens 27 2 4 Leveromvang 27 2 5 Reglementaire toepassing 27 3 Veiligheidsinstructies 27 4 Bestanddelen 28 5 Ingebruikname 28...

Страница 26: ...Oberndorf Neckar telefoon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Benaming van het toestel Alle voor de identificatie van het apparaat vereiste gegevens staan op het op de bodem aangebrachte vermog...

Страница 27: ...e gebruiksland geldige veiligheidsbepalingen alsook de overige algemeen erkende arbeidsmedische en veiligheidstechnische regels moeten worden opgevolgd Eigenmachtige veranderingen aan het toestel slui...

Страница 28: ...ige aardlekschakelaars be nvloeden Gebruik het type F of beter met een uitschakelstroom van max 30 mA 5 1 Zelftest Steek het netsnoer in De waarschuwingsindicatie 4 en de bedrijfsweergave 3 branden ge...

Страница 29: ...toringen richt u zich alstublieft aan uw handelaar of direct aan de MAFELL klantenservice Storing Oorzaak Remedie Waarschuwingsindicatie 4 brandt permanent Accupack wordt niet opgeladen temperatuur te...

Страница 30: ...m quina 31 2 3 Datos t cnicos 32 2 4 Contenido 32 2 5 Uso proyectado 32 3 Instrucciones de seguridad 32 4 Componentes 33 5 Puesta en funcionamiento 33 5 1 Autotest 33 6 Funcionamiento 33 6 1 Cargar el...

Страница 31: ...ificaci n de la m quina Todas las indicaciones necesarias para identificar el aparato se pueden consultar en la placa de caracter sticas ubicada en el fondo Clase de protecci n II Marca CE para confir...

Страница 32: ...uidores autorizados o los puntos de asistencia t cnica de MAFELL Respete las normas de seguridad vigentes en el pa s correspondiente y dem s normas de seguridad e higiene laboral establecidas No se po...

Страница 33: ...corriente de defecto sencillos Utilice el tipo F o mejor con una corriente de activaci n de m x 30 mA 5 1 Autotest Enchufe el conector de red El indicador de advertencia 4 y el indicador de funcionam...

Страница 34: ...s que se dirija a su distribuidor o directamente al departamento de servicio al cliente de MAFELL Fallo Causa Remedio El indicador de advertencia 4 se ilumina permanentemente El acumulador no se carga...

Страница 35: ...t 36 2 2 Laitteen tunnistemerkint 36 2 3 Tekniset tiedot 37 2 4 Toimituksen laajuus 37 2 5 M r ysten mukainen k ytt 37 3 Turvallisuusohjeet 37 4 Osat 38 5 K ytt notto 38 5 1 Itsetesti 38 6 K ytt 38 6...

Страница 36: ...1 Valmistajan tiedot MAFELL AG Beffendorfer Stra e 4 D 78727 Oberndorf Neckar puhelin 49 0 7423 812 0 faksi 49 0 7423 812 218 2 2 Laitteen tunnistemerkint Kaikki tuotteen identifioimiseksi tarvittavat...

Страница 37: ...en maan paikallisia turvallisuusm r yksi sek muita yleisi hyv ksyttyj ty terveydellisi seka ty turvallisuusteknisi m r yksi on noudatettava Jos laitteeseen tehd n omavaltaisia muutoksia valmistaja ei...

Страница 38: ...iseen vikavirtakytkimeen K yt tyyppi F tai parempaa jonka laukaisuvirta on maks 30 mA 5 1 Itsetesti Pist verkkopistoke sis n Varoitusvalo 4 ja toimintavalo 3 palavat per kk in n 1 sekunnin ajan 6 K yt...

Страница 39: ...ja niiden syyt Jonkin muun h iri n ilmaantuessa ota yhteys myyj si tai suoraan MAFELL asiakaspalveluun H iri Syy Poisto Varoitusvalo 4 palaa jatkuvasti Akkua ei ladata l mp tila on liian korkea matal...

Страница 40: ...rkare 41 2 2 Aggregat ID 41 2 3 Tekniska data 42 2 4 Leveransinneh ll 42 2 5 Avsedd anv ndning 42 3 S kerhetsanvisningar 42 4 Best ndsdelar 43 5 Idrifttagning 43 5 1 Sj lvtest 43 6 Anv ndning 43 6 1 L...

Страница 41: ...ELL AG Beffendorfer Stra e 4 D 78727 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Aggregat ID Alla uppgifter som beh vs f r identifieringen av apparaten finns p typskylten som si...

Страница 42: ...er samt vriga allm nt g llande s kerhetstekniska och arbetsmedicinska riktlinjer som finns i varje enskilt anv ndarland skall f ljas Tillverkaren ansvarar inte f r skador som beror p egenm ktiga f r n...

Страница 43: ...om dessa som genererar likstr m kan p verka enkla jordfelsbrytare Anv nd typ F eller b ttre med en utl sningsstr m p max 30 mA 5 1 Sj lvtest Anslut n tstickkontakten Varningslampan 4 och driftsindiker...

Страница 44: ...rningar kontaktas ink psst llet eller MAFELL kundtj nst direkt St rning Orsak tg rd Varningsindikering 4 lyser kontinuerligt Batteripaketet laddas inte Temperaturen r f r h g l g Om batteripaketets t...

Страница 45: ...nens identifikation 46 2 3 Tekniske data 47 2 4 Leveringsomfang 47 2 5 Hensigtsm ssig brug 47 3 Sikkerhedshenvisninger 47 4 Bestanddele 48 5 Igangs tning af maskinen 48 5 1 Selvtest 48 6 Drift 48 6 1...

Страница 46: ...Oberndorf Neckar telefon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Maskinens identifikation Alle oplysninger der er n dvendige for at identificere apparatet findes p typeskiltet i bunden Beskyttelses...

Страница 47: ...det enkelte brugerland samt generelt anerkendte sikkerhedstekniske og arbejdsmedicinske regler skal overholdes Producenten fraskriver sig ansvaret for skader der opst r som f lge af ndringer der fore...

Страница 48: ...msbeskyttelseskontakter Brug type F eller bedre med en udl sestr m p maks 30 mA 5 1 Selvtest S t elstikket i Advarselsvisningen 4 og driftsvisningen 3 lyser i ca 1 sekund efter hinanden 6 Drift 6 1 A...

Страница 49: ...t r Opst r der andre driftsforstyrrelser bedes du kontakte din forhandler eller direkte MAFELL kundeservice Driftsforstyrrelse rsag Afhj lpning Advarselsvisning 4 lyser konstant Akkupakke lades ikke t...

Страница 50: ...garantie bewijs samen met het originele koopbewijs worden binnen de telkens geldige garantieregelingen gratis alle reparaties uitgevoerd die volgens onzeconstateringen op grond van materiaal bewerkin...

Отзывы: