background image

17

IT

EN

FR

ES

FM 

Madas Technical Manual

 - 6|6.3 - REV. 0 of 10

th

 Oct 2018

• Serrer les écrous ou les boulons progressivement, selon un schéma « en croix » (voir l'exemple ci-dessous) ;
• Il faut d’abord les serrer à 30 %, puis à 60 %, jusqu'à 100 % du couple maximum (voir le tableau ci-dessous, conforme à 

la norme EN 13611) ;

Diamètre

DN 65

DN 80

DN 100

DN 125

DN 150

> DN 150

Couple max (N.m)

50

50

80

160

160

160

• Serrer à nouveau chaque écrou ou boulon dans le sens des aiguilles d'une montre au moins une fois jusqu'à atteindre 

l’uniformité du couple maximal ; 

• Le filtre peut être installé dans n’importe quelle position, à condition que la flèche située sur le corps (

3

) de l’appareil, soit 

tournée vers l’application ;

• Pendant l’installation, éviter que les déchets ou les résidus métalliques ne pénètrent à l’intérieur de l’appareil ;
• Garantir un montage dépourvu de tensions mécaniques, il est conseillé d’utiliser des joints 

compensateurs pour pallier aussi les dilatations thermiques du tuyau ;

• Si l'installation de l'appareil est prévue dans une rampe, l'installateur devra prévoir des supports adéquats ou des appuis 

correctement dimensionnés, pour soutenir et fixer l'ensemble. Ne jamais laisser, sous aucun prétexte, reposer le poids de 

la rampe uniquement sur les connexions (filetées ou bridées) de chaque dispositif ;

• Dans tous les cas, après la mise en place, vérifier l’étanchéité de l’installation ;

1

2

3

4

5

6

8

9

7

7

10

11

réseau

application

évacuation à l’air libre

intérieur de la centrale thermique

zone aérée non dangereuse*

toit extérieur

12

DN 5

3.4 - EXEMPLE GÉNÉRAL D’INSTALLATION

1.  Électrovanne à réarmement manuel M16/RM N.C.

2.  Soupape à déchirement SM

3.  Filtre à gaz FM

4.  Vanne de fermeture OPSO série MVB/1 MAX

5.  Régulateur de pression RG/2MC

6.  Vanne d’évacuation MVS/1

7.  Manomètre et son bouton

8.  Fermer le robinet d’évacuation

9.  Vanne à bille 

10. Détecteur de gaz

11. Levier de commande à distance de la soupape à déchirement SM

12. Joint de compensation/antivibratoire

Содержание FM

Страница 1: ...cionamiento 2 6 bar Attacchi flangiati Flanged connections Raccords brides Conexiones embridadas DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 DN 200 DN 250 DN 300 Norma di riferimento Reference standard Norme de...

Страница 2: ...ni tabella 1 Dimensions table 1 Dimensions tableau 1 Dimensiones tabla 1 30 Manometro differenziale indicatore di intasamento 31 Differential pressure gauge clogging indicator Manometre differentiel i...

Страница 3: ...ATTENZIONE Viene richiamata l attenzione su dettagli tecnici rivolti al personale qualificato PERICOLO In caso di inosservanza oltre a danni a beni materiali possono essere procurati danni alle person...

Страница 4: ...e di tenuta Per le fasi di serraggio necessario munirsi di una o pi chiavi dinamometriche tarate od altri utensili di bloccaggio controllati Tenere conto del fabbisogno di spazio per la sostituzione d...

Страница 5: ...i compensatori anche per sopperire alle dilatazioni termiche della tubazione In caso sia prevista l installazione dell apparecchio in una rampa cura dell installatore prevedere adeguati supporti o app...

Страница 6: ...tenuta 6 del coperchio 1 se necessario sostituirlo operazione consigliata Verificare che l O Ring di tenuta 6 del coperchio 1 sia all interno dell apposita cava Riposizionare il coperchio e fissarlo n...

Страница 7: ...34 numero progressivo commessa riferito all anno indicato 00001 numero progressivo riferito alla q t del lotto Mod FM DN 200 CE 51AR1070 EN 126 PS max 6 bar Filtering 10 micron 40 70 C year 2018 Lot U...

Страница 8: ...hiesta 10 2 INSTALLAZIONE Se il manometro differenziale indicatore di intasamento fornito come accessorio necessario chiudere il gas prima dell installazione Si consiglia il montaggio su filtri con pr...

Страница 9: ...ady installed Reference standards EN 126 EN 13611 1 2 KEY TO SYMBOLS ATTENTION Attention is drawn to the technical details intended for qualified staff DANGER Failure to observe this may cause damage...

Страница 10: ...o insert the seal gasket With regard to tightening operations equip yourself with one or two calibrated torque wrenches or other controlled locking tools Consider the clearance requirements to replace...

Страница 11: ...ing joints which also adjust to the pipe s thermal expansion If the device is to be installed in a ramp it is the installer s responsibility to provide suitable or correctly sized supports to hold and...

Страница 12: ...r 1 and replace it if necessary recommended Make sure the O ring 6 of the cover 1 is inside the provided groove Reassemble the cover and secure it in its original position being very careful not to pi...

Страница 13: ...th week 7634 progressive job order number for the indicated year 00001 progressive number referring to the quantity of the lot Mod FM DN 200 CE 51AR1070 EN 126 PS max 6 bar Filtering 10 micron 40 70 C...

Страница 14: ...t 10 2 INSTALLATION If the differential pressure gauge is supplied as accessory it is necessary to close the gas before installation We suggest the pressure gauge installation on filters with premount...

Страница 15: ...f rence EN 126 EN 13611 1 2 L GENDE DES SYMBOLES ATTENTION Nous attirons votre attention sur les d tails techniques destin s au personnel qualifi DANGER En cas de non respect outre les dommages mat r...

Страница 16: ...anch it Pour les phases de serrage il faut se munir d une ou de plusieurs cl s dynamom triques calibr es ou d autres outils de verrouillage contr l s Prendre en compte le besoin d espace pour remplace...

Страница 17: ...iliser des joints compensateurs pour pallier aussi les dilatations thermiques du tuyau Si l installation de l appareil est pr vue dans une rampe l installateur devra pr voir des supports ad quats ou d...

Страница 18: ...remplacer op ration conseill e V rifier que le joint torique d tanch it 6 du couvercle 1 se trouve l int rieur de la cavit sp cifique Replacer le couvercle et le fixer dans sa position d origine en f...

Страница 19: ...de commande se r f rant l ann e indiqu e 00001 num ro progressif se r f rant la quantit du lot Mod FM DN 200 CE 51AR1070 EN 126 PS max 6 bar Filtering 10 micron 40 70 C year 2018 Lot U1812 7634 00001...

Страница 20: ...f rentiel utilis pour indiquer le degr d obstruction est fourni comme accessoire il est n cessaire de fermer le gaz avant l installation Il est conseill d effectuer le montage sur les filtres avec pr...

Страница 21: ...stalado Normas de referencia EN 126 EN 13611 1 2 LEYENDA DE S MBOLOS ATENCI N Se llama la atenci n sobre los detalles t cnicos dirigidos al personal cualificado PELIGRO En caso de incumplimiento adem...

Страница 22: ...ta de estanqueidad Para las fases de apriete es necesario procurarse una o varias llaves dinamom tricas calibradas u otras herramientas de bloqueo controladas Tenga en cuenta el espacio necesario para...

Страница 23: ...s dilataciones t rmicas de la tuber a Si se ha previsto la instalaci n del aparato en una rampa es deber del instalador preparar soportes o apoyos adecuados correctamente dimensionados para sostener y...

Страница 24: ...apa 1 siesnecesario sustit yala operaci nrecomendada Compruebe que la junta t rica de estanqueidad 6 de la tapa 1 est dentro de la cavidad correspondiente Vuelva a colocar la tapa y f jela en la posic...

Страница 25: ...ro progresivo de pedido referido al a o indicado 00001 n mero progresivo referido a la cantidad del lote Mod FM DN 200 CE 51AR1070 EN 126 PS max 6 bar Filtering 10 micron 40 70 C year 2018 Lot U1812 7...

Страница 26: ...i el man metro diferencial utilizado para indicar el grado de obstrucci n se suministra como accesorio es necesario cortar el gas antes de la instalaci n Se aconseja montar el man metro en filtros pre...

Страница 27: ...27 IT EN FR ES Madas Technical Manual 6 6 3 REV 0 of 10th Oct 2018 FM fig 1 DN 65 DN 80 vista dall alto senza coperchio view from above without cover vue du haut sans couvercle vista superior sin tapa...

Страница 28: ...28 ES FR EN IT Madas Technical Manual 6 6 3 REV 0 of 10th Oct 2018 FM vista dall alto senza coperchio view from above without cover vue du haut sans couvercle vista superior sin tapa fig 2 DN 100...

Страница 29: ...ES Madas Technical Manual 6 6 3 REV 0 of 10th Oct 2018 FM fig 3 DN 125 DN 150 DN 200 DN 250 DN 300 vista dall alto senza coperchio view from above without cover vue du haut sans couvercle vista superi...

Страница 30: ...125 5 178 5 150 PN 16 ANSI 150 2 8 480 304 328 130 174 150 PN 16 ANSI 150 6 8 480 309 328 130 179 200 PN 16 2 6 12 600 382 450 165 217 200 ANSI 150 2 6 8 600 382 450 165 217 250 PN 16 ANSI 150 2 6 12...

Страница 31: ...t ndar fig 6 Configurazione R reverse Reverse R configuration Configuration Reverse R Versi n Reverse R fig 7 Installazione su filtro senza predisposizione Filter installation without premounting Inst...

Страница 32: ...op diagram filtering 50 m calculated with P1 0 mbar Diagramme de perte de charge FM filtrage 50 m calcul avec P1 0 mbar Diagrama de p rdidas de carga filtraci n 50 m calculado con P1 0 mbar 1 metano m...

Страница 33: ...l lpg gaz liquide gas l quido dv densit relativa all aria density relative to the air densit relative l air densidad relativa del aire Diagramma perdite di carico FM filtraggio 10 m calcolato con P1 0...

Страница 34: ...os de conexi n Es E g Ex Ej FF09K B50 TAPPO PER SCARICO CONDENSA CONDENSATION DRAIN CAP BOUCHON POUR VACUATION CONDENSATION TAP N PARA LA DESCARGA DE CONDENSACI N Aggiungere la lettera T dopo il model...

Страница 35: ...in entrata e uscita L 2 Prese di Pressione 2 Tappi G 1 8 M Presa di pressione G 1 4 in entrata e uscita N 4 Prese di pressione G 1 4 O 2 Prese di Pressione 2 Tappi G 1 4 Q Tappo G 1 4 in entrata A Wi...

Страница 36: ...acchi Available outlet connection configurations Configurations disponibles prises raccords Configuraciones disponibles tomas conexiones Tipo Type Type Tipo Modelli Models Mod les Modelos Attacchi Con...

Страница 37: ...tacchi Available outlet connection configurations Configurations disponibles prises raccords Configuraciones disponibles tomas conexiones Tipo Type Type Tipo Modelli Models Mod les Modelos Attacchi Co...

Страница 38: ...FF13 M10 DN 250 FF14 M10 DN 300 FF15 M10 NOTA Codici riferiti alla configurazione standard MADAS Sostituire la lettera sottolineata B C o M dei codici indicati in tabella con la lettera corrispondente...

Страница 39: ...0000 B10 DN 200 FF130000 M10 DN 250 FF140000 M10 DN 300 FF150000 M10 NOTA Codici riferiti alla configurazione standard MADAS Sostituire la lettera sottolineata B C o M dei codici indicati in tabella c...

Страница 40: ...er body right side MDR Pressure gauge with face on filter body left side MDS Pressure gauge with face on filter body right side microswitch MDSR Pressure gauge with face on filter body left side micro...

Страница 41: ...080000 D20 FFMD080000 D10 FM DN 80 FFMD090000 D50 FFMD090000 D20 FFMD090000 D10 FM DN 100 FFMD100000 M50 FFMD100000 M20 FFMD100000 M10 FM DN 125 FFMD110000 D10 FM DN 150 FFMD120000 D10 FM DN 200 FFMD1...

Страница 42: ...es filtrantes Cartuchos filtrantes Attacchi Connections Raccords Conexiones 50 m Codice Code Code C dice 20 m Codice Code Code C dice 10 m Codice Code Code C dice FM DN 65 DN 80 OF 0286 OF 0288 OF 028...

Страница 43: ...etro Pressure gauge type Type manom tre Tipo de man metro KIT MD DPG 1 5 Standard KIT MDR DPG 1 5 Reverse KIT MDS DPG 1 5 Standard microswitch KIT MDSR DPG 1 5 Reverse microswitch altri range su richi...

Страница 44: ...ons le droit de toute modification technique et constructive Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio t cnico y estructural Sede legale Via V Moratello 5 6 7 37045 Z A I Legnago VR Italy...

Отзывы: