background image

1

1.The maximum recommended air pressure during operation must not exceed 90 psi 

(6.3bar). Higher air pressure may create unsafe operating conditions for the tool and 

the user.

2.The compressed air should be cooled and have a water filter installed at the outlet 

end of the compressor. Even with a water filter installed, some water may still 

condense in the piping or hose and will enter the tool mechanism causing premature 

damage to the tool. Therefore, it is recommended to install an air filter-lubricator 

device somewhere between the tool and the compressor.  

3.Always use an air compressor of the proper capacity to operate each tool.

4.Clean the hose with a blast of compressed air before connecting the hose to the air 

tool. This will prevent   both moisture and dust inside the hose from entering the tool 

and causing possible rust or malfunction.

1.Using these tools in any potentially explosive environment is strictly prohibited.

2.It is always recommended that these types of tools must be operated when standing 

on a solid or firm location.

3.Always use these tools in a well ventilated area.

4.Slipping, stumbling and falling are the major causes of potential serious injury, 

therefore, a clean and clutter free surface in the working area before operating the 

tools is strongly recommended.

Read this manual carefully before installing, operating, 

servicing or repairing.

Working environment:

Air supply and connection requirements:

Содержание QD-221

Страница 1: ...to operate each tool 4 Clean the hose with a blast of compressed air before connecting the hose to the air tool This will prevent both moisture and dust inside the hose from entering the tool and causing possible rust or malfunction 1 Using these tools in any potentially explosive environment is strictly prohibited 2 It is always recommended that these types of tools must be operated when standing...

Страница 2: ...ipe is recommended on the specification table The diameter ΦB required for the branch pipe from to should be 2 times as large as ΦA ΦB 2 x ΦA The diameter ΦC required for the primary air supply from to should be 3 times as large as ΦA ΦC 3 x ΦA The length for the inlet pipe should be less than 15 feet 4 5m ...

Страница 3: ...saw blade or storage 9 Make sure that the protective guard for the saw blade is correctly mounted and functions properly Do not remove the protective guard from the tool 10 Rest the guide plate firmly on the work piece while operating if necessary 11 Do not stop the saw blade or file by applying lateral pressure on it during use 12 Release the throttle lever to avoid danger if there is a failure o...

Страница 4: ...peration 3 Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids Use only the lubricant recommended by Mighty Seven or authorized dealers Any other lubricant will lead to reduce performance of the tool and permanent damage Whenever any unauthorized lubricant is used by accident flush it immediately with recommended pneumatic oil 4 Follow all the recycling laws of waste disposal once this tool ...

Страница 5: ...compresseur 3 Utilisez un compresseur avec une capacité adaptée pour chaque outil 4 Nettoyez le tuyau d alimentation avec une décharge d air avant chaque utilisation Ceci évitera que de l humidité et ou des impuretés ne pénètrent à l intérieur de l outil et ne crée des problèmes de fonctionnement ou une usure prématurée 1 L outil ne doit pas être utilisé dans un lieu ayant une atmosphère potentiel...

Страница 6: ...ent de travail soit exempt de tout gaz ou matériel combustible avant de ranger ou de faire l entretien de l outil 9 S assurer que la garde de sécurité et de protection soit solidement fixée ainsi qu elle soit en bon état pour qu elle puisse faire correctement son travail 10 Maintenir fermement en place le guide de coupe lors de l utilisation si nécessaire 11 N arrêtez pas la lame ou la lime en app...

Страница 7: ...brifier l outil avec des produits volatile ou inflammable Seule l utilisation de lubrifiants recommandés par M7 ou un revendeur autorisé est permise Tout autre lubrifiant peut réduire la durée de vie de l outil Purger avec de l huile pneumatique tout outil ayant reçu accidentellement tout autre type de lubrifiant 4 Si l outil est trop endommagé pour être encore utilisé déposez le dans une déchette...

Страница 8: ... erhöhtem Materialverschleiß führen kann 2 Die Druckluftzufuhr soll durch den in der Anlage eingebauten Lufttrockner abgekühlt werden und am Druckluftabgang durch den installierten Filter gefiltert werden Trotzdem könnte je nach den Umgebungsverhältnissen immer wieder Kondenswasser in der Leitung entstehen Die Feuchtigkeit verursacht bekanntlich Schäden und Leistungsverlust für das Werkzeug Daher ...

Страница 9: ... Stellen Sie sicher dass der Sägeschutz korrekt angebracht und funktionsfähig ist Der Schutz darf nicht vom Werkzeug während des Betriebs abgenommen werden 10 Fixieren Sie die Führungsplatte auf das Werkstück wenn es nötig ist 11 Während des Betriebs darf das Sägeblatt durch seitliche Krafteinwirkung nicht angehalten werden 12 Den Druckauslöser des Werkzeugs im Fall eines Motorschadens oder einer ...

Страница 10: ...zung mit Schmieröl gewartet werden 3 Bitte verwenden Sie auf keinen Fall entflammbares oder flüchtiges Öl zur Wartung des Werkzeugs NUR das von dem Hersteller angegebene Schmieröl verwenden 4 Nach der endgültigen Abnutzung des Werkzeugs befolgen Sie alle Umweltschutzrechtlinien für die Abfallentsorgung bzw Abfallbeseitigung Pneumatik Öl Druckluftzufuhr Reguläre Wartung Sägeblatt File Erneuen Lösen...

Страница 11: ...ación no debe exceder de 90 psi 6 3bar Una presión de aire mayor podría crear condiciones de operación no seguras para la herramienta y el usuario 2 El aire comprimido debe ser enfriado y tener un filtro de agua instalado en el lado de salida del compresor Aún con el filtro de agua instalado algo de agua podría condensarse todavía en las tuberías o la manguera y entrar en el mecanismo de la herram...

Страница 12: ...lmacenamiento 9 Asegúrese que el protector de la cuchilla de sierra esté correctamente montado y funcione de forma apropiada No quitar el protector de la herramienta 10 Si es necesario apoye la placa guía firmemente sobre la pieza de trabajo mientras se trabaje 11 No dentenga la cuchilla de sierra o lima por medio de presión lateral durante su uso 12 Suelte el gatillo de aceleración para evitar pe...

Страница 13: ...herramienta Utilice únicamente el lubricante recomendado por Mighty Seven o agentes autorizados Cualquier otro lubricante producirá una disminución en el desempeño de la herramienta y daño permanente Si se utiliza accidentalmente un lubricante no autorizado quítelo inmediatamente vertiendo encima aceite neumático recomendado 4 Respete todas las leyes de reciclaje y desechos una vez que esta herram...

Страница 14: ...ática 1 A pressão máxima de trabalho não deve ultrapassar 90 psi 6 3 bar Pressões mais altas podem danificar a ferramenta e machucar o operador 2 O ar comprimido deve ser resfriado e filtrado na saída do compressor Mesmo tomando estas medidas um pouco de umidade pode se condensar dentro das tubulações e entrar na ferramenta pneumática reduzindo sua vida útil Por essa razão é recomendada a instalaç...

Страница 15: ...discos de corte ou ao armazená la 9 Certifique se que a guia de proteção da serra está corretamente montada e firme Não remova essa guia de proteção da ferramenta 10 Apóie a guia de proteção firmemente sobre a área de trabalho 11 Jamais tente parar a lâmina de serra ou a lima segurando as com as mãos enquanto a ferramenta estiver em uso 12 Solte imediatamente o gatilho da ferramenta se houver qued...

Страница 16: ...amenta a cada intervalo de 3 ou 4 horas trabalhadas 3 Utilize apenas óleo máquina SAE 10 20 para lubrificar sua ferramenta pneumática Se outro líquido foi introduzido acidentalmente na máquina faça com que ele seja expelido introduzindo um volume maior de óleo SAE 10 20 4 Ao descartar essa ferramenta pneumática ou suas partes verifique a possibilidade de encaminhá la para centros de reciclagem col...

Страница 17: ...альное рекомендуемое давление воздуха при эксплуатации не должно превышать 90 psi 6 3 атм Превышение рабочего давления может создать небезопасные условия для работы с инструментом 2 Сжатый воздух должен быть охлажден и на выходе из компрессора должен быть установлен фильтр влагоотделитель Даже с фильтром конденсат может скапливаться в трубопроводе или шланге что может быть причиной преждевременног...

Страница 18: ...е убедитесь что кожух на месте в хорошем состоянии установлен правильно и регулярно проверяется 10 Установите направляюшую планку на поверхность если это необходимо 11 Не останавливайте резко полотно или напильник с применением дополнительного давления на него во время использования 12 Отпустите рычаг чтобы избежать опасности если есть сбой энергоснабжения и при подключении или отключении воздушно...

Страница 19: ...воспламеняюшиеся вешества Используйте только смазки рекомендованные Mighty Seven или уполномоченных дилеров Использование не рекомендованных смазок может привести к снижению производительности или к повреждению При случайном использавании не рекомендуемой смазки замените смазку на специальную 4 Соблюдайте все законы переработки отходов после завершения эксплуатации оборудования регулярное техобслу...

Страница 20: ...20 ...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...ný tlak vzduchu během provozu nesmí překročit 6 3 bar 90 psi Vyšší tlak vzduchu může způsobit nebezpečné provozní podmínky pro nářadí a uživatele 2 Stlačený vzduch by měl být zbaven vlhkosti pomocí sušičky a nečistot pomocí filtru instalovaného za výstup z kompresoru Když je instalován pouze filtr část vlhkosti stále kondenzuje v potrubním rozvodu nebo v hadici a při vstupu do nářadí způsobuje jeh...

Страница 24: ...ořlavých materiálů Stejné opatření platí i pro servis údržbu a výměnu řezacích pilek 9 Ujistěte se že ochranný kryt plátku pilky je správně namontován a správně funguje Neodstraňujte ochranný kryt z nářadí 10 Pokud je to nutné opřete během provozu kryt pevně na obrobek 11 Během provozu netlačte na pilový list v bočním směru a nezastavujte nářadí pokud je pilový plátek v obrobku 12 Pokud dojde k vý...

Страница 25: ...vými nebo těkavými látkami Používejte výhradně mazivo firmy Mighty Seven které je k dostání u autorizovaných prodejců Jakékoliv jiné mazivo způsobí snížení výkonu nebo trvalé poškození nářadí V případě že omylem použijete jiné než doporučené mazivo ihned promažte nářadí předepsaným olejem 4 Jakmile již není nářadí použitelné řiďte se zákony týkajícími se likvidace odpadu Výměna pilového listu Povo...

Страница 26: ...ation Luftverbrauch Artikel Nr Vibrationsniveau Collet Size Stroke Length Strokes Per min Ave Air Consumption Air Pressure Overall Length Net Weight Air Hose Sound Pressure Vibration level spm spm spm QD 221 4 10 5000 4 0 90 9 3 4 1 76 3 8 81 9 4 1 QD 291 5 10 9000 4 0 90 9 1 4 1 32 3 8 80 0 2 4 QD 221 4 10 5000 113 6 3 250 0 8 3 8 81 9 4 1 QD 291 5 10 9000 113 6 3 235 0 6 3 8 80 0 2 4 QD 221 4 10...

Страница 27: ...s Уровень Уровень вибрации Cреднее иотребл Воздуха Рабочее давление воздуха Общая длина Миним Внутр Диам Шланга Уровень шума Вес Погрешность K 0 5a если a 5 m s или K 0 4a если a 5 m s spm spm spm Carrera Carreras por Minuto QD 221 4 10 5000 113 6 3 250 0 8 10 81 9 4 1 QD 291 5 10 9000 113 6 3 235 0 6 10 80 0 2 4 QD 221 4 10 5000 113 90 250 0 8 3 8 81 9 4 1 QD 291 5 10 9000 113 90 235 0 6 3 8 80 0...

Страница 28: ... according to the following standards EN 792 12 EN ISO 15744 EN 28662 1 and EN ISO 8662 12 Declared in Taichung Taiwan Dated 01 01 2010 Jonney Chen Declared by QA Manager Manufacturer Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com Authorized contact to compile the technical files King Tony France 3 Rue des imprimeurs ZI Répu...

Страница 29: ...t été fabriqués et testés selon les standards suivants EN 792 12 EN ISO 15744 EN 28662 1 and EN ISO 8662 12 Déclaré à Taichung Taiwan Date 01 01 2010 Jonney Chen Declared by QA Manager Fabricant Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com Personne autorisée pour établir les fiches techniques King Tony France 3 Rue des imp...

Страница 30: ...ach den folgenden Normen geprüft wird EN 792 12 EN ISO 15744 EN 28662 1 and EN ISO 8662 12 Erklärt in Taichung Taiwan Datum 01 01 2010 Jonney Chen Erklärt von QA Manager Der Hersteller Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com Autorisierte Person die zur Erstellung des technischen Dossiers ist King Tony France 3 Rue des...

Страница 31: ...do de acuerdo a los siguientes estándares EN 792 12 EN ISO 15744 EN 28662 1 and EN ISO 8662 12 Declarado en Taichung Taiwan Fecha 01 01 2010 Jonney Chen Declarado por Gerente de Control de Calidad Fabricante Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com Contacto Autorizado para recopilar los archivos técnicos King Tony Fran...

Страница 32: ...obado de acuerdo a los siguientes estándares EN 792 12 EN ISO 15744 EN 28662 1 and EN ISO 8662 12 Declarada em Taichung Taiwan Datada de 01 01 2010 Jonney Chen Declarada pelo Gerente da Qualidade Fabricante Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com Contato responsável pelas informações técnicas King Tony France 3 Rue de...

Страница 33: ... стандартам качества EN 792 12 EN ISO 15744 EN 28662 1 and EN ISO 8662 12 Удостоверено в Taichung Taiwan Дата 01 01 2010 Jonney Chen Начальник службы технического контроля Производитель Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com Официальный представитель представляющий техническую документацию King Tony France 3 Rue des ...

Страница 34: ...28662 1 and EN ISO 8662 12 Prohlášeno v Taichung Taiwan Dne 2010 01 01 Jonney Chen Deklarováno QA Manager Manufacturer Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com Authorized contact to compile the technical files King Tony France ANCIEN BATIMENT CAPLAIN 3 RUE DES IMPRIMEURS ZI REPUBLIQUE NORD 86000 POITIERS FRANCE TEL 33 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...36 Air Saw ltem No QD 221 04 01 01 05 03 ...

Страница 37: ...37 ltem No QD 221 ...

Страница 38: ...38 Air Saw ltem No QD 291 5 4 6 7 8 17 27 28 29 30 35 38 32 22 21 19 18 11 1 14 3 2 10 12 13 13 15 16 20 23 24 25 26 37 36 34 31 33 40 39 42 41 9 ...

Страница 39: ...h 0806 1 19 QD 291P19 Valve Case 1 20 QD 291P20 Valve Steeve 1 21 QD 291P21 Actuate Valve 1 22 QD 291P22 Washer 1 23 QD 291P23 Screw 1 24 QD 291P24 Packing 1 NO Index No Description Q ty 25 QD 291P25 Washer 1 26 Screw 4PCS 1SET 27 QD 291P27 Air Regulator 1 28 QD 291P28 O Ring 1 29 QD 291P29 Valve Spring 1 30 QD 291P30 O Ring 1 31 QD 291P31 Valve Housing 1 32 QD 291P32 Throttle Valve 1 33 QD 291P33...

Страница 40: ...40 ...

Страница 41: ...41 ...

Страница 42: ...42 ...

Страница 43: ...43 ...

Страница 44: ...44 ...

Страница 45: ...45 ...

Страница 46: ...46 ...

Страница 47: ...47 ...

Страница 48: ...48 ...

Страница 49: ...49 ...

Страница 50: ...50 ...

Страница 51: ...51 ...

Страница 52: ...52 ...

Страница 53: ...53 ...

Страница 54: ...54 ...

Страница 55: ...55 ...

Страница 56: ...56 ...

Страница 57: ...57 ...

Страница 58: ...58 ...

Страница 59: ...59 ...

Отзывы: