background image

1

1.The maximum recommended air pressure during operation must not exceed 90 psi 

(6.3bar). Higher air pressure may create unsafe operating conditions for the tool and 

the user.

2.The compressed air should be cooled and have a water filter installed at the outlet 

end of the compressor. Even with a water filter installed, some water may still 

condense in the piping or hose and will enter the tool mechanism causing premature 

damage to the tool. Therefore, it is recommended to install an air filter-lubricator 

device somewhere between the tool and the compressor.  

3.Always use an air compressor of the proper capacity to operate each tool.

4.Clean the hose with a blast of compressed air before connecting the hose to the air 

tool. This will prevent   both moisture and dust inside the hose from entering the tool 

and causing possible rust or malfunction.

1.Using these tools in any potentially explosive environment is strictly prohibited.

2.It is always recommended that these types of tools must be operated when standing 

on a solid or firm location.

3.Always use these tools in a well ventilated area.

4.Slipping, stumbling and falling are the major causes of potential serious injury, 

therefore, a clean and clutter free surface in the working area before operating the 

tools is strongly recommended.

Read this manual carefully before installing, operating, 

servicing or repairing.

Working environment:

Air supply and connection requirements:

Содержание NE-211

Страница 1: ...to operate each tool 4 Clean the hose with a blast of compressed air before connecting the hose to the air tool This will prevent both moisture and dust inside the hose from entering the tool and causing possible rust or malfunction 1 Using these tools in any potentially explosive environment is strictly prohibited 2 It is always recommended that these types of tools must be operated when standing...

Страница 2: ...ipe is recommended on the specification table The diameter ΦB required for the branch pipe from to should be 2 times as large as ΦA ΦB 2 x ΦA The diameter ΦC required for the primary air supply from to should be 3 times as large as ΦA ΦC 3 x ΦA The length for the inlet pipe should be less than 15 feet 4 5m ...

Страница 3: ...nnecting this can lead to serious injury 8 Make certain to stand on a solid or firm location and keep body in well balanced position while operating this tool 9 Test run the tool to confirm the rotation direction before practical use This will reduce the potential hazard due to unexpected rotating direction 10 In case of tool insert failure keep hands away from rotating socket to reduce the risk o...

Страница 4: ...mmable or volatile liquids Use only the lubricant recommended by Mighty Seven or authorized dealers Any other lubricant will lead to reduce performance of the tool and permanent damage Whenever any unauthorized lubricant is used by accident flush it immediately with recommended pneumatic oil 4 Follow all the recycling laws of waste disposal once this tool is no longer usable Maintenance Pneumatic ...

Страница 5: ...ompresseur 3 Utilisez un compresseur avec une capacité adaptée pour chaque outil 4 Nettoyez le tuyau d alimentation avec une décharge d air avant chaque utilisation Ceci évitera que de l humidité et ou des impuretés ne pénètrent à l intérieur de l outil et ne crée des problèmes de fonctionnement ou une usure prématurée 1 L outil ne doit pas être utilisé dans un lieu ayant une atmosphère potentiell...

Страница 6: ... 8 Il est fortement conseillé d utiliser ce genre d outils avec une prise au sol ferme et solide 9 Vérifiez le sens de rotation de l outil par un test rapide avant chaque utilisation Ceci pourrait éviter des blessures dues à un sens de rotation inattendu 10 En cas d un bris de la boulonnerie ou d une douille toujours tenir les mains éloignées de la partie rotative de l outil afin d éviter les risq...

Страница 7: ...s produits volatile ou inflammable Seule l utilisation de lubrifiants recommandés par M7 ou un revendeur autorisé est permise Tout autre lubrifiant peut réduire la durée de vie de l outil Purger avec de l huile pneumatique tout outil ayant reçu accidentellement tout autre type de lubrifiant 4 Si l outil est trop endommagé pour être encore utilisé déposez le dans une déchetterie pour qu il soit rec...

Страница 8: ...zungen und erhöhtem Materialverschleiß führen kann 2 Die Druckluftzufuhr soll durch in Anlage eingebauten Lufttrockner abgekühlt werden und am Druckluftabgang den installierten Filter gefiltert werden Trotz dessen könnte immer wieder Kondenswasser in der Leitung je nach Umgebungsverhältnis entstehen Die Feuchtigkeit verursacht bekanntlich Schäden und Leistungsverlust für das Werkzeug Daher empfehl...

Страница 9: ...ugs vorzunehmen Dies verhindert eine zufällige Gefährdung bei der Arbeit wegen unerwartetem Laufrichtungswechsel 10 Beim Ausfall des Geräts sollen die Hände von dem rotierenden Schraubeneinsatz ferngehalten werden um Verletzungen zu vermeiden vor allem wenn der Arbeitsplatz an einer engen Stelle liegt 11 Vor einem Zubehörwechsel oder nach Gebrauch ist das Werkzeug grundsätzlich von der Luftleitung...

Страница 10: ...oder 4 stündigen Benutzung mit Schmieröl gewartet werden 3 Bitte verwenden Sie auf keinen Fall entflammbares oder flüchtiges Öl zur Wartung des Werkzeugs NUR das von dem Hersteller angegebene Schmieröl verwenden 4 Nach der endgültigen Abnutzung des Werkzeugs befolgen Sie alle Umweltschutzrechtlinien für die Abfallentsorgung bzw Abfallbeseitigung Reguläre Wartung Schnellauslöser Den Schnellauslöser...

Страница 11: ...ación no debe exceder de 90 psi 6 3bar Una presión de aire mayor podría crear condiciones de operación no seguras para la herramienta y el usuario 2 El aire comprimido debe ser enfriado y tener un filtro de agua instalado en el lado de salida del compresor Aún con el filtro de agua instalado algo de agua podría condensarse todavía en las tuberías o la manguera y entrar en el mecanismo de la herram...

Страница 12: ... balance al operar esta herramienta 9 Realice una prueba encendiendo la herramienta para confirmar la dirección de rotación del dado antes de ponerla en uso Esto reducirá daños potenciales causados por una dirección de rotación inesperada 10 Siempre mantenga las manos apartadas del dado de rotación para reducir el riesgo de lesionarse en caso de una falla en la inserción de la herramienta especial...

Страница 13: ...iles para lubricar esta herramienta Utilice únicamente el lubricante recomendado por Mighty Seven o agentes autorizados Cualquier otro lubricante producirá una disminución en el desempeño de la herramienta y daño permanente Si se utiliza accidentalmente un lubricante no autorizado quítelo inmediatamente vertiendo encima aceite neumático recomendado 4 Respete todas las leyes de reciclaje y desechos...

Страница 14: ...ática 1 A pressão máxima de trabalho não deve ultrapassar 90 psi 6 3 bar Pressões mais altas podem danificar a ferramenta e machucar o operador 2 O ar comprimido deve ser resfriado e filtrado na saída do compressor Mesmo tomando estas medidas um pouco de umidade pode se condensar dentro das tubulações e entrar na ferramenta pneumática reduzindo sua vida útil Por essa razão é recomendada a instalaç...

Страница 15: ...da mangueira de ar estão corretamente conectados 8 Trabalhe somente sobre um piso ou base suficientemente firme e mantenha uma posição corporal que lhe garanta o total equilíbrio e controle durante o trabalho com esta ferramenta 9 Confirme o sentido de rotação do eixo da ferramenta antes de iniciar um trabalho Isso evita os acidentes decorrentes de funcionamento em sentido inesperado 10 Mantenha a...

Страница 16: ...quina SAE 10 20 para lubrificar sua ferramenta pneumática Se outro líquido foi introduzido acidentalmente na máquina faça com que ele seja expelido introduzindo um volume maior de óleo SAE 10 20 4 Ao descartar essa ferramenta pneumática ou suas partes verifique a possibilidade de encaminhá la para centros de reciclagem colaborando para a reduzir a quantidade de lixo no meio ambiente Lubrificação p...

Страница 17: ...альное рекомендуемое давление воздуха при эксплуатации не должно превышать 90 psi 6 3 атм Превышение рабочего давления может создать небезопасные условия для работы с инструментом 2 Сжатый воздух должен быть охлажден и на выходе из компрессора должен быть установлен фильтр влагоотделитель Даже с фильтром конденсат может скапливаться в трубопроводе или шланге что может быть причиной преждевременног...

Страница 18: ...хорошо сбалансированной позиции при работе этим инструментом 9 Произведите пробный пуск инструмента чтобы подтвердить направление вращения до практического использования Это позволит уменьшить потенциальную опасность в связи с неожиданным направлением вращения 10 Держите руки далше от врашаюшейся части во избежание травм в случае неудачного соединения 11 Всегда отключайте подачу воздуха и отсоедин...

Страница 19: ...зки оборудования не используйте легко воспламеняюшиеся вешества Используйте только смазки рекомендованные Mighty Seven или уполномоченных дилеров Использование не рекомендованных смазок может привести к снижению производительности или к повреждению При случайном использавании не рекомендуемой смазки замените смазку на специальную 4 Соблюдайте все законы переработки отходов после завершения эксплуа...

Страница 20: ... doporučený tlak vzduchu během provozu nesmí překročit 6 3 bar 90 psi Vyšší tlak vzduchu může způsobit nebezpečné provozní podmínky pro nářadí a uživatele 2 Stlačený vzduch by měl být zbaven vlhkosti pomocí sušičky a nečistot pomocí filtru instalovaného za výstup z kompresoru Když je instalován pouze filtr část vlhkosti stále kondenzuje v potrubním rozvodu nebo v hadici a při vstupu do nářadí způs...

Страница 21: ... zda jsou pevně namontovány všechny spojky a šroubení Vzduchové hadice které jsou pod tlakem mohou při odpojení způsobit závažná zranění 8 Při provozu nářadí stůjte na pevném podkladu a mějte tělo ve stabilní poloze 9 Před použitím nářadí proveďte naprázdno testovací kontrolu směru rotace Redukujete tak výrazně zranění způsobená špatným směrem otáček 10 V případě závady držte ruce vždy pryč od rot...

Страница 22: ...vými látkami Používejte výhradně mazivo firmy Mighty Seven které je k dostání u autorizovaných prodejců Jakékoliv jiné mazivo způsobí snížení výkonu nebo trvalé poškození nářadí V případě že omylem použijete jiné než doporučené mazivo ihned promažte nářadí předepsaným olejem 4 Jakmile již není nářadí použitelné řiďte se zákony týkajícími se likvidace odpadu Rychlé uvolnění spoušti Uvolněte spoušť ...

Страница 23: ...y doporučený tlak vzduchu počas prevádzky nesmie prekročiť 6 3 bar 90 psi Vyšší tlak vzduchu môže spôsobiť nebezpečné prevádzkové podmienky pre náradie a užívateľa 2 Stlačený vzduch by mal byť zbavený vlhkosti pomocou sušičky a nečistoty pomocou filtra inštalovaného za výstup z kompresora Keď je inštalovaný len filter časť vlhkosti stále kondenzuje v potrubnom rozvode alebo v hadici a pri vstupe d...

Страница 24: ...sú pevne namontované všetky spojky a šroubenia Vzduchové hadice ktoré sú pod tlakom môžu pri odpojení spôsobiť závažné zranenia 8 Pri prevádzke náradia stojte na pevnom podklade a majte telo v stabilnej polohe 9 Pred použitím náradia preveďte naprázdno testovaciu kontrolu smeru otáčania Redukujete tak výrazne zranenia spôsobené zlým smerom otáčok 10 V prípade závady držte ruky vždy preč od rotujúc...

Страница 25: ...a látkami Používajte výhradne mazivo firmy Mighty Seven ktoré je k dostaniu u autorizovaných predajcov Akékoľvek iné mazivo spôsobuje zníženie výkonu alebo trvalé poškodenie náradia V prípade že omylom použijete iné než doporučené mazivo ihneď premažte náradie prepísaným olejom 4 Ako náhle už nie je náradie použiteľné riaďte sa zákonom týkajúcim sa likvidácie odpadu Rýchle uvoľnenie spúšti Uvolnit...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...28 ...

Страница 29: ... 432 1 2 13 5 61 81 160 113 28 6 3 265 2 68 10 89 8 5 2 NE 461 1 2 13 5 88 135 6 180 113 00 6 3 270 2 64 10 83 0 2 3 NE 462 1 2 13 5 74 100 200 113 28 6 3 330 4 1 10 84 0 2 5 NE 332 3 8 13 5 61 81 160 113 28 6 3 265 2 68 10 90 5 4 4 NE 343 3 8 13 5 74 101 7 160 113 28 6 3 280 1 30 10 84 0 4 4 NE 352 3 8 6 7 20 30 350 84 96 6 3 125 0 5 10 89 0 4 4 NE 443 1 2 13 5 74 135 6 160 113 28 6 3 280 1 30 10...

Страница 30: ...4 0 4 4 NE 352 3 8 6 7 20 30 350 84 96 6 3 125 0 5 10 89 0 4 4 NE 443 1 2 13 5 74 135 6 160 113 28 6 3 280 1 30 10 84 0 4 4 NE 432 1 2 13 5 61 81 160 113 28 6 3 265 1 22 10 89 8 5 2 NE 461 1 2 13 5 88 135 6 180 113 00 6 3 270 1 20 10 83 0 2 3 NE 462 1 2 13 5 74 100 200 113 28 6 3 330 1 88 10 84 0 2 5 NE 332 3 8 13 5 61 81 160 113 28 90 265 1 22 3 8 90 5 4 4 NE 343 3 8 13 5 74 101 7 160 113 28 90 2...

Страница 31: ...endment and is manufactured and tested according to the following standards EN 792 6 EN ISO 15744 EN 28662 1 and EN ISO 8662 7 Declared in Taichung Taiwan Dated 01 01 2010 Jonney Chen Declared by QA Manager Manufacturer Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com Authorized contact to compile the technical files King Tony...

Страница 32: ...EC et ses amendements et qu ils ont été fabriqués et testés selon les standards suivants EN 792 6 EN ISO 15744 EN 28662 1 and EN ISO 8662 7 Déclaré à Taichung Taiwan Date 01 01 2010 Jonney Chen Declared by QA Manager Fabricant Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com Personne autorisée pour établir les fiches technique...

Страница 33: ...und dass es hergestellt wird und nach den folgenden Normen geprüft wird EN 792 6 EN ISO 15744 EN 28662 1 and EN ISO 8662 7 Erklärt in Taichung Taiwan Datum 01 01 2010 Jonney Chen Erklärt von QA Manager Der Hersteller Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com Autorisierte Person die zur Erstellung des technischen Dossier...

Страница 34: ... enmiendas y ha sido fabricado y probado de acuerdo a los siguientes estándares EN 792 6 EN ISO 15744 EN 28662 1 and EN ISO 8662 7 Declarado en Taichung Taiwan Fecha 01 01 2010 Jonney Chen Declarado por Gerente de Control de Calidad Fabricante Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com Contacto Autorizado para recopilar ...

Страница 35: ...us enmiendas y ha sido fabricado y probado de acuerdo a los siguientes estándares EN 792 6 EN ISO 15744 EN 28662 1 and EN ISO 8662 7 Declarada em Taichung Taiwan Datada de 01 01 2010 Jonney Chen Declarada pelo Gerente da Qualidade Fabricante Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com Contato responsável pelas informações...

Страница 36: ... сертифицированы по следующим стандартам качества EN 792 6 EN ISO 15744 EN 28662 1 and EN ISO 8662 7 Удостоверено в Taichung Taiwan Дата 01 01 2010 Jonney Chen Начальник службы технического контроля Производитель Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com Официальный представитель представляющий техническую документацию ...

Страница 37: ...37 ...

Страница 38: ...38 3 8 Quick Release Air Ratchet Wrench ltem No NE 332 ...

Страница 39: ...Ball 2pcs 1 set 23 Spring 2pcs 1 set 24 Ratchet Anvil 1 25 Washer 1 No Part No Description Q ty 26 Steel Ball 1 27 Reverse Button 1 28 Spring 1 29 Spring Cap 1 30 Dowel Pin 1 31 Ratchet Pawl 1 32 NE 332P32 Ratchet Yoke 1 33 NE 332P33 Drive Bushing 1 34 NE 332P34 Crank Shaft 1 35 Needle Bearing 1 36 Ratchet Housing 1 37 Bushing 1 38 NE 332P38 Clamp Nut 1 39 Idler Spindle 1 40 Planet Pin 3pcs 1 set ...

Страница 40: ...40 3 8 Air Ratchet Wrench ltem No NE 343 ...

Страница 41: ...asher 1 28 NE 343P28 Internal Gear 1 29 NE 343P29 Ball Bearing 6001ZZ 1 NO PART NO DESCRIPTION QTY 30 NE 343T30 Gear 2PCS 1 set 31 NE 343T31 Needle Bearing KT477 2PCS 1 set 32 NE 343T32 Planet Pin 2PCS 1 set 33 NE 343P33 Planet cage 1 34 NE 343P34 Washer 1 35 NE 343P35 Ball Bearing 608ZZ 1 36 NE 343P36 Clamp Nut 1 37 NE 343P37 Needle Bearing 1212 HKQ 1 38 NE 343P38 Crank Shaft 1 39 NE 343P39 Drive...

Страница 42: ...42 1 2 Air Ratchet Wrench ltem No NE 443 ...

Страница 43: ...asher 1 28 NE 443P28 Internal Gear 1 29 NE 443P29 Ball Bearing 6001ZZ 1 NO PART NO DESCRIPTION QTY 30 NE 443T30 Gear 2PCS 1 set 31 NE 443T31 Needle Bearing KT477 2PCS 1 set 32 NE 443T32 Planet Pin 2PCS 1 set 33 NE 443P33 Planet cage 1 34 NE 443P34 Washer 1 35 NE 443P35 Ball Bearing 608ZZ 1 36 NE 443P36 Clamp Nut 1 37 NE 443P37 Needle Bearing 1212 HKQ 1 38 NE 443P38 Crank Shaft 1 39 NE 443P39 Drive...

Страница 44: ...44 3 8 Air Stubby Ratchet Wrench ltem No NE 352 11 10 13 14 16 18 20 22 24 25 23 7 8 12 15 19 21 26 27 28 17 41 34 35 38 39 40 36 37 42 33 32 31 6 5 4 3 2 1 9 29 30 R F ...

Страница 45: ...2P18 Rotor 1 19 NE 352P19 Front End Plate 1 20 NE 352P20 Ball Bearing 608ZZ 1 21 NE 352P21 Washer 1 22 NE 352P22 Ring Gear 1 NO PART NO DESCRIPTION QTY 23 NE 352T23 Gear 3pcs 1 set 24 NE 352T24 Gear Pin 3pcs 1 set 25 NE 352P25 Gear Plate 1 26 NE 352P26 Lock Nut 1 27 NE 352P27 Needle Bearing 1 28 NE 352P28 Crank Shaft 1 29 NE 352P29 Drive Bushing 1 30 NE 352P30 Ratchet Housing 1 31 NE 352P31 Ratche...

Страница 46: ...46 1 2 Quick Release Air Ratchet Wrench ltem No NE 432 ...

Страница 47: ...Ball 2pcs 1 set 23 Spring 2pcs 1 set 24 Ratchet Anvil 1 25 Washer 1 No Part No Description Q ty 26 Steel Ball 1 27 Reverse Button 1 28 Spring 1 29 Spring Cap 1 30 Dowel Pin 1 31 Ratchet Pawl 1 32 NE 432P32 Ratchet Yoke 1 33 NE 432P33 Drive Bushing 1 34 NE 432P34 Crank Shaft 1 35 Needle Bearing 1 36 Ratchet Housing 1 37 Bushing 1 38 NE 432P38 Clamp Nut 1 39 Idler Spindle 1 40 Planet Pin 3pcs 1 set ...

Страница 48: ...48 1 2 Air Ratchet Wrench ltem No NE 461 ...

Страница 49: ...25 Ball Bearing 608ZZ 1 26 NE 461P26 Washer 1 27 NE 461P27 Internal Gear 1 NO PART NO DESCRIPTION QTY 28 NE 461P28 Ball Bearing 6001ZZ 1 29 NE 461T29 Gear 2PCS 1 set 30 NE 461T30 Needle Bearing KT477 2PCS 1 set 31 NE 461T31 Planet Pin 2PCS 1 set 32 NE 461P32 Planet Cage 1 33 NE 461P33 Washer 1 34 NE 461P34 Ball Bearing 608ZZ 1 35 NE 461P35 Clamp Nut 1 36 NE 461P36 Needle Bearing 1212 HKQ 1 37 NE 4...

Страница 50: ...50 1 2 Air Ratchet Wrench ltem No NE 462 ...

Страница 51: ...1ZZ 1 30 NE 462T30 Gear 2PCS 1 set 31 NE 462T31 Planet Pin 1 32 NE 462P32 Planet cage 1 33 NE 462P33 Washer 1 34 NE 462P34 Ball Bearing 608ZZ 1 35 NE 462P35 Cover 1 NO PART NO DESCRIPTION QTY 36 NE 462P36 Hammer Cage 1 37 NE 462P37 Steel Ball 1 38 NE 462P38 Cam 1 39 NE 462P39 Spring 1 40 NE 462T40 Pin 2PCS 1 set 41 NE 462P41 Hammer Cage Cap 1 42 NE 462P42 Ball Bearing 6003ZZ 1 43 NE 462P43 Hammer ...

Страница 52: ...52 ...

Страница 53: ...53 ...

Страница 54: ...54 ...

Страница 55: ...55 ...

Страница 56: ...56 ...

Страница 57: ...57 ...

Страница 58: ...58 ...

Страница 59: ...59 ...

Страница 60: ...60 ...

Страница 61: ...61 ...

Страница 62: ...62 ...

Страница 63: ...63 ...

Страница 64: ...64 ...

Страница 65: ...65 ...

Страница 66: ...66 ...

Страница 67: ...67 ...

Страница 68: ...68 ...

Страница 69: ...69 ...

Отзывы: