background image

tezione oppure mettere a terra l‘apparecchio.

La lampada M+W Superlite 1300 deve essere utilizzata in ambienti chiusi che soddisfino le seguenti condizioni:                                                                                                                                      

• tempe10 °c – +40 °c; 
• umidità relativa dell‘aria - 30 – 75%; 
• Pressione dell‘aria 700 – 1060 hPa; 
• assenza di sostanze chimicamente attive o infiammabili.

3.

 In caso di esposizione degli occhi a radiazioni esiste un certo rischio di subire danni agli occhi. La lampada non deve essere quindi puntata di-

rettamente in direzione degli occhi! L‘irradiazione deve essere limitata strettamente all‘area di lavoro. si raccomanda vivamente di indossare 
occhiali protettivi e/o una protezione per il viso che schermi efficacemente lo spettro di luce blu! 

ATTENZIONE!

 La luce emessa copre una banda 

di lunghezza d‘onda tra 430 e 490 nm. 

Mentre si lavora occorre indossare occhiali protettivi e/o una protezione per il viso!

 

4.

 L‘apparecchio deve essere utilizzato sulle seguenti persone solo dopo aver consultato il medico curante: 

• Persone con reazioni fotobiologiche; persone in trattamento con farmaci fotosensibili; • Persone che hanno subito interventi di cataratta; per-
sone con malattie retiniche, ecc. 

5.

 solventi, liquidi infiammabili e intense fonti di calore non devono trovarsi in prossimità dell‘apparecchio, poiché l‘esposizione agli stessi può 

danneggiare le parti in plastica dell‘apparecchio. 

6.

 I detergenti non devono penetrare nell‘apparecchio, poiché possono provocare un cortocircuito o un malfunzionamento potenzialmente pe-

ricoloso dell‘apparecchio. 

7.

 solo i tecnici autorizzati dall‘officina possono aprire e riparare l‘apparecchio.

8.

 Per la sostituzione di eventuali parti difettose devono essere utilizzati esclusivamente i ricambi originali M+W superlite 1300. La garan-

zia dell‘apparecchio non copre danni riconducibili all‘uso di ricambi non originali. non smontare l‘apparecchio né le sue parti fin tanto che 
l‘apparecchio è collegato alla rete!  

9.

 Prima di ogni utilizzo, preparare il fotoconduttore, lo schermo fotoprotettivo antiabbagliamento e il tappo fotoprotettivo secondo le racco-

mandazioni riportate alla sezione VI. cura e manutenzione. 

10.

 fraGILe! Durante il trasporto, la conservazione e la manipolazione dell‘apparecchio è richiesta estrema cautela!                                                                                                                                         

11.

 ai sensi della Direttiva 2002/96/ce, questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito tra i rifiuti domestici al termine della sua 

vita utile. Il prodotto deve essere consegnato a speciali centri di raccolta di apparecchiature elettriche ed elettroniche. uno smaltimento a regola 
d‘arte di apparecchi dismessi previene un impatto negativo sull‘ambiente e sulla salute umana!

12. Sviluppo di calore 

Questa lampada, come tutte le lampade ad alta potenza, emette un‘elevata intensità di luce con formazione di calore. L‘irradiazione prolungata 
dell‘area peripulpare o del tessuto molle può causare danni irreversibili. si raccomanda, pertanto, di rispettare i tempi di irradiazione prescritti, 
soprattutto nell‘area peripulpare (adesivi 10 secondi). evitare assolutamente tempi di irradiazione ininterrotti superiori a 20 secondi sulla stessa 
superficie dentale e un contatto diretto con la gengiva, la mucosa orale o la cute. In caso di restauri indiretti occorre lavorare ad intervalli inter-
mittenti di 20 secondi oppure aggiungere un raffreddamento esterno mediante getto d‘aria.

V. PREPARAZIONE E PROCEDURA DI UTILIZZO 

La lampada M+W superlite 1300 è prevista per l‘uso come apparecchio da tavolo indipendente. 

1.

 estrarre la lampada fotopolimerizzatrice M+W superlite 1300 dalla relativa confezione. 

Attenzione!

 L‘apparecchio deve essere posizionato 

ad una distanza di minima di 1 metro da eventuali fonti di calore.  

2.

 Prima del primo utilizzo, preparare il fotoconduttore, lo schermo fotoprotettivo antiabbagliamento e il tappo fotoprotettivo secondo le racco-

mandazioni riportate alla sezione VI. cura e manutenzione. 

3.

 collegare l‘alimentatore alla presa di rete.

4.

 Il manipolo cordless deve essere completamente carico prima del primo utilizzo. a tal fine servono almeno 10 ore di ricarica. Le batterie agli 

ioni di litio nuove raggiungono una capacità completa solo dopo alcuni cicli di carica/scarica. Per questo motivo, la batteria ha inizialmente 
un‘autonomia sufficiente solo per un numero inferiore di irradiazioni. 

5.

 M+W superlite 1300 dispone di 4 modalità di polimerizzazione che assicurano un indurimento rapido e completo del materiale da ottura-

zione. selezionare la modalità di polimerizzazione premendo il tasto MoDe sul gruppo comandi digitale del manipolo. Premere più volte il tasto 
fino a selezionare la modalità di polimerizzazione desiderata:

19

Содержание Superlite 1300

Страница 1: ...or use F MODE D EMPLOI I ISTRUZIONI PER L USO N VOD K POU IT H Haszn lati tmutat Superlite 1300 BGLIGHTLTD 155 VasilAprilovblvd BGR 4027Plovdiv Tel 35932644089 VertriebdurchM ller WeygandtGmbH Reichar...

Страница 2: ...t II TECHNISCHE DATEN 1 Betriebsspannung 110 240 V 10 50 60 Hz siehe Ger teetikett 2 Leistungsaufnahme 0 115 0 055 A 3 Ma e Ladestation L nge 180 mm Breite 130 mm H he 66 mm Kabelloses Handst ck Durch...

Страница 3: ...en ACHTUNG Das emittierte Licht liegt im Wellenl ngenbereich von 430 490 Nanometern Bei der Arbeit ist eine Schutzbrille und oder ein Gesichtsschutz zu tragen 4 Bei folgenden Personen sollte das Ger t...

Страница 4: ...s F llungsmaterials zu vermeiden Modus LONG 9 min Geeignet f r langes Arbeiten und Bleichen Nach jeweils 1 Minute ert nt ein akustische Signal Die Polymerisations lampe arbeitet 9 min lang durchgehend...

Страница 5: ...ca 20 seiner Kapazit t verloren Zum Austausch des Li Ionen Akkus Schrauben Sie den unteren Deckel des Handst cks ab und entfernen Sie vorsichtig die Kontaktplatine ent fernen Sie die Kupplung und zie...

Страница 6: ...sichtbaren Verschmutzungen entfernt wurden 4 1 min Anschlie end Teile mit destilliertem Wasser absp len und trocknen 5 Abschlie ende Sichtkontrolle auf Verunreinigungen Falls gegeben Punkt 1 6 wiederh...

Страница 7: ...bernommen die aufgrund unzureichender Sicherung und mangelnden Schutzes w h rend Transport Auspacken Bewegung Verwendung und Pflege des Ger tes entstehen In solchen F llen erlischt die Garantie Kommt...

Страница 8: ...ccordance with the Operations guide The manufacturer accepts no liability for any damage resulting from the use of this unit for any other purposes 2 Before start up of the unit make sure that the ope...

Страница 9: ...ee full and fast hardening of the restorative material Select the curing mode by pressing the button MODE on the digital panel of the handpiece Press repeatedly until the desired curing mode is select...

Страница 10: ...ing station While charging there are 3 lines blinking consecutively on the hadpiece display When charging is complete a long beep is heard and for 30 sec there are 3 blinking lines on handpece display...

Страница 11: ...at Steps 1 6 Machine preparation using a CDD only light conductor and light protection cap Preparation for pre cleaning see Step 1 for manual cleaning Visual inspection Should visible contamination pe...

Страница 12: ...nauthorized party or if other than original parts of the M W Superlite Power Pen are used 5 The warranty services are performed at the manufacturer s service centre at the following address F MODE D E...

Страница 13: ...nsion diff rente pourrait l endommager La s curit lectrique est assur e par la protection de classe II contre les chocs lectriques conform ment la norme EN 60601 1 L utilisation d une prise Schuko ou...

Страница 14: ...r d alimentation au secteur 4 La pi ce main sans fil doit tre charg e au maximum avant d tre utilis e pour la premi re fois Le premier chargement doit donc durer 10 heures au minimum Les nouvelles bat...

Страница 15: ...tions Si la batterie se d charge compl tement en cours d utilisation le minuteur clignote et affiche le message Lb Low Battery pour batterie fai ble Dans ce cas placer la pi ce main dans le chargeur L...

Страница 16: ...une brosse douce un chiffon non pelucheux un d tergent alcalin exemple bain pour instruments AF de M W de l eau distill e tape Dur e Description 1 1 min Rincer les pi ces utilis es l eau froide et net...

Страница 17: ...as accept s les dommages et r clamations r sultant de chocs lectriques d orages du non respect des mesures de s curit lectrique et d une protection insuffisante des patients du personnel ou de tierces...

Страница 18: ...richiesta tutte le informazioni la documentazione tecnica ne cessaria per consentire al personale tecnico dell operatore di eseguire la manutenzione sulle parti dell apparecchio che secondo le indicaz...

Страница 19: ...sta estrema cautela 11 Ai sensi della Direttiva 2002 96 CE questo simbolo indica che il prodotto non pu essere smaltito tra i rifiuti domestici al termine della sua vita utile Il prodotto deve essere...

Страница 20: ...ino e il cicalino viene commutato automaticamente nello stato opposto se il cicalino su ON premendo il pulsante MODE compare OFF e il cicalino viene disattivato Se il cicalino su OFF premendo il pulsa...

Страница 21: ...centro di assistenza del fabbricante 2 Disinfettare il manipolo con un panno morbido e una soluzione disinfettante Non spruzzare il prodotto ma applicarlo per frizione Non deve penetrare liquido all i...

Страница 22: ...re immediatamente l apparecchio al centro di assistenza del fabbricante L apparecchio non deve essere utilizzato in presenza di danni ai cavi Se liquidi ad es acqua e solventi sostanze aggressive o in...

Страница 23: ...0 mm ka 130 mm v ka 66 mm bez rov rukoje pr m r 32 mm d lka se sv tlovodem 196 mm 4 Hmotnost nab jec stanice bez rov rukoje s bateri a sv tlovodem 245 g 5 Intenzita sv tla max 1300 mW sq cm 6 Doba emi...

Страница 24: ...i v robcem 8 K n hrad defektn ch st se mohou pou vat pouze origin ln n hradn d ly M W Superlite 1300 Z ruka na jednotku nepokr v dn kody zp soben pou it m neorigin ln ch d l Jednotka ani dn jej st se...

Страница 25: ...ru ovan ch intervalech po 20 sekund ch nebo s extern m chlazen m vzduchov m proudem Funkce SLEEP klidov re im Za elem minimalizace spot eby energie jednotky je bez rov rukoje vybavena funkc sleep Ruko...

Страница 26: ...ln a strojov p prava sv teln ch vodi ochrany proti osln n t tu a ochrann ho krytu sv tla Nepou vejte abrazivn istic prost edky nebo dr t n kart e Manu ln i t n P slu enstv Kart ky s m kk mi t tinami h...

Страница 27: ...kutina nap klad voda a rozpou t dla agresivn nebo ho lav l tky nebo jejich v pary nebo p i vniknut hmyzu za zen se mus okam it doru it do servisn ho odd len v robce V takov ch p padech nedoch z ke ztr...

Страница 28: ...LED modul 9 polimeriz ci s m dok LONG RAMP FAST PULSE 10 Hangjelz s minden 10 m sodpercben 1 perc 11 A f nyt emitt l k zidarabot b rmikor elind thatja s kikapcsolhatja 12 Digit lis kijelz n jelenik me...

Страница 29: ...nyv d korongot s a f nyv d sapk t minden haszn lat el tt k sz tse el a VI fejezet pol si s karbantart si aj nl sai szerint 10 T R KENY Sz ll t s t rol s s kezel s sor n k l n sen gyeljen a k sz l kre...

Страница 30: ...nyomva a MODE gombot 5 6 m sod percig s a k sz l k az aktu lis llapothoz k pest automatikusan az ellenkez j re v lt Ha be van kapcsolva a hangjelz s a MODE gomb megnyom sa ut n az OFF jelz s jelenik m...

Страница 31: ...f nyin tenzit s a k sz l k gy rt ltali szervizel se sz ks ges 2 A k zidarabot egy puha kend s fert tlen t oldat seg ts g vel fert tlen tse K rj k hogy a fert tlen t szert ne f jja a k zvetlen l a k zi...

Страница 32: ...s 3 Amennyiben a meghib sod s a szavatoss g idej n bel l nem megfelel mechanikus k miai h tani vagy elektromos behat sok nem ren deltet sszer haszn lat helytelen t rol s k vetkezt ben t rt nik gy a ve...

Страница 33: ...33 Letzte berarbeitung latest revision derni re r vision Ultima revisione posledn revize utols m dos t s 17 07 2019...

Страница 34: ...e ltal a k vetkez c men M W Dental M ller Weygandt GmbH Reichardsweide 40 D 63654 B dingen Telefon 49 60 42 88 00 88 Telefax 49 60 42 88 00 80 E Mail email mwdental de http www mwdental de VIII M W Su...

Отзывы: