L&L Luce&Light srl
Via Della Tecnica, 42 - 36031 Povolaro di Dueville (VI) - Italy
Tel. +39 0444 360571 - Fax +39 0444 594304
www.lucelight.it - [email protected]
Pag. 1 - rev.00
BROM 1.0 - 2.0 - 3.0 - 4.0
Istruzioni per l’installazione
-
Installation instructions
Made in Italy
WALL
WALL
WALL
-
-
-
MOUNTED
MOUNTED
MOUNTED
APPLIQUES
APPLIQUES
APPLIQUES
27/08/2014
09.34
Umberto
Kg
0.50
compliance
RoHS
IP66
Kg
0.65
IK08
LED
TECH
IT
ATTENZIONE
Consigliamo di leggere con attenzione le seguenti istruzioni
e di conservarle.
IMPORTANTE:
•
Prima di procedere all’installazione o alla manutenzione disinserire
sempre l’energia elettrica.
•
L’apparecchio deve essere installato da personale qualificato.
•
Modifiche o manomissioni del prodotto, non autorizzate dall’azienda,
annullano ogni condizione di garanzia.
•
L’azienda
L&L Luce&Light
declina ogni responsabilità qualora
l’installazione non avvenga secondo le norme vigenti.
•
Le informazioni contenute nel presente documento possono essere
modificare in qualsiasi momento senza preavviso
e non comportano
l’assunzione, nemmeno implicita, di alcuna obbligazione da parte della
L&L Luce&Light
.
EN
WARNING!!!
Please read the following instructions carefully.
IMPORTANT:
•
Although LED runs on a very low voltage, always cut off the power
supply before installing the LED light or subjecting it to maintenance.
•
Unauthorised alterations or tampering of the product will invalidate all
the conditions of guarantee.
•
This fixture must be istalled by a qualificate electrician.
•
L&L Luce&Light
is not resposable if its fixtures are not installed in
according to local safety standards.
•
Data contained in this document may be changed at any moment
without prior notice and do not place
L&L Luce&Light
under any
implicit or explicit obligation.
COLLEGAMENTI ELETTRICI:
•
Le lampade a LED funzionano con corrente costante.
•
Questo prodotto deve essere
collegato in serie
rispettando la polarità.
•
Per la scelta degli alimentatori fare attenzione alla
corrente
alla quale
vanno alimentati i LED e alla
potenza massima assorbita
dagli stessi.
•
Il numero totale dei LED da alimentare va contato per singola
lampada (es: 2 faretti a 3 LED da 1W = totale 6 LED da 1W= 6W).
•
L’impianto va alimentato solo dopo che tutti i faretti sono collegati.
Collegare i singoli faretti con alimentatore in tensione può comportare la
rottura del faretto per sovratensione a vuoto.
•
Lampade e alimentatori devono essere installati in scatole o luoghi con
circolazione d’aria per permettere un naturale scambio di calore senza
che vi sia un surriscaldamento dei dispositivi.
•
L’alimentatore elettronico è stabilizzato in corrente, quindi entro certi
limiti compensa automaticamente la caduta di tensione dovuta alla
lunghezza dei cavi; consigliamo comunque di non superare i 30mt.
•
Non connettere interruttori sul circuito secondario.
ELECTRICAL CONNECTIONS:
•
LED lights run at constant current.
•
LED lights must be
connected in series
respecting polarities.
•
As for the choice of the power supplies, please consider the current
through which they are feeded and the max power consumption of
LEDs you have to install.
•
The total number of LEDs to be feeded must be counted for each single
spot (e.g. 2 spots with 3 LEDs 1W each= 6 LEDs 1W in all= 6W).
•
The system must be feeded only if all the spots are connected.
The
connection of the single spots with the power supply in voltage may get
the spot broken due to over-tension in vain.
•
The power supplies must be installed in aerated rooms, far from heat
sources. A situation of overworking or a lack of air circulation will not
permit a natural dissipation.
•
The electronic power supply is current-stable, therefore it partially
compensates the voltage-drop problems related to the cable length;
anyhow we suggest not to overcome 30 metres.
•
Never use switches on secondary circuit.
!
!