
Doc: I351IGB10_12.doc 05/10/2012
p. 1 / 8
RGK800
RGK800
RGK800SA
RGK800SA
Controllore
Generating set
per gruppi elettrogeni
controller
MANUALE DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION MANUAL
●
Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e di
alimentazione e cortocircuitare i trasformatori di corrente.
●
Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo
improprio del dispositivo.
●
I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o
di modifiche. Le descrizioni ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore
contrattuale.
●
Un interruttore o disgiuntore va compreso nell’impianto elettrico dell’edificio. Esso deve
trovarsi in stretta vicinanza dell’apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte
dell’operatore. Deve essere marchiato come il dispositivo di interruzione dell’apparecchio: IEC/
EN 61010-1 § 6.11.2.
●
Pulire lo strumento con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o
solventi.
●
Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring
and supply inputs and short-circuit the CT input terminals.
●
Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice.
●
Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our
knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising there from are
accepted.
●
A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be
installed close by the equipment and within easy reach of the operator.
It must be marked as the disconnecting device of the equipment:
IEC /EN 61010-1 § 6.11.2.
●
Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or
solvents
.
Il manuale operativo completo è scaricabile dal sito
www.lovatoelectric.com
The complete operating manual is downloadable from
website www.lovatoelectric.com
Introduzione
L’unità di controllo RGK800 è stata progettata incorporando lo stato dell’arte delle
funzioni richieste per le applicazioni su gruppi elettrogeni, con e senza controllo
automatico della mancanza rete. Realizzato con un contenitore dedicato, di
dimensioni estremamente compatte, l’ RGK800 unisce il moderno design del
frontale alla praticità di montaggio e alla possibilità di espansione sul retro, dove è
possibile alloggiare moduli della serie EXP.... Il display grafico LCD consente una
interfaccia utente chiara ed intuitiva.
Introduction
The RGK800 control unit has been designed to offer state-of-the-art functions for
genset applications, both with and without automatic mains outage control. Built
with dedicated components and extremely compact, the RGK800 combines the
modern design of the front panel with practical installation and the possibility of
expansion from the rear, where EXP series modules can be slotted. The LCD
screen provides a clear and intuitive user interface.
Descrizione
Controllo del gruppo elettrogeno con gestione automatica della commutazione
rete-generatore (RGK800) oppure con gestione avviamento da remoto
(RG800SA).
Display LCD grafico 128x80 pixel, retroilluminato, 4 livelli di grigio.
13 tasti per funzioni ed impostazioni.
Buzzer integrato (disinseribile).
10 LED per visualizzazione modalità di funzionamento e stati.
Testi per misure, impostazioni e messaggi in 5 lingue.
Bus di espansione con 3 slot per moduli di espansione serie EXP:
o
Interfacce di comunicazione RS232, RS485, USB, Ethernet, Profibus,
GSM/GPRS
o
I/O digitali aggiuntivi, uscite statiche o a relè
o
I/O analogici in tensione, corrente, temperatura PT100
Funzioni di I/O avanzate programmabili.
Gestione di 4 configurazioni alternative selezionabili da selettore.
Logica PLC integrata con soglie, contatori, allarmi,stati.
Allarmi completamente definibili dall’utente.
Elevata accuratezza delle misure in vero valore efficace (TRMS).
Ingresso di misura tensioni di rete neutro.
Ingresso di misura tensioni generatore neutro.
Ingresso di misura correnti carico neutro o terra.
Alimentazione da batteria universale 12-24Vdc
Interfaccia di programmazione ottica frontale, isolata galvanicamente, alta
velocità, impermeabile, compatibile con USB e WiFi.
4 Ingressi analogici per sensori resistivi:
9 ingressi digitali:
10 uscite digitali:
Ingresso pick-up e W per rilevamento velocità motore.
Interfaccia di comunicazione CAN bus-J1939 per controllo ECU motore.
Orologio datario con riserva di energia.
Memorizzazione ultimi 250 eventi.
Supporto per remotazione allarmi e per remote annunciator.
Description
Genset control with automatic management of mains-generator switching
(RGK800) or remote starting management (RG800SA).
128x80 pixel, backlit LCD screen with 4 grey levels
13 function and setting keys
Built-in buzzer.
10 LEDs indicate operating modes and states
5-language text for measurements, settings and messages.
Expansion bus with 3 slots for EXP series expansion modules:
o
RS232, RS485, USB, Ethernet, Profibus, GSM/GPRS communications
interface
o
Additional digital I/O, static or relay outputs
o
PT100 temperature, current, voltage analog I/O.
Advanced programmable I/O functions.
4 alternative functions can be managed, selecting the same with a selector.
Integrated PLC logic with thresholds, counters, alarms, states.
Fully user-definable alarms.
High accuracy TRMS measurement.
3-phase + neutral mains voltage reading input.
3-phase + neutral genset voltage reading input.
3-phase + neutral or earth load currents reading input
12-24 VDC universal battery power supply
Front optical programming interface: galvanically isolated, high speed,
waterproof, USB and WiFi compatible.
4 analog inputs for resistive sensors:
9 digital inputs:
10 digital outputs:
Engine speed reading W and pick-up input
CAN bus-J1939 engine ECU control communications interface.
Calendar-clock with energy reserve.
Memorization of last 250 events.
Support for remote alarms and remote annunciator.
I351 I
GB 10
12
31100169
ATTENZIONE!!
●
Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione.
●
Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel
rispetto delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a
persone o cose.
WARNING!
Carefully read the manual before the installation or use.
This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to
current standards, to avoid damages or safety hazards.