MHIT201A1010.doc 03/11/2011 Page
1/7
RELÈ MULTIFUNZIONE
MULTIFUNCTION
DI PROTEZIONE TENSIONE
3-PHASE + N VOLTAGE
T NEUTRO
PROTECTION RELAYS
PMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N
●
Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e
l’installazione.
●
Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere
tensione dagli ingressi di misura e di alimentazione e
cortocircuitare i trasformatori di corrente.
●
Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla
sicurezza elettrica in caso di utilizzo improprio del dispositivo.
●
I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in
qualsiasi momento di evoluzioni o di modifiche. Le descrizioni
ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore
contrattuale.
●
Un interruttore o disgiuntore va compreso nell’impianto
elettrico dell’edificio. Esso deve trovarsi in stretta vicinanza
dell’apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte
dell’operatore. Deve essere marchiato come il dispositivo di
interruzione dell’apparecchio: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.1.
●
Installare lo strumento in contenitore e/o quadro elettrico
con grado di protezione minimo IP40.
●
Pulire lo strumento con panno morbido, non usare prodotti
abrasivi, detergenti liquidi o solventi.
●
Carefully read the manual before the installation or use.
●
Before any maintenance operation on the device, remove all
the voltages from measuring and supply inputs and short-
circuit the CT input terminals.
●
Products illustrated herein are subject to alteration and
changes without prior notice.
●
Technical data and descriptions in the documentation are
accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for
errors, omissions or contingencies arising there from are
accepted.
●
A circuit breaker must be included in the electrical installation
of the building. It must be installed close by the equipment and
within easy reach of the operator.
It must be marked as the disconnecting device of the
equipment:
IEC /EN 61010-1 § 6.11.2.1.
●
Fit the instrument in an enclosure or cabinet with minimum
IP40 degree protection.
●
Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use
abrasives, liquid detergents or solvents.
Introduzione
•
Relè di protezione voltmetrici per linee trifase con o senza
neutro
•
Selezione fra quattro possibili tensioni nominali
•
Autoalimentazione
•
Selezione tipo controllo tensione, di fase o concatenata
•
Due relè con contatto in scambio e funzione differenziata
•
Led frontali per indicazione anomalia
•
Contenitore modulare 3U
Funzionamento
Impostare tramite l’apposito commutatore [5] la tensione di fase o
concatenata nominale da controllare. La tensione è applicata ai
morsetti L1-L2-L3-N (N se è presente il neutro) e fornisce anche
l’alimentazione all’apparecchio.
Le unità intervengono per mancanza fase, mancanza neutro,
errata sequenza e tensione fuori dai limiti impostati. Il PMV 70-N
interviene anche per asimmetria fuori dai limiti impostati.
Il PMV 80-N interviene anche per frequenza fuori dai limiti
impostati.
Normale funzionamento
Quando le fasi sono tutte presenti, la sequenza è corretta, e le
tensioni rientrano nei limiti impostati, il LED verde “ON” è acceso
fisso, i LED rossi spenti e i due relè di uscita sono eccitati.
Introduction
•
Voltage monitoring protection relays for three-phase
networks, with / without neutral
•
Selection among four possible rated voltages
•
Self-powered
•
Selection of voltage monitoring mode: phase-neutral or
phase-phase
•
Two changeover relays with different function
•
Front LEDs for fault type indication
•
3U modular housing
Operation
Set the rated phase-to-phase or phase-to neutral voltage to
control, using the rotating selector [5]. The power supply is
connected to terminals L1-L2-L3-N (N if neutral is used), which
also power the voltage relay.
The unit trips for phase loss, incorrect phase sequence and
voltage value out of the programmed limits.
PMV 70-N trips also for voltage asymmetry.
PMV 80-N trips also for under-over frequency.
Normal operation
When the phases are all present, phase sequence is correct
and voltage values are within the programmed limits, the
green “ON” LED is constantly lighted up, the red LEDs are off
and the output relays are energised.
I325 I
GB
11
11
31100152
ATTENZIONE!
Questi apparecchi devono essere
installati da personale qualificato, nel rispetto delle
vigenti normative impiantistiche, allo scopo di
evitare danni a persone o cose.
CAUTION!
This equipment must be
installed by qualified personnel, complying
to current standards, to avoid damages or
safety hazards.