background image

 

    WARNING!

Carefully read the manual before the installation or use.

This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to 

avoid damages or safety hazards.

Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring and supply inputs and 

short- circuit the CT input terminals.

The manufacturer cannot be held responsible for electrical safety in case of improper use of the equipment.

Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice. Technical data and 

descriptions in the documentation are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions 

or contingencies arising there from are accepted.

A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be installed close by the 

equipment and within easy reach of the operator. It must be marked as the disconnecting device of the 

equipment: IEC /EN 61010-1 § 6.11.3.1

Clean the device with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or solvents.

ATTENZIONE!

Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione.

Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel rispetto delle vigenti 

normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a persone o cose.

Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e di alimentazione 

e cortocircuitare i trasformatori di corrente.

Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo improprio del dispositivo.

I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o di modifiche. Le 

descrizioni ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore contrattuale.

Un interruttore o disgiuntore va compreso nell’impianto elettrico dell’edificio. Esso deve trovarsi in stretta vicinanza 

dell’apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte dell’operatore. Deve essere marchiato come il 

dispositivo di interruzione dell’apparecchio: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.

Pulire l’apparecchio con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o solventi.

ATTENTION!

Lire attentivement le manuel avant toute utilisation et installation.

Ces appareils doivent être installés par un personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur 

en matière d'installations, afin d'éviter de causer des dommages à des personnes ou à des biens.

Avant toute intervention sur l'instrument, mettre les entrées de mesure et d'alimentation hors tension et court-

circuiter les transformateurs de courant.

Le constructeur n'assume aucune responsabilité quant à la sécurité électrique en cas d'utilisation impropre 

du dispositif.

Les produits décrits dans ce document sont susceptibles d'évoluer ou de subir des modifications à n'importe 

quel moment. Les descriptions et caractéristiques techniques du catalogue ne peuvent donc avoir aucune 

valeur contractuelle.

Un interrupteur ou disjoncteur doit être inclus dans l'installation électrique du bâtiment. Celui-ci doit se trouver 

tout près de l'appareil et l'opérateur doit pouvoir y accéder facilement. Il doit être marqué comme le dispositif 

d'interruption de l'appareil : IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.

Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs, détergents liquides ou solvants.

ACHTUNG!

Dieses Handbuch vor Gebrauch und Installation aufmerksam lesen.

Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden dürfen diese Geräte nur von qualifiziertem 

Fachpersonal und unter Befolgung der einschlägigen Vorschriften installiert werden.

UWAGA!

Przed u

,

yciem i instalacj

$

 urz

$

dzenia nale

,

y uwa

,

nie przeczyta

!

 niniejsz

$

 instrukcj

%

.

W celu unikni

%

cia obra

,

e

'

 osób lub uszkodzenia mienia tego typu urz

$

dzenia musz

$

 by

!

instalowane przez wykwalifikowany personel, zgodnie z obowi

$

zuj

$

cymi przepisami.

Przed rozpocz

%

ciem jakichkolwiek prac na urz

$

dzeniu nale

,

y od

$

czy

!

 napi

%

cie od wej

)!

 pomiarowych i 

zasilania oraz zewrze

!

 zaciski przek

adnika pr

$

dowego.

Producent nie przyjmuje na siebie odpowiedzialno

)

ci za bezpiecze

'

stwo elektryczne w przypadku 

niew

a

)

ciwego u

,

ytkowania urz

$

dzenia.

Produkty opisane w niniejszym dokumencie mog

$

 by

!

 w ka

,

dej chwili udoskonalone lub zmodyfikowane. 

Opisy oraz dane katalogowe nie mog

$

 mie

!

 w zwi

$

zku z tym 

,

adnej warto

)

ci umownej.

W instalacji elektrycznej budynku nale

,

y uwzgl

%

dni

!

 prze

$

cznik lub wy

$

cznik automatyczny. Powinien on 

znajdowa

!

 si

%

 w bliskim s

$

siedztwie urz

$

dzenia i by

atwo osi

$

galny przez operatora. Musi by

!

 oznaczony jako 

urz

$

dzenie s

u

,$

ce do wy

$

czania  urz

$

dzenia: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.

Urz

$

dzenie nale

,

y czy

)

ci

!

 mi

%

kk

$

 szmatk

$

, nie stosowa

! )

rodkow 

)

ciernych, p

ynnych detergentow lub rozpuszczalnikow.

Vor jedem Eingriff am Instrument die Spannungszufuhr zu den Messeingängen trennen und die Stromwandler

kurzschlie

.

en.

Bei zweckwidrigem Gebrauch der Vorrichtung übernimmt der Hersteller keine Haftung für die elektrische Sicherheit.

Die in dieser Broschüre beschriebenen Produkte können jederzeit weiterentwickelt und geändert werden. Die im

Katalog enthaltenen Beschreibungen und Daten sind daher unverbindlich und ohne Gewähr.

In die elektrische Anlage des Gebäudes ist ein Ausschalter oder Trennschalter einzubauen. Dieser muss sich in

unmittelbarer Nähe des Geräts befinden und vom Bediener leicht zugänglich sein. Er muss als Trennvorrichtung für 

das Gerät gekennzeichnet sein: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.

Das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen, keine Scheuermittel, Flüssigreiniger oder Lösungsmittel verwenden.

                                             

ADVERTENCIA

Leer atentamente el manual antes de instalar y utilizar el regulador.

Este dispositivo debe ser instalado por personal cualificado conforme a la normativa de 

instalación vigente a fin de evitar daños personales o materiales.

Antes de realizar cualquier operación en el dispositivo, desconectar la corriente de las entradas de 

alimentación y medida, y cortocircuitar los transformadores de corriente.

El fabricante no se responsabilizará de la seguridad eléctrica en caso de que el dispositivo no se utilice de 

forma adecuada.

Los productos descritos en este documento se pueden actualizar o modificar en cualquier momento. Por 

consiguiente, las descripciones y los datos técnicos aquí contenidos no tienen valor contractual.

La instalación eléctrica del edificio debe disponer de un interruptor o disyuntor. Éste debe encontrarse cerca del 

dispositivo, en un lugar al que el usuario pueda acceder con facilidad. Además, debe llevar el mismo marcado que 

el interruptor del dispositivo (IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1).

Limpiar el dispositivo con un trapo suave; no utilizar productos abrasivos, detergentes líquidos ni disolventes.

UPOZORN

Návod se pozorn

&

 pro

"

t

&

te, ne

ž

 za

"

nete regulátor instalovat a pou

ž

ívat.

Tato za

(

ízení smí instalovat kvalifikovaní pracovníci v souladu s platn

ý

mi p

(

edpisy a normami 

pro p

(

edcházení úraz

+

 osob 

"

i po

š

kození v

&

cí.

P

(

ed jak

ý

mkoli zásahem do p

(

ístroje odpojte m

&(

icí a napájecí vstupy od nap

&

tí a zkratujte transformátory proudu.

V

ý

robce nenese odpov

&

dnost za elektrickou bezpe

"

nost v p

(

ípad

&

 nevhodného pou

ž

ívání regulátoru.

V

ý

robky popsané v tomto dokumentu mohou kdykoli projít úpravami 

"

i dal

š

ím v

ý

vojem. Popisy a údaje uvedené v 

katalogu nemají proto 

ž

ádnou smluvní hodnotu.

Spína

" "

i odpojova

"

 je nutno zabudovat do elektrického rozvodu v budov

&

. Musejí b

ý

t nainstalované v t

&

sné 

blízkosti p

(

ístroje a snadno dostupné pracovníku obsluhy. Je nutno ho ozna

"

it jako vypínací za

(

ízení p

(

ístroje: 

IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.

P

(

ístroj 

"

ist

&

te m

&

kkou ut

&

rkou, nepou

ž

ívejte abrazivní produkty, tekutá 

"

istidla 

"

i rozpou

š

t

&

dla.

AVERTIZARE!

Citi

*

i cu aten

*

ie manualul înainte de instalare sau utilizare.

Acest echipament va fi instalat de personal calificat, în conformitate cu standardele actuale, 
pentru a evita deterior

#

ri sau pericolele.

Înainte de efectuarea oric

#

rei opera

*

iuni de între

*

inere asupra dispozitivului, îndep

#

rta

*

i toate tensiunile de la intr

#

rile 

de m

#

surare   

 

i de alimentare 

 

i scurtcircuita

*

i bornele de intrare CT.

Produc

#

torul nu poate fi considerat responsabil pentru siguran

*

a electric

#

 în caz de utilizare incorect

#

 a 

echipamentului.

Produsele ilustrate în prezentul sunt supuse modific

#

rilor 

 

i schimb

#

rilor f

#

r

#

 notificare anterioar

#

. Datele tehnice 

 

i descrierile din documenta

*

ie sunt precise, în m

#

sura cuno

 

tin

*

elor noastre, dar nu se accept

#

 nicio r

#

spundere 

pentru erorile, omiterile sau evenimentele neprev

#

zute care apar ca urmare a acestora.

Trebuie inclus un disjunctor în instala

*

ia electric

#

 a cl

#

dirii. Acesta trebuie instalat aproape de echipament 

 

într-o zon

#

u

 

or accesibil

#

 operatorului. Acesta trebuie marcat ca fiind dispozitivul de deconectare al 

echipamentului: IEC/EN 61010-1 § 6.11.3.1.

Cur

#*

a

*

i instrumentul cu un material textil moale 

 

i uscat; nu utiliza

*

i substan

*

e abrazive, detergen

*

i lichizi sau 

solven

*

i.

!

3F;<:; M;B EF>GHIE6HQ @ BDCH6<I >A> R@GEAI6H6L>> IGHFD?GH86

8C>B6H;AQCD D=C6@DBQH;GQ G

D:;F<6C>;B C6GHDTO;9D

   

FI@D8D:GH86

.

0D >=7;<6C>; HF68B >A> B6H;F>6AQCD9D IO;F76 BDCH6< :DA<;C GIO;GH8ATHQGT HDAQ@D @86A>J>L>FD86CCPB

E;FGDC6ADB 8 GDDH8;HGH8>> G :;?GH8ISO>B> CDFB6H>86B>

.

3;F;: EFD8;:;C>;B AS7PK F67DH ED H;KC>M;G@DBI D7GAI<>86C>S IGHFD?GH86 C;D7KD:>BD D7;GHDM>HQ 8G;

>=B;F>H;AQCP; > E>H6SO>; 8KD:CP; @DCH6@HP

6 H6@<; =6B@CIHQ C6@DFDH@D 8KD:CP; @DCH6@HP

HF6CGJDFB6HDF6 HD@6

 (

44

).

3FD>=8D:>H;AQ C; C;G;H DH8;HGH8;CCDGHQ =6 D7;GE;M;C>; RA;@HFD7;=DE6GCDGH> 8 GAIM6; C;C6:A;<6O;9D

>GEDAQ=D86C>T IGHFD?GH86

.

1=:;A>T

DE>G6CCP; 8 C6GHDTO;B :D@IB;CH;

8 AS7D? BDB;CH BD9IH ED:8;F9CIHQGT >=B;C;C>TB >A>

IGD8;FN;CGH8D86C>TB

3DRHDBI @6H6AD<CP; :6CCP; > DE>G6C>T C; BD9IH F6GGB6HF>86HQGT @6@

:;?GH8>H;AQCP; G HDM@> =F;C>T @DCHF6@HD8

5A;@HF>M;G@6T G;HQ =:6C>T :DA<C6 7PHQ DGC6O;C6 68HDB6H>M;G@>B 8P@ASM6H;A;B

@DHDFP? :DA<;C 7PHQ

F6GEDAD<;C 87A>=> D7DFI:D86C>T 8 EF;:;A6K :DGHIE6 DE;F6HDF6

/8HDB6H>M;G@>? 8P@ASM6H;AQ :DA<;C

7PHQ EFDB6F@>FD86C @6@ DH@ASM6SO;; IGHFD?GH8D D7DFI:D86C>T

: IEC /EN 61010-1 § 6.11.3.1.

2M>GH@I IGHFD?GH86 EFD>=8D:>HQ G EDBDOQS BT9@D? GIKD? H@6C>

7;= EF>B;C;C>T 67F6=>8CPK

B6H;F>6AD8

<>:@>K BDSO>K GF;:GH8 >A> F6GH8DF>H;A;?

.

D

KKAT!

Montaj ve kullan

ı

mdan önce bu el kitab

ı

n

ı

 dikkatlice okuyunuz.

Bu aparatlar ki

 

ilere veya nesnelere zarar verme ihtimaline kar

 

ı

 yürürlükte olan sistem kurma 

normlar

ı

na göre kalifiye personel taraf

ı

ndan monte edilmelidirler

Aparata (cihaz) herhangi bir müdahalede bulunmadan önce ölçüm giri

 

lerindeki gerilimi kesip ak

ı

transformatörlerinede k

ı

sa devre yapt

ı

r

ı

n

ı

z.

Üretici aparat

ı

n hatal

ı

 kullan

ı

m

ı

ndan kaynaklanan elektriksel güvenli

e ait sorumluluk kabul etmez.

Bu dokümanda tarif edilen ürünler her an evrimlere veya de

i

 

imlere aç

ı

kt

ı

r. Bu sebeple katalogdaki tarif ve 

de

erler herhangi bir ba

lay

ı

c

ı

 de

eri haiz de

ildir.

Binan

ı

n elektrik sisteminde bir anahtar veya 

 

alter bulunmal

ı

d

ı

r. Bu anahtar veya 

 

alter operatörün kolayl

ı

kla 

ula

 

abilece

i yak

ı

n bir yerde olmal

ı

d

ı

r. Aparat

ı

 (cihaz) devreden ç

ı

kartma görevi yapan bu anahtar veya 

 

alterin 

markas

ı

: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.

Aparat

ı

 (cihaz) s

ı

v

ı

 deterjan veya solvent kullanarak yumu

 

ak bir bez ile siliniz a

 

ı

nd

ı

r

ı

c

ı

 temizlik ürünleri kullanmay

ı

n

ı

z

     MODULES FOR EASY BRANCH SYSTEM – ELECTRONIC CTs

     Instruction manual

     MODULES POUR SYSTÈME EASY BRANCH - TI ÉLECTRONIQUES

     Manuel opérationnel

EXS1032-EXS1063-EXS1080-EXS1125
EXS3032-EXS3063-EXS3080-EXS3125

  

 

 

Отзывы: