CHRONOGRAPH
CALENDAR
ILM6S50
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
Страница 1: ...CHRONOGRAPH CALENDAR ILM6S50 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...
Страница 2: ...ILM6S50 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO 5 11 17 23 29 CRONOGRAPH CALENDAR...
Страница 3: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES CRON METRO Espa ol Visualizaci n y botones Ajuste de la hora Ajuste de la fecha Uso del cron metro Reinicio del cron metro incluso despu s de cambiar la pila 6 7 7 8 9 ILM6S50...
Страница 4: ...a hasta la posici n de segundo clic 2 Gire la corona en sentido horario para ajustar las manecillas de horas y minutos 3 Despu s de ajustar la hora vuelva a poner la corona en su posici n normal 1 Tir...
Страница 5: ...inutos y segundos del cron grafo Reinicio Parada Medici n de tiempo USO DEL CRON GRAFO REINICIO DEL CRON GRAFO incluso despu s de cambiar la pila 1 Tire de la corona hasta la posici n de segundo clic...
Страница 6: ...productos de relojer a de cuarzo en uno de nuestros puntos de venta autorizados as como en cualquier punto de recogida habilitado La recogida selectiva el tratamiento la valoraci n y el reciclaje cont...
Страница 7: ...hand 1 Pull the crown out to the 2nd Click Position 2 Turn the crown clockwise to set hour and minute hands 3 After the time has been set push the crown back to the Normal position 1 Pull the crown ou...
Страница 8: ...minute and second hands return to their Zero positions Reset Stop Time measurement USING THE CHRONOGRAPH 1 Pull the crown out to the 2nd Click Position 2 Press the button A once to set the chronograph...
Страница 9: ...products at any of our retail outlets or any other authorized collection point The selective collection processing rating and recycling of these products helps contribute to safeguarding the environme...
Страница 10: ...la couronne jusqu au 1er clic 2 Tournez la couronne dans le sens horaire pour r gler la date Si vous r glez la date entre 9 h 00 PM et 1 h 00 AM la date risque de ne pas basculer le jour suivant 3 Une...
Страница 11: ...et l aiguille des minutes et la trotteuse du chronographe retournent Z ro Arr t Mesure du temps Remise Z ro R INITIALISATION DU CHRONOGRAPHE galement apr s remplacement de la pile Effectuez cette pro...
Страница 12: ...un de nos points de vente agr s ainsi que dans tout point de collecte habilit La collecte s lective le traitement la valorisation et le recyclage contribuent la sauvegarde de notre environnement et l...
Страница 13: ...position heraus 2 Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn um das Datum einzustellen Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca 9 00 p m abends bis 1 00 a m morgens einstellen wechselt das Datum der...
Страница 14: ...Nullpositionen zur ck Stopp Zeitmessung Zur R GLAGE DE L HEURE BENUTZEN DES CHRONOGRAPHEN R CKSTELLUNG DER CHRONOGRAPHEN EINSCHLIESSLICH NACH DEM AUSTAUSCHEN DER BATTERIE Dieses Verfahren sollte ausge...
Страница 15: ...unserer Verkaufsstellen oder an einer beliebigen Sammelstelle abgeben Die selektive Sammlung die Verarbeitung die Bewertung und das Recycling dieser Produkte ist ein Beitrag zum Umweltschutz und zum...
Страница 16: ...lla posizione di primo scatto 2 Girare la corona in senso orario per impostare la data Se la data viene impostata tra le 9 00 PM e l 1 00 AM la data potrebbe non cambiare il giorno seguente 3 Dopo ave...
Страница 17: ...pettive posizioni dello ZERO Arresto Misurazione del Tempo Azzerament USO DEL CRONOGRAFO AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO ANCHE DOPO LA SOSTITUZIONE DELLA PILA Questa procedura va eseguita quando la lancett...
Страница 18: ...eparatamente per consentirne il trattamento In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato trover gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quar...
Страница 19: ......