background image

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

563018500.doc 

LIBR.ISTR.BSD 

 

 
 

Istruzioni 

per l'installazione e l'uso 

 

Aufstellungs 

und Bedienungsanleitung 

 

Instructions 

Pour l’installation et l’emploi 

 

Instructions  

for installation and use 

 

Guia para la intalación e 

instrucciones de uso 

BAGNOMARIA A SECCO 

ELETTRICO  

 

ELEKTRISCH BETRIEBENES 

TROCKEN-WASSEREBAD 

 

BAIN MARIE ELECTIQUE 

SANS EAU 

 

ELECTRICAL DRY BAIN-

MARIE 

 

BANOMARIA A SECO 

ELECTIRCO 

Mod. 

 

BSD-64EM  

IT

 

CH

 

FR

 

BE

 

DE

 

AT

 

CH

 

GB

 

IE

 

ES

Содержание BSD-64EM

Страница 1: ...ns Pour l installation et l emploi Instructions for installation and use Guia para la intalación e instrucciones de uso BAGNOMARIA A SECCO ELETTRICO ELEKTRISCH BETRIEBENES TROCKEN WASSEREBAD BAIN MARIE ELECTIQUE SANS EAU ELECTRICAL DRY BAIN MARIE BANOMARIA A SECO ELECTIRCO Mod BSD 64EM IT CH FR BE DE AT CH GB IE ES ...

Страница 2: ...0M00P00 191 224 22 516 62 600 189 5 314 400 43 43 10 B 390 590 790 400 600 800 10 8 10 390 590 790 390 590 790 B Allacciamento elettrico Elektroanschluß Raccordement electrique Electrical connection Conexión eléctrica ...

Страница 3: ...tator Conmutador monofásico 3 Termostato monofase Einphasen Thermostat Thermostat monophasé Monophase thermostat Termostato monofásico 4 Interruttore bipolare verde Schalter zweipolig grün Interructeur bipolaire verte Green bi polar switch Interruptor bipolar verde 5 Spia bianca Weiße Kontroll Leuchte Témoin blanc White light Luz indicadora blanca 6 Spia verde Grüne Kontroll Leuchte Témoin vert Gr...

Страница 4: ...4 Pag 5 Seite 8 Page 11 Page 14 Pàg 17 IT CH FR BE DE AT CH GB IE ES ...

Страница 5: ...GOLE TECNICHE E DIRETTIVE 6 ALLACCIAMENTO ELETTRICO 6 EQUIPOTENZIALE 6 MESSA IN FUNZIONE 6 ISTRUZIONI PER L USO 7 ACCENSIONE 7 PULIZIA E MANUTENZIONE 7 COMPORTAMENTO IN CASO DI PROLUNGATA INTERRUZIONE DI FUNZIONAMENTO 7 COMPORTAMENTO IN CASO DI GUASTO 7 MANUTENZIONE SOLO PER PERSONALE QUALIFICATO 7 ACCESSIBILITA 7 ...

Страница 6: ...e Attenzione come da disposizioni internazionali durante l allacciamento dell apparecchio è da prevedere a monte dello stesso un dispositivo che permetta di staccare in modo onnipolare l apparecchio dalla rete questo dispositivo deve avere una apertura dei contatti di almeno 3 mm DISPOSIZIONI DI LEGGE REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE L installazione deve essere eseguita in osservanza delle seguenti nor...

Страница 7: ...rata dello stesso Prima di iniziare la pulizia togliere la tensione dall apparecchio Le parti in acciaio sono da lavare con acqua calda e detersivo neutro sono poi da sciacquare abbondantemente in modo da eliminare ogni traccia di detersivo poi asciugare con un panno asciutto Non usare detergenti abrasivi o corrosivi COMPORTAMENTO IN CASO DI PROLUNGATA INTERRUZIONE DI FUNZIONAMENTO Pulire ed asciu...

Страница 8: ...ZLICHE BESTIMMUNGEN TECHNISCHE VORGABEN UND VORSCHRIFTEN 9 ELEKTROANSCHLUSS 9 ÄQUIPOTENZIAL 9 GEBRAUCHSANWEISUNGEN 9 EINSCHALTEN 10 INBETRIEBNAHME 10 REINIGUNG UND WARTUNG 10 VORGEHEN BEI LÄNGEREM BETRIEBSSTILLSTAND 10 VORGANGSWEISE IM SCHADENSFALL 10 WARTUNG NUR DURCH FACHPERSONAL 10 ZUGÄNGLICHKEIT 10 ...

Страница 9: ...e fehlerhafte und nicht gesetzmäßige Installation zurückzuführen ist Achtung Gemäß den internationalen Bestimmungen muss während des Anschließens des Geräts oberhalb desselben eine automatische Vorrichtung mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm installiert werden durch welche das Gerät auf allpolige Weise vom Stromnetz getrennt werden kann GESETZLICHE BESTIMMUNGEN TECHNISCHE VORGABEN U...

Страница 10: ...liche Reinigung nach dem Abschalten des Geräts garantiert den einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer der Anlage Vor dem Reinigungsbeginn ist die Stromzufuhr zum Gerät zu unterbrechen Die Stahlteile sind mit heißem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel zu säubern Anschließend mit sauberem Wasser gründlich nachspülen damit alle Reinigungsmittelreste entfernt werden und mit einem weic...

Страница 11: ...TECHNIQUES ET DIRECTIVES 12 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 12 CIRCUIT ÉQUIPOTENTIEL 12 INSTRUCTIONS D UTILISATION 12 ALLUMAGE 13 MISE EN SERVICE 13 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 13 INSTRUCTIONS EN CAS DE NON UTILISATION PROLONGÉE 13 EN CAS D ANOMALIE OU DE PANNE 13 ENTRETIEN A CONFIER AU SEUL PERSONNEL QUALIFIE 13 ACCÈS BORNIER ÉLÉMENTS DE COMMANDE 13 ...

Страница 12: ...s fonctionnement dû à une mauvaise installation ou à une installation non conforme Attention conformément aux dispositions internationales applicables durant le branchement de l appareil il est nécessaire de prévoir en amont de celui ci un dispositif automatique assurant la coupure omnipolaire de l alimentation de secteur ce dispositif doit prévoir une ouverture des contacts de 3 mm minimum DISPOS...

Страница 13: ...eint est gage de bon fonctionnement et de longue durée Avant de procéder au nettoyage couper l alimentation électrique Les parties en acier doivent être nettoyées à l aide d eau chaude et d un détergent neutre rincer ensuite abondamment afin d éliminer toute trace de détergent puis essuyer à l aide d un chiffon sec Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs Tous les résidus d aliment doiv...

Страница 14: ... NORMS 15 ELECTRIC CONNECTION 15 EQUIPOTENTIAL 15 INSTRUCTIONS FOR USE 15 TURNING ON 16 STARTING UP 16 CLEANING AND MAINTENANCE 16 PROCEDURE TO FOLLOW IF THE APPLIANCE IS NOT GOING TO BE USED FOR SOME TIME 16 PROCEDURE TO FOLLOW IN THE EVENT OF A BREAKDOWN 16 MAINTENANCE ONLY FOR QUALIFIED PERSONNEL 16 ACCESSIBILITY 16 ...

Страница 15: ... Attention In accordance with international rules when connecting the appliance an automatic device enabling the disconnection of all contacts from the mains must be installed above it this device must have a contacts opening of at least 3 mm LAWS TECHNICAL RULES AND NORMS Installation must be carried out observing the following norms Safety prescription in force Installation prescription in force...

Страница 16: ...e ensures the perfect functioning and long life of the appliance Before starting to clean the appliance disconnect the power supply The parts in steel must be washed with hot water and neutral detergent then rinsed thoroughly in order to eliminate all traces of detergent after which dried with a dry cloth Do not use abrasive or corrosive detergents All residues of food must be removed from the hot...

Страница 17: ...CAS Y DIRECTIVAS 18 CONEXIÓN ELÉCTRICA 18 EQUIPOTENCIAL 18 INSTRUCCIONES PARA EL USO 18 ENCENDIDO 19 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 19 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 19 COMPORTAMIENTO EN CASO DE LARGA INTERRUPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO 19 COMPORTAMIENTO EN CASO DE AVERÍA 19 MANTENIMIENTO SÓLO PARA PERSONAL CUALIFICADO 19 ACCESIBILIDAD 19 ...

Страница 18: ...alquier responsabilidad en caso de mal funcionamiento debido a una instalación equivocada o no conforme Atención como indican las disposiciones internacionales antes del aparato se debe instalar un dispositivo automático que permita desconectar de manera omnipolar el aparato de la red este dispositivo debe tener una apertura de los contactos de al menos 3 mm DISPOSICIONES DE LEY REGLAS TÉCNICAS Y ...

Страница 19: ...che al acabar el trabajo limpiar cuidadosamente al aparato La limpieza diaria del aparato garantiza un perfecto funcionamiento y una larga duración en el tiempo Antes de comenzar la limpieza quitar la tensión del aparato Las partes de acero se deben lavar con agua caliente y detergente neutro después es necesario enjuagarlas con agua abundante para eliminar cualquier residuo de detergente después ...

Отзывы: