background image

 

  3

FIG. B,

 

BRFD-84ET 

562042400 M00_00 

390-590-790

400-600-800

1

0

8

1

0

390
590
790

390
590
790

562042400 M00_00

B

 =

681

 =

 =

311

 =

800

400

1

3

3

2

6

6

167

1

0

161

 

Allacciamento elettrico 

Elektroanschluß

 

Raccordement electrique

 

Electrical connection

 

Conexión eléctrica

 

Содержание BRFD-64ET

Страница 1: ...Instructions for installation and use Guia para la intalación e instrucciones de uso BRASIERA ELETTRICA PER USO PROFESSIONALE ELEKTRISCHE BRATPFANNEN FÜR GROSSKÜCHEN BRAISIERES ELECTRIQUES USAGE PROFESSIONEEL ELECTRIC BRATPAN FOR PROFESSIONAL USE CACEROLAS ELECTRICAS PARA USO PROFESIONAL Mod BRFD 64ET BRFD 68ET BRFD 84ET IT CH FR BE DE AT CH GB IE ES ...

Страница 2: ... B 390 590 790 400 600 800 10 8 10 390 590 790 390 590 790 512 B A 600 147 281 151 161 10 A mm B mm BRFD 64ET 400 310 BRFD 68ET 800 710 B Allacciamento elettrico Elektroanschluß Raccordement electrique Electrical connection Conexión eléctrica ...

Страница 3: ...00 M00_00 390 590 790 400 600 800 10 8 10 390 590 790 390 590 790 562042400 M00_00 B 681 311 800 400 133 266 167 10 161 B Allacciamento elettrico Elektroanschluß Raccordement electrique Electrical connection Conexión eléctrica ...

Страница 4: ...alter Commutateur Commutator Commutador 3 Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato 4 Spia bianca Kontrolleuchte weiß Lampe témoin blanche White pilot light Piloto blanco 5 Spia verde Kontrolleuchte grün Lampe témoin verte Green pilot light Piloto verde 6 Termostato sicurezza Sicherheits thermostat Thermostat de sécurité Safety Thermostat Termostato seguridad 7 Resistenza Heizelement ...

Страница 5: ...alten Plaque à borne commutation Switching Terminal Terminal de conmutación 4 Resistenza Heizelement Résistence Resistance Resistencia 5 Spia bianca Kontrolleuchte weiß Lampe témoin blanche White pilot light Piloto blanco 6 Spia verde Kontrolleuchte grün Lampe témoin verte Green pilot light Piloto verde 7 Teleruttore Fernschalter Téléruptor Remote control switch Telerruptor 8 Termostato Thermostat...

Страница 6: ...6 Pag 5 Seite 8 Page 11 Page 14 Pàg 17 IT CH FR BE DE AT CH GB IE ES ...

Страница 7: ... LEGGE REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE 8 ALLACCIAMENTO ELETTRICO 8 EQUIPOTENZIALE 9 ISTRUZIONI PER L USO 9 ACCENSIONE 9 MESSA IN FUNZIONE 9 PULIZIA E MANUTENZIONE 9 COMPORTAMENTO IN CASO DI PROLUNGATA INTERRUZIONE DI FUNZIONAMENTO 9 COMPORTAMENTO IN CASO DI GUASTO 9 MANUTENZIONE SOLO PER PERSONALE QUALIFICATO 9 ACCESSIBILITÀ 9 ...

Страница 8: ...sonale qualificato Tutti i lavori necessari all installazione devono essere eseguiti in osservanza alle norme vigenti Il costruttore declina qualsiasi responsabilità in caso di cattivo funzionamento che risulti dovuto ad una installazione errata o non conforme Attenzione come da disposizioni internazionali durante l allacciamento dell apparecchio è da prevedere a monte dello stesso un dispositivo ...

Страница 9: ...la pulizia non lavare esternamente l apparecchio con getti d acqua diretti o ad alta pressione Ogni sera a fine lavoro pulire accuratamente l apparecchio La pulizia quotidiana dell apparecchio garantisce un funzionamento perfetto e una lunga durata dello stesso Prima di iniziare la pulizia togliere la tensione dall apparecchio Le parti in acciaio sono da lavare con acqua calda e detersivo neutro s...

Страница 10: ...1 GESETZLICHE BESTIMMUNGEN TECHNISCHE VORGABEN UND VORSCHRIFTEN 11 ELEKTROANSCHLUSS 11 ÄQUIPOTENZIAL 12 BEDIENUNGSANLEITUNGEN 12 EINSCHALTEN 12 INBETRIEBNAHME 12 REINIGUNG UND WARTUNG 12 VORGEHEN BEI LÄNGEREM BETRIEBSSTILLSTAND 12 VORGANGSWEISE IM SCHADENSFALL 12 WARTUNG NUR DURCH FACHPERSONAL 12 ZUGÄNGLICHKEIT 12 ...

Страница 11: ...ngsarbeiten müssen unter Einhaltung der geltenden Bestimmungen erfolgen Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für eine mangelhafte Betriebsleistung wenn diese auf eine fehlerhafte und nicht gesetzmäßige Installation zurückzuführen ist Achtung Gemäß den internationalen Bestimmungen muss während des Anschließens des Geräts oberhalb desselben eine automatische Vorrichtung mit einer Kontaktöffnun...

Страница 12: ...tung Zur Reinigung darf das Gerät von außen auf keinem Fall mit einem direkten Wasserstrahl oder einem Hochdruckreiniger abgespritzt werden Das Gerät muss jeden Abend nach Betriebsende sorgfältig gereinigt werden Die tägliche Reinigung nach dem Abschalten des Geräts garantiert den einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer der Anlage Vor dem Reinigungsbeginn ist die Stromzufuhr zum Gerät zu ...

Страница 13: ...S RÈGLES TECHNIQUES ET DIRECTIVES 14 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 14 CIRCUIT ÉQUIPOTENTIEL 15 INSTRUCTIONS D UTILISATION 15 ALLUMAGE 15 MISE EN SERVICE 15 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 15 INSTRUCTIONS EN CAS DE NON UTILISATION PROLONGÉE 15 EN CAS D ANOMALIE OU DE PANNE 15 ENTRETIEN A CONFIER AU SEUL PERSONNEL QUALIFIE 15 ACCÈS BORNIER ÉLÉMENTS DE COMMANDE 15 ...

Страница 14: ...à cet effet Toutes les interventions nécessaires à l installation doivent être effectuées dans le respect des normes en vigueur Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvais fonctionnement dû à une mauvaise installation ou à une installation non conforme Attention conformément aux dispositions internationales applicables durant le branchement de l appareil il est nécessaire de prévoi...

Страница 15: ...Attention ne pas nettoyer l appareil à l aide de jets d eau directs ou à haute pression Une fois l utilisation terminée veiller à nettoyer soigneusement l appareil Un nettoyage quotidien de l appareil une fois celui ci éteint est gage de bon fonctionnement et de longue durée Avant de procéder au nettoyage couper l alimentation électrique Les parties en acier doivent être nettoyées à l aide d eau c...

Страница 16: ...ULES AND NORMS 17 ELECTRIC CONNECTION 17 EQUIPOTENTIAL 18 INSTRUCTIONS FOR USE 18 TURNING ON 18 STARTING UP 18 CLEANING AND MAINTENANCE 18 PROCEDURE TO FOLLOW IF THE APPLIANCE IS NOT GOING TO BE USED FOR SOME TIME 18 PROCEDURE TO FOLLOW IN THE EVENT OF A BREAKDOWN 18 MAINTENANCE ONLY FOR QUALIFIED PERSONNEL 18 ACCESSIBILITY 18 ...

Страница 17: ...ing must be carried out observing the norms in force The manufacturer declines all responsibility in the event of incorrect functioning due to wrong installation or installation which does not comply with the norms Attention In accordance with international rules when connecting the appliance an automatic device enabling the disconnection of all contacts from the mains must be installed above it t...

Страница 18: ...t sprays of water or with high pressure After every use clean the appliance thoroughly Daily cleaning after switching off the appliance ensures the perfect functioning and long life of the appliance Before starting to clean the appliance disconnect the power supply The parts in steel must be washed with hot water and neutral detergent then rinsed thoroughly in order to eliminate all traces of dete...

Страница 19: ...LAS TÉCNICAS Y DIRECTIVAS 20 CONEXIÓN ELÉCTRICA 20 EQUIPOTENCIAL 21 INSTRUCCIONES PARA EL USO 21 ENCENDIDO 21 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 21 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 21 COMPORTAMIENTO EN CASO DE LARGA INTERRUPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO 21 COMPORTAMIENTO EN CASO DE AVERÍA 21 MANTENIMIENTO SÓLO PARA PERSONAL CUALIFICADO 21 ACCESIBILIDAD 21 ...

Страница 20: ...de incendios se respeten La instalación puesta en funcionamiento y mantenimiento del aparato deben ser efectuados por personal cualificado Todos los trabajos necesarios para la instalación deben efectuarse respetando las normas vigentes El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de mal funcionamiento debido a una instalación equivocada o no conforme Atención como indican las disposici...

Страница 21: ...miento según las instrucciones LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención durante la limpieza no lavar por fuera el aparato con chorros de agua directos o a alta presión Cada noche al acabar el trabajo limpiar cuidadosamente al aparato La limpieza diaria del aparato garantiza un perfecto funcionamiento y una larga duración en el tiempo Antes de comenzar la limpieza quitar la tensión del aparato Las partes ...

Отзывы: