background image

2

1

3

Making a Skype

 call

Open your Skype

 contact list and initiate your call. 

Accepting a Skype

 call

Press the multifunction button on the headset.

To turn on/off headset

Press and hold the multifunction button for 3 seconds (LED should turn on/off).

To disconnect from the USB receiver 

(for example, to use headset with a mobile phone)

Select disconnect in the CallCentral

 software, or disconnect the receiver 

by holding the button for 2 seconds. When disconnected, receiver LED will 

emit a single, blue flash at regular intervals.

To reconnect to the USB receiver (PC)

Note: As long as the USB receiver and the headset are turned on, and are the last connected 

devices, the receiver and the the headset will automatically reconnect after every shutdown and 

reboot (20 seconds after startup is complete).
1.  Make sure the headset is disconnected from the mobile phone. If connected, either turn off 

Bluetooth

®

 on the phone or simply turn off your phone while connecting to the USB receiver.

2.  Follow the standard connecting steps listed above.

Using CallCentral™

CallCentral

 has a “ribbon” interface which can be accessed by double clicking on the icon in the 

system tray.        Right click on the icon to access “Help”.  

The ribbon can be expanded to show all of the functions by clicking on the small 

black triangle toward the bottom of the ribbon.

                     

 

 

 

Each function can be accessed through each icon 

by clicking on it and waiting for the corresponding tab to open.

Special Feature Note:

Playing music through the cordless headset

Normally, a  wireless connection between the headset and receiver is only open when there is a Skype

 

call. However, if you click on the icon below (it will change from red to green) you can open a complete 

connection when there is no call in progress (note that this icon will automatically turn green during a 

Skype

 call, but will revert to red at the end of the call — this is the correct behavior).

This connection will enable you to listen to music through the cordless headset provided that you also 

open the 

call set-up wizard 

and

 select the cordless headset as your “Music and Media” 

output device

. The “always on” wireless connection will use far greater power than the standard 

“do not play music through the cordless headset” mode (red icon), and therefore will shorten the 

length of time necessary before re-charging the headset. Therefore, this mode should only be used 

when necessary. Also note that most music players must be restarted after a new audio output 

device is selected. 

Charging the Headset

1.  Connect the power adapter to your headset.

2.  Plug the power adapter into an electrical outlet.

3.  The LED will be red when charging. If the LED is not red the connection is not sufficient. 

4.  When the LED turns off, your headset is fully charged. Charging can take up to 4 hours.
Note: Talk time 7 hours, Standby 300 hours.

Chargement du casque

1.  Mettez le casque hors tension et branchez l’adaptateur secteur sur le casque.

2.  Branchez l’adaptateur secteur sur une prise électrique.

3.  Si le témoin est orange, cela indique que le chargement est en cours. Si la connexion 

est mauvaise, le témoin LED orange ne s’allume pas. 

4.  Lorsque le témoin s’éteint, cela signifie que le casque est entièrement chargé. 

Ce premier chargement dure environ 4 heures.

Remarque: autonomie de 7 heures en conversation, 300 heures en mode veille

Cargar el casco telefónico

1.  Apague el casco telefónico y conecte el adaptador de alimentación.

2.  Conecte el adaptador de alimentación a una toma de corriente.

3.  Durante la carga, la luz del diodo será naranja. De no ser así, la conexión no es 

suficiente. 

4.  Cuando el indicador luminoso se apaga, el casco telefónico está cargado. El proceso de 

carga puede tardar hasta 4 horas.

Nota: Tiempo en conversación: 7 horas. Tiempo en espera: 300 horas.

Logitech

®

Cordless Headset

 

PC & Mobile Phones

Casque Sans Fil

 

pour Ordinateurs et Téléphones Mobiles 

 

www.logitech.com

Comfort & Fit

1.  Rotate the rubber earpiece around the headset for use on either ear.

2a.  Place the earpiece behind your ear and rotate the product to your comfort.

 

—OR—

2b.  With one hand, hold earpiece out from the headset and slide product over your ear.

3.  Rotate microphone boom so it is pointing toward the corner of your mouth.

Confort et tenue

1.  Faites pivoter la pièce en caoutchouc autour du casque pour l’utiliser sur l’oreille de 

votre choix.

2a.  Placez l’oreillette derrière votre oreille et faites pivoter le casque de manière à le 

placer confortablement.

 

—OU—

2b.  D’une main, écartez l’oreillette du casque et glissez-le sur votre oreille pour le mettre 

en place.

3.  Orientez le micro vers la commissure de vos lèvres.

Comodidad y ajuste

1.  Gire la pieza auricular de goma para colocarla en la posición requerida, según 

desee usar la oreja derecha o la izquierda.

2a.  Coloque la pieza auricular detrás de la oreja y manipule el dispositivo hasta 

encontrar la posición más cómoda para usted.

 

—O BIEN—

2b.  Separe la pieza auricular del casco y colóquela sobre la oreja.

3.  Gire la varilla de micrófono para dirigirla hacia un extremo de la boca.

Quick-Start

Guide

Guide de

démarrage

rapide

1

3

2

a

2

b

or / ou

Appuyez sur le BMF (bouton 

multifonctions) pendant 2 secondes.
Activez le casque, branchez le 

récepteur USB dans le port USB et 

patientez 20 secondes.
Pas d’action.

Appuyez brièvement sur le BMF du 

casque.
Cliquez sur le bouton à l'écran pour 

répondre à l'appel.
Appuyez brièvement sur le BMF du 

casque.
Cliquez sur le bouton à l’écran pour 

mettre fin à l’appel.
Appuyez pendant 3 secondes sur Vol + 

et Vol – simultanément.
Appuyez pendant 3 secondes sur Vol + 

et Vol – simultanément.
Cliquez sur le bouton à l’écran pour 

émettre un appel.
Pas d’action.

Pas d’action.

Appuyez sur le BMF pendant 2 

secondes.

Branchez l’adaptateur secteur dans le 

casque/une prise électrique.
Sélectionnez la fonction de 

déconnexion dans le logiciel 

CallCentral.
Déconnectez le téléphone. 

Sélectionnez la fonction de connexion 

dans le logiciel CallCentral.

5 flashs LED BLEUS, puis flashs LED BLEUS 

lents.
3 flashs BLEUS répétitifs sur le casque, 2 

flashs BLEUS répétitifs sur la clé électronique.

3 flashs BLEUS répétitifs sur le casque, 2 

flashs BLEUS/ROUGES en alternance sur la clé 

électronique.
4 flashs BLEUS répétitifs sur le casque, flashs 

LED BLEUS en continu sur la clé électronique.
4 flashs BLEUS répétitifs sur le casque, flashs 

LED BLEUS en continu sur la clé électronique.
3 flashs BLEUS répétitifs sur le casque, 2 

flashs BLEUS répétitifs sur la clé électronique.
3 flashs BLEUS répétitifs sur le casque, 2 

flashs BLEUS répétitifs sur la clé électronique.
4 flashs BLEUS répétitifs sur le casque, flashs 

LED BLEUS en continu sur la clé électronique.
4 flashs BLEUS répétitifs sur le casque, flashs 

LED BLEUS en continu sur la clé électronique.
4 flashs BLEUS répétitifs sur le casque, flashs 

LED BLEUS en continu sur la clé électronique.
Flashs ROUGES répétitifs sur le casque.

3 flashs BLEUS répétitifs sur le casque, 2 

flashs BLEUS répétitifs sur la clé électronique.
5 flashs LED ROUGES répétitifs sur le casque, 

flash BLEUS lent et répétitif sur la clé 

électronique.
LED ROUGE en continu.

Clignotement BLEU sur le casque, 1 

clignotement BLEU répétitif sur la clé 

électronique.
3 flashs BLEUS répétitifs sur le casque, 2 

flashs BLEUS répétitifs sur la clé électronique.

Bip sonore bref à 

tonalité montante.
Aucune tonalité.

Mélodie dans le 

casque.

Un seul bip à la 

prise d'appel.
Appel normal.

Un seul bip.

Un seul bip.

Bip toutes les 30 

secondes.
Un seul bip.

Appel normal.

Bip toutes les 30 

secondes.
Pas d’audio.

Tonalité 

décroissante.

Aucun bip.

Aucun bip.

Aucune tonalité.

Activation du casque

Connexion au 

récepteur USB

Notification d'un 

appel entrant

Réponse à un appel 

entrant avec le casque
Réponse à un appel 

entrant sur l'ordinateur
Fin d’un appel avec 

le casque
Fin d’un appel sur 

l'ordinateur
Micro en sourdine

Réactivation du micro

Emettre un appel à 

partir de l’ordinateur
Avertissement de niveau 

de charge des piles
Notification de veille ou 

de connexion
Désactivation du casque

Chargement du casque 

terminé
Déconnexion de 

l’ordinateur

Reconnexion à 

l’ordinateur

L’ordinateur fonctions standard

Fonction

Ce qu’il faut faire

Ce que vous voyez

Ce que vous 

entendez

Pulse el botón de varias funciones del 

auricular durante 2 segundos.
Encienda el auricular, conecte el 

receptor USB a un puerto USB, espere 

20 segundos.
Ninguna.

Pulse brevemente el botón de varias 

funciones en el auricular.

Haga clic en el botón en pantalla para 

contestar la llamada.
Pulse brevemente el botón de varias 

funciones en el auricular.
Haga clic en el botón en pantalla para 

finalizar la llamada.
Mantenga pulsados simultáneamente 

los botones de volumen (+) y (-) durante 

tres segundos.
Mantenga pulsados simultáneamente 

los botones de volumen (+) y (-) durante 

tres segundos.
Haga clic en el botón en la pantalla de 

la PC para realizar la llamada saliente.
Ninguna.

Ninguna.

Pulse el botón de varias funciones 

durante 2 segundos.
Conecte el adaptador de CA al auricular 

y a una toma de corriente.
Seleccione “Desconectar” en el 

software CallCentral
Desconecte el teléfono. Seleccione 

“Conectar” en el software CallCentral

5 parpadeos AZULES seguidos de otros más 

espaciados.
3 parpadeos AZULES repetidos en el auricular; 2 

parpadeos AZULES repetidos en el adaptador.

3 parpadeos AZULES repetidos en el auricular; 

parpadeos alternantes ROJO/AZUL en el adaptador
4 parpadeos AZULES repetidos en el auricular; 

azul permanente en el adaptador.

4 parpadeos AZULES repetidos en el auricular; 

AZUL permanente en el adaptador.
3 parpadeos AZULES repetidos en el auricular; 2 

parpadeos AZULES repetidos en el adaptador.
3 parpadeos AZULES repetidos en el auricular; 2 

parpadeos AZULES repetidos en el adaptador.
4 parpadeos AZULES repetidos en el auricular; 

AZUL permanente en el adaptador.

4 parpadeos AZULES repetidos en el auricular; 

AZUL permanente en el adaptador.

4 parpadeos AZULES repetidos en el auricular; 

AZUL permanente en el adaptador.
Parpadeos ROJOS repetidos en el auricular.

3 parpadeos AZULES repetidos en el auricular; 2 

parpadeos AZULES repetidos en el adaptador.
5 parpadeos ROJOS en el auricular; parpadeo 

AZUL repetido lentamente en el adaptador.
ROJO permanente.

Destello AZUL en el auricular; 1 destello AZUL 

repetido en el adaptador.
3 parpadeos AZULES repetidos en el auricular; 2 

parpadeos AZULES repetidos en el adaptador.

Tono breve de 

bajo a alto.
Ningún tono.

Melodía en el 

auricular.
Un solo pitido una 

vez contestada la 

llamada.
Audio de llamada 

normal.
Un solo pitido.

Un solo pitido.

Un pitido cada 30 

segundos.

Un solo pitido.

Audio de llamada 

normal.
Un pitido cada 30 

segundos.
Sin audio.

Tono alto a bajo.

Ningún pitido.

Ningún pitido.

Ningún tono.

Encendido del auricular

Conexión a receptor 

USB

Notificación de 

llamada entrante
Contestación de 

llamada desde el 

auricular
Contestación de 

llamada desde la PC
Finalización de llamada 

desde el auricular
Finalización de 

llamada desde la PC
Activación de 

silenciamiento de 

micrófono
Finalización del 

silenciamiento del 

micrófono
Realización de llamada 

saliente desde la PC
Notificación de 

estado de pilas
Notificación de 

espera o conexión
Apagado del auricular

Carga del auricular

Desconexión de la PC

Reconexión a la PC

La PC funciona estándar

Procedimiento

Acción

Efecto visual

Efecto sonoro

Press MFB on Headset for 3 seconds.

Turn on Headset, plug in USB Receiver 

to USB port. Wait 20 seconds.
No action.

Pres MFB on Headset briefly.

Click on-screen button with mouse to 

answer call.
Press MFB on Headset briefly.

Click on-screen button with mouse to 

end call.
Press and hold Vol (+) and Vol (-) 

buttons simutaneously for 3 seconds.
Press and hold Vol (+) and Vol (-) 

buttons simutaneously for 3 seconds.
Click on-screen button with mouse to 

place outgoing call.
No action.

No action.

Press MFB for 2 seconds.

Plug AC adapter into 

headset/electrical outlet.
Select disconnect in the CallCentral

TM

 

software
Disconnect from phone. Select 

connect in the CallCentral

TM

 software

5 BLUE LED flashes, then slow BLUE LED 

flashes.
3 repeating BLUE flashes on Headset; 

2 repeating BLUE flashes on receiver.
3 repeating BLUE flashes on Headset; 

Alternating RED/BLUE flashes on receiver.
4 repeating BLUE flashes on Headset; 

Solid BLUE LED on receiver.
4 repeating BLUE flashes on Headset; 

Solid BLUE LED on receiver.
3 repeating BLUE flashes on Headset; 

2 repeating BLUE flashes on receiver.
3 repeating BLUE flashes on Headset; 

2 repeating BLUE flashes on receiver.
4 repeating BLUE flashes on Headset; 

Solid BLUE LED on receiver.
4 repeating BLUE flashes on Headset; 

Solid BLUE LED on receiver.
4 repeating BLUE flashes on Headset; 

Solid BLUE LED on receiver.
Repeating RED flashes on Headset.

3 repeating BLUE flashes on Headset;

2 repeating BLUE flashes on receiver.
5 RED LED flashes on Headset; Slow 

repeating single BLUE flash on receiver.
Continuous RED LED.

1 repeating BLUE blink on Headset;

1 repeating BLUE blink on receiver.
3 repeating BLUE flashes on headset; 

2 repeating BLUE flashes on receiver

Brief low-to-high tone.

No tone.

Melody on Headset.

Single beep when 

answered.
Normal call audio.

Single beep.

Single beep.

Beep every 30 seconds.

Single beep.

Normal call audio.

Beep every 30 seconds.

No audio.

High to low tone.

No beeps.

No beeps.

No tone.

Turning On Headset

Connecting to USB 

Receiver
Incoming Call 

Notification
Answering Call on 

Headset
Answering Call on PC

Ending Call from Headset

Ending Call on PC

MIC Mute-On

Ending MIC Mute

Placing Outgoing call 

from PC
Low Battery Notification

Standby or Connected 

Notification
Turning Off Headset

Charging Headset

Disconnect from PC

Reconnect to PC

PC Function Guide

How to

What you do

What you see

What you hear

Appuyez brièvement sur le bouton 

multifonction.
Pas d’action.

Appuyez brièvement sur le bouton 

multifonction.
Pas d’action.

Appuyez brièvement sur le bouton 

multifonction.
Depuis l’état hors tension, appuyez sur le 

bouton multifonction pendant 10 secondes.
Pas d’action.

Appuyez sur le bouton multifonction 

en mode veille ou connecté.
Appuyez pendant 3 secondes sur Vol 

+ et Vol – simultanément.
Appuyez pendant 3 secondes sur Vol 

+ et Vol – simultanément.
Pas d’action.

Appuyez sur le bouton multifonction 

plus de 3 secondes.
Pas d’action.

Appuyez sur les 3 boutons pendant 3 

secondes.
Appuyez sur les 3 boutons pendant 3 

secondes.

Appuyez sur Volume (-) pendant 3 

secondes ou plus.
Appuyez sur le bouton multifonction 

plus de 3 secondes.

5 flashs LED BLEUS, puis flashs LED 

BLEUS lents.
3 flashs BLEUS répétés.

3 flashs BLEUS répétés.

4 flashs BLEUS répétés.

3 flashs BLEUS répétés.

Flash BLEUS/ROUGES alternant, flash 

BLEUS après couplage.
1 ou 3 flash BLEUS répétés.

4 flashs BLEUS répétés.

4 flashs BLEUS répétés.

4 flashs BLEUS répétés.

Flashs ROUGES lents.

5 flashs ROUGES brefs.

Témoin ROUGE, en continu.

Désactivé.

3 flashs BLEUS.

4 flashs BLEUS répétés.

4 flashs BLEUS répétés.

Bip sonore bref à 

tonalité montante.
La mélodie sonore 

monte de volume.
Un seul bip à la prise 

d’appel.
Aucun bip.

Un seul bip.

Bip unique à deux 

niveaux.
Pas d’audio.

Un seul bip.

Bip toutes les 30 

secondes.
Un seul bip.

Bip toutes les 30 

secondes.
Tonalité décroissante.

Pas d’audio.

4 tonalités rapides.

4 tonalités rapides.

Un double bip.

Un double bip.

Mise sous tension du 

casque
Notification d'un appel 

entrant
Réponse à un appel 

Appel en cours

Fin d’appel

Couplage

Veille ou connexion

Numérotation vocale

Micro en sourdine

Réactivation du micro

Batterie déchargée

Mise hors tension

Notification du 

chargement
Passer en mode Nuit

Désactiver le mode Nuit

Recomposition du 

dernier numéro appelé
Rejet d'appel entrant

Fonctions standard

Fonction

Ce qu'il faut faire

Ce que vous voyez

Ce que vous 

entendez

Fonctions mains libres pour téléphone possédant cette fonction

Ces fonctions sont prises en charge par les téléphones équipés du mode Mains libres.

Remarque: les téléphones CDMA et GSM gèrent différemment les fonctions du bouton multifonction. Contactez votre fournisseur 

de service ou votre revendeur pour plus d’informations.

Pulse brevemente el botón de varias 

funciones.
Ninguna.

Pulse brevemente el botón de varias 

funciones.
Ninguna.

Pulse brevemente el botón de varias 

funciones.

En estado de apagado, mantenga pulsado durante 

10 segundos el botón de varias funciones.

Ninguna.

Pulse el botón de varias funciones en 

estado de espera o conectado.

Mantenga pulsados simultáneamente los botones 

de volumen (+) y (-) durante tres segundos.
Mantenga pulsados simultáneamente los botones 

de volumen (+) y (-) durante tres segundos.

Ninguna.

Mantenga pulsado durante más de 3 

segundos el botón de varias funciones.
Ninguna.

Mantenga pulsados durante 3 segundos los 

botones de volumen y el de varias funciones.
Mantenga pulsados durante 3 segundos los 

botones de volumen y el de varias funciones.

Mantenga pulsado durante 3 segundos 

(o más) el control de volumen (-).
Mantenga pulsado durante más de 3 

segundos el botón de varias funciones.

5 parpadeos AZULES seguidos de otros 

más espaciados.
3 parpadeos AZULES repetidos.

3 parpadeos AZULES repetidos.

4 parpadeos AZULES repetidos.

3 parpadeos AZULES repetidos.

Parpadeos alternantes AZULES/ROJOS, y sólo AZULES 

al efectuarse el emparejamiento.

1 o 3 parpadeos AZULES repetidos.

4 parpadeos AZULES repetidos.

4 parpadeos AZULES repetidos.

4 parpadeos AZULES repetidos.

Parpadeos ROJOS repetidos 

lentamente.
5 parpadeos ROJOS breves.

Luz ROJO permanente.

Nada.

3 parpadeos AZULES.

4 parpadeos AZULES repetidos.

4 parpadeos AZULES repetidos.

Tono breve de bajo a 

alto.
Incremento de 

volumen de la melodía.
Un solo pitido una vez 

contestada la llamada.
Ningún pitido.

Un solo pitido.

Un solo pitido de tono 

alto a bajo.
Sin audio.

Un solo pitido.

Un pitido cada 30 

segundos.
Un solo pitido.

Un pitido cada 30 

segundos.
Tono alto a bajo.

Sin audio.

4 tonos rápidos.

4 tonos rápidos.

Un doble pitido.

Un doble pitido.

Encendido del auricular

Notificación de llamada 

entrante
Responder a llamada 

Llamada en curso

Finalización de llamada

Emparejamiento

Modo de espera o 

conectado
Marcado por voz

Silenciamiento de 

micrófono activado
Finalización del 

silenciamiento del micrófono
Carga de pilas baja

Apagado

Notificación de carga

Modo nocturno

Desactivación de modo 

nocturno

Último número marcado

Rechazo de llamada 

entrante

Funciones estándar

Procedimiento

Acción

Efecto visual

Efecto sonoro

Funciones de manos libres (para teléfonos con dicha función)

Estas funciones están disponibles en teléfonos que admiten el modo de manos libres.

Nota:  Estas funciones se gestionan de forma diferente con teléfonos CDMA y GSM. Para más información, consulte con el 

proveedor de su servicio telefónico y con el fabricante del teléfono.

Press multi-function button (MFB) 

briefly.
No action.

Pres MFB briefly.

No action.

Pres MFB briefly.

From OFF state, press and hold MFB 

button for 10 seconds.
No action.

Press MFB when in standby or 

connected.
Press and hold Vol (+) and Vol (-) 

buttons simutaneously for 3 seconds.
Press and hold Vol (+) and Vol (-) 

buttons simutaneously for 3 seconds.
No action.

Press MFB for more than 3 seconds.

No action.

Press all three buttons for 3 seconds.

Press all three buttons for 3 seconds.

Press Volume (-) for 3 or more times.

Press MFB for more than 3 seconds.

5 BLUE LED flashes, then slow BLUE LED 

flashes.
3 repeating BLUE flashes.

3 repeating BLUE flashes.

4 repeating BLUE flashes.

3 repeating BLUE flashes.

Alternating BLUE/RED LED flashes, BLUE 

flashing LED when paired.
1 or 3 repeating BLUE flashes.

4 repeating BLUE flashes.

4 repeating BLUE flashes.

4 repeating BLUE flashes.

Slowly repeating RED flashes.

5 brief RED flashes.

Continuous RED LED.

Nothing.

3 BLUE LED flashes.

4 repeating BLUE flashes.

4 repeating BLUE flashes.

Brief low-to-high tone.

Melody increases in 

volume.
Single beep when 

answered.
No beeps.

Single beep.

Single high-low tone.

No audio.

Single beep.

Beep every 30 seconds.

Single beep.

Beep every 30 seconds.

High-to-low tone.

No audio.

4 quick tones.

4 quick tones.

A double beep.

A double beep.

Turning On Headset

Incoming Call 

Notification
Answering Call 

Call in Progress 

Ending Call 

To Pair

Standby or Connected

Voice Dialing

MIC Mute-On

Ending MIC Mute

Low Battery 

Turning Off

Charging Notification

Enter Night Mode

Release Night Mode

Last Number Redial

Incoming Call Reject

Mobile Phone Function Guide

How to

What you do

What you see

What you hear

Handsfree Functions - supported by phones that have this feature

These features are supported by phones that support Handsfree Mode.

Note: MFB stands for multi-function button; CDMA and GSM phones handle these functions differently. Please check with your 

service provider and mobile phone vendor for details.

Connecting to your PC

1. Install the software CD before  

  plugging in the USB receiver.

2. Make sure that the headset is completely  

  charged.

3. Plug in your USB extender stand.

4. Plug in the USB receiver (when prompted  

  by the software during installation) into  

  your stand (or directly into your PC).

5. Turn on the headset by pressing once on  

  the multifunction button for 2 seconds.

6. Wait approximately 20 seconds.

7.  Headset should be connected to the USB  

  receiver.

8. When connected you should see 3  

  repeating blue flashes on the USB receiver 

  and 2 repeating blue flashes on the headset.

Note: As long as the USB receiver is plugged in and the 

headset is turned on, the receiver and the Headset will 

automatically reconnect after every shutdown and reboot 

(20 seconds after startup is complete).

Connexion au PC

1. Insérez le CD contenant le logiciel 

avant de brancher le récepteur USB.

2. Assurez-vous que le casque est 

entièrement chargé.

3. Branchez le socle d'extension USB.

4. Lorsque vous y êtes invité au cours de 

l'installation, branchez le récepteur USB 

dans le socle ou directement dans 

l'ordinateur.

5. Mettez le casque sous tension en appuyant 

sur le bouton multifonction pendant deux 

secondes.

6. Patientez environ 20 secondes.

7.  Le casque doit être connecté au récepteur 

USB.

8. Une fois la connexion établie, les témoins 

lumineux du récepteur USB et du casque 

clignotent en bleu respectivement trois fois 

et deux fois.

   

 

Remarque: tant que le récepteur USB est branché et que le 

casque est activé, ils se reconnectent automatiquement 

après l'arrêt et le redémarrage de l'ordinateur (20 secondes 

après la fin du démarrage).

Conexión a la PC

1. Instale el software desde el CD antes 

de conectar el receptor USB.

2. Asegúrese de que el casco telefónico está 

completamente cargado.

3. Conecte la base USB.

4. Cuando se lo indique el programa de 

instalación, conecte el receptor USB a la 

base (o directamente a la PC).

5. Encienda el auricular pulsando durante dos 

segundos el botón de varias funciones.

6. Espere unos 20 segundos.

7.  Transcurrido ese tiempo, el auricular 

debería haberse conectado al receptor 

USB.

8. Al establecerse la conexión debería ver tres 

destellos azules repetidos en el receptor USB 

y dos destellos azules repetidos en el 

auricular.

Nota: al conectar el receptor USB y encender el auricular, 

ambos dispositivos se vuelven a conectar automáticamente 

después de cada cierre y reinicio (20 segundos después de 

iniciarse el sistema).

To turn on/off Headset

Press and hold the multifunction 

button for 3 seconds (LED should 

turn on/off).

Pour mettre le casque 

sous tension ou hors 

tension

Appuyez sur le bouton 

multifonction et maintenez-le 

enfoncé pendant trois secondes 

(le témoin lumineux doit 

s'éteindre).

Para encender y apagar 

el auricula

Mantenga pulsado el botón de 

varias funciones durante tres 

segundos (el diodo debería 

apagarse).

To connect or reconnect to the USB receiver (PC)

1.  Make sure the headset is disconnected from the mobile phone. If connected, either 

turn off Bluetooth® on the phone or simply turn off your phone while connecting to 

the USB receiver.

2.  Make sure that the Headset is turned on, then plug in the USB receiver and wait 

approximately 20 seconds for connection. Alternately, if the USB receiver is already 

plugged in, select “connect” in the CallCentral

 software or press (short press) the 

button on the USB receiver to initiate connection process. Wait approximately 20 

seconds. When connected LED on receiver will repeatedly emit 3 short flashes.

Pour connecter ou reconnecter le récepteur USB (PC)

1.  Assurez-vous que le casque est déconnecté du téléphone mobile. S'il est connecté, 

désactivez Bluetooth® sur le téléphone ou mettez celui-ci hors tension lors de la 

connexion au récepteur USB.

2.  Assurez-vous que le casque est sous tension, puis branchez le récepteur USB et 

attendez environ 20 secondes pour que la connexion s'établisse. Si le récepteur USB est 

déjà branché, vous pouvez également utiliser la fonction de connexion du logiciel Call 

Central™ ou appuyer brièvement sur le bouton du récepteur USB pour lancer la 

procédure de connexion. Patientez environ 20 secondes. Une fois la connexion établie, 

le témoin lumineux clignote brièvement trois fois.

Para conectar o reconectar el auricular al receptor USB (PC)

1.  El auricular debe estar desconectado del teléfono móvil. Si está conectado, desactive la 

función Bluetooth

®

 del teléfono o apague el teléfono al conectar el auricular al receptor 

USB.

2.  Asegúrese de que el auricular está activado, conecte el receptor USB y espere unos 20 

segundos para que se establezca la conexión. O, si el receptor ya está conectado, elija 

la opción de conexión en Call Central™ o pulse brevemente el botón del receptor USB. 

Espere unos 20 segundos. Al establecerse la conexión, el diodo del receptor USB 

emitirá tres destellos cortos repetido.

To disconnect from the USB receiver 

(for example, to use Headset with a mobile phone)

Either select disconnect in the CallCentral

 software, or press and release 

the button on the USB receiver to disconnect. When disconnected, 

receiver LED will emit a single, blue flash at regular intervals.

Pour déconnecter le casque du récepteur USB  

(par exemple pour l'utiliser avec un téléphone mobile)

Utilisez la fonction de déconnexion du logiciel Call Central™ ou appuyez 

sur le bouton du récepteur USB, puis relâchez-le. Après la déconnexion du 

casque, le témoin lumineux clignote en bleu une fois à intervalles 

réguliers.

Para desconectarlo del receptor USB

(por ejemplo, si desea usarlo con un teléfono móvil)

Puede seleccionar “Desconectar” en el software CallCentral™ o pulsar una 

vez el botón del receptor USB. Cuando esté desconectado, el diodo del 

receptor emitirá un destello azul a intervalos regulares.

Subir volumen

Bajar volumen

Diodo

Botón de varias funciones

Botón de conexión

Microphone and Speaker
Volume Controls

Play music through Headset

Disconnect Wireless Connection

Microphone, Speaker and 
Advance Settings

Launch/Download Skype

TM

Mute Headset

Volume up

Volume down

LED indicator

Multifunction 

button (MFB)

Connect 

button

Installing the Cordless Headset on Your PC

Note: the cordless headset can only be used with one device at a time, either the PC or the 

Mobile Phone.

Installation Instructions for Windows® XP, Windows®, VISTA

TM

 

1.  Insert the CallCentral

 software CD. If the installation window does not automatically appear, 

please run the set-up file from the CD.

2.  Wait until prompted by the installation wizard, and then connect the USB receiver to the 

convenient extender stand (preferred) or to an available USB port on your computer.

3.  Turn on the headset by pressing on the multifunction button for 3 seconds.

4.  Wait for approximately 20 seconds for the receiver and headset to establish a wireless 

connection.

5.  When connected you should see 2 repeating blue flashes on the USB receiver and 3 repeating 

blue flashes on the headset.

6.  Complete the Audio Tuning Wizard. Make sure that the audio devices selected match your 

preferences. Most users want their “Media Speaker” device to be set to the soundcard or USB 

speakers.

7.  If you do not have Skype

, please download it from www.skype.com. Skype

 cannot be used 

for emergency calling.

Special Installation Instruction for Windows 2000

1.  Important! Download the latest version of Microsoft DirectX

 before proceeding. Go to 

www.microsft.com/directx.

2.  Insert the CallCentral

 software CD. If the installation window does not automatically appear, 

please run the set-up file from the CD.

3.  Wait until prompted by the installation wizard, and then connect the USB receiver to the 

convenient extender stand (preferred) or to an available USB port on your computer.

4.  During the installation process, you will be asked to reboot your computer.

5.  After re-booting, you must launch CallCentral

 from your desktop in order to complete the 

installation and set-up process.

6.  Turn on the headset by pressing on the multifunction button for 3 seconds.

7.  Wait for approximately 20 seconds for the receiver and headset to establish a wireless 

connection.

8.  When connected you should see 2 repeating blue flashes on the USB receiver and 3 repeating 

blue flashes on the headset.

9.  Complete the Audio Tuning Wizard. Make sure that the audio devices selected match your 

preferences. Most users want their “Media Speaker” device to be set to the soundcard or 

 

USB speakers.

10. If you do not have Skype

, please download it from www.skype.com. Skype

 cannot be used 

for emergency calling.

Standard Mode

(Do not play music through cordless headset)

“Always on” Wireless Connection Mode

(Play Music through cordless headset)

Commandes du volume
du micro et des haut-parleurs

Ecouter de la musique avec le casque

Désactiver la connexion sans fil

Paramètres du micro, des haut-parleurs 
et paramètres avancés

Lancer/télécharger Skype™

Casque en sourdine

Emission d’un appel avec Skype

Ouvrez votre liste de contacts Skype

 et passez un appel. 

Prise d’un appel avec Skype

Appuyez sur le bouton multifonction du casque.

Pour mettre le casque sous tension ou hors tension

Appuyez sur le bouton multifonction et maintenez-le enfoncé pendant trois 

secondes (le témoin lumineux doit s’éteindre ou s’allumer).

Pour déconnecter le casque du récepteur USB

(par exemple pour l'utiliser avec un téléphone mobile)

Sélectionnez la fonction de déconnexion dans le logiciel CallCentral

 ou 

déconnectez le récepteur et maintenez le bouton enfoncé pendant deux 

secondes. Après la déconnexion du casque, le témoin lumineux clignote en 

bleu à intervalles réguliers.

Pour reconnecter le casque au récepteur USB (PC)

Remarque: tant que le récepteur USB et le casque sont sous tension et qu’ils sont les derniers 

dispositifs connectés, ils se reconnectent automatiquement après l’arrêt et le redémarrage 

de l’ordinateur (20 secondes après la fin du démarrage).
1.  Assurez-vous que le casque est déconnecté du téléphone mobile. S’il est connecté, désactivez 

Bluetooth® sur le téléphone ou mettez celui-ci hors tension lors de la connexion au récepteur USB.

2.  Suivez les instructions standard de connexion listées ci-dessus.

Utilisation de CallCentral™

CallCentral™ est doté d’une interface en bandeau, que vous pouvez ouvrir en cliquant deux fois sur 

l’icône correspondante dans la barre d’état système.  Cliquez avec le bouton droit de la souris sur 

l’icône        pour accéder à l’aide    
Vous pouvez développer le bandeau pour afficher toutes les fonctions en cliquant sur 

le triangle noir situé au bas du bandeau.

                     

 

 

 

Vous pouvez accéder à chaque fonction en cliquant sur chaque icône, ce qui permet 

d’ouvrir l’onglet correspondant.

Remarque sur la fonction particulière:

Lecture de musique dans le casque sans fil

Une connexion sans fil entre le casque et le récepteur est normalement ouverte uniquement lors 

d’un appel Skype

. Cependant, si vous cliquez sur l’icône ci-dessous (elle passera du rouge au vert), 

vous pouvez ouvrir une connexion complète, même lorsque aucun appel n’est en cours. L’icône 

passe au vert au cours d’un appel Skype

, et repasse au rouge une fois l’appel terminé. 

Il s’agit là de son comportement normal.

Cette connexion vous permet d’écouter de la musique dans le casque sans fil, si vous ouvrez 

également l’assistant de configuration des appels et si vous sélectionnez le casque sans fil comme 

périphérique de sortie de la musique et des sons multimédia. Une connexion sans fil toujours activée 

consomme plus d’énergie que le mode standard et réduit donc la durée d’autonomie du casque. 

Utilisez donc ce mode uniquement lorsque cela est nécessaire. Notez également qu’il est nécessaire 

de redémarrer la plupart des lecteurs de musique lorsque vous sélectionnez un nouveau périphérique 

de sortie.

Volume up

Volume down

Témoin lumineux

Bouton multifonction (BMF)

Bouton de connexion

Installation du casque sans fil sur un ordinateur

Remarque: le casque sans fil peut être utilisé avec un seul dispositif à la fois, c’est-à-dire un 

ordinateur ou un téléphone mobile

Instructions d'installation pour Windows® XP et Windows Vista™ 

1.  Insérez le CD du logiciel CallCentral

. Si la fenêtre d’installation ne s’affiche pas 

automatiquement, veuillez ouvrir le fichier Setup à partir du CD d’installation fourni.

2.  Lorsque l’assistant vous y invite, connectez le récepteur USB au socle de l’extension 

(de préférence) ou sur un port USB libre de l’ordinateur.

3.  Mettez le casque sous tension en appuyant sur le bouton multifonction pendant trois secondes.
4.  Patientez une vingtaine de secondes pendant que le casque se connecte au récepteur.
5.  Une fois la connexion établie, les témoins lumineux du récepteur USB et du casque clignotent en 

bleu, respectivement deux fois et trois fois.

6.  Démarrez l’Assistant de réglage audio. Vérifiez que les périphériques audio sélectionnés 

correspondent à vos préférences. La plupart des utilisateurs souhaitent que le dispositif de 

haut-parleurs multimédia soit défini sur la carte son ou sur les haut-parleurs USB.

7.  Si vous ne possédez pas Skype

, téléchargez-le à l’adresse www.skype.com . Vous ne pouvez 

pas utiliser Skype

 pour appeler les services d’urgence.

Instructions d’installation particulières pour Windows 2000

1.  Important! Téléchargez la dernière version en date de Microsoft DirectX

 avant de continuer. 

Rendez-vous sur www.microsoft.com/directx.

2.  Insérez le CD du logiciel CallCentral

. Si la fenêtre d’installation ne s’affiche pas 

automatiquement, veuillez ouvrir le fichier Setup à partir du CD d’installation fourni.

3.  Lorsque l’assistant vous y invite, connectez le récepteur USB au socle de l’extension 

(de préférence) ou sur un port USB libre de l’ordinateur.

4.  Au cours de l’installation, vous serez invité à redémarrer l’ordinateur.

5.  Après le redémarrage, lancez CallCentral

 à partir du Bureau afin de terminer la procédure 

d’installation.

6.  Mettez le casque sous tension en appuyant sur le bouton multifonction pendant trois secondes.

7.  Patientez une vingtaine de secondes pendant que le casque se connecte au récepteur.

8.  Une fois la connexion établie, les témoins lumineux du récepteur USB et du casque clignotent en 

bleu, respectivement deux fois et trois fois.

9.  Démarrez l’Assistant de réglage audio. Vérifiez que les périphériques audio sélectionnés 

correspondent à vos préférences. La plupart des utilisateurs souhaitent que le dispositif de 

haut-parleurs multimédia soit défini sur la carte son ou sur les haut-parleurs USB.

10. Si vous ne possédez pas Skype

, téléchargez-le à l’adresse www.skype.com. Vous ne pouvez pas 

utiliser Skype

 pour appeler les services d'urgence.

Mode Standard

(Ne pas écouter de la musique avec le 
casque sans fil)

PConnexion sans fil permanente

(Ecouter de la musique avec le casque 
sans fil)

Controles de volumen de 
micrófono y bocinas

Reproducción de música a 
través del audífono

Desconexión de la conexión inalámbrica

Configuración de micrófono, 
bocinas y avanzada

Inicio/Descarga de Skype

Silenciamiento del audífono

Realización de llamadas Skype

Abra la lista de contactos Skype

 e inicie la llamada. 

Aceptación de llamadas Skype

Pulse el botón de varias funciones del audífono.

Para encender y apagar el audífono

Mantenga pulsado el botón de varias funciones durante 3 segundos 

(el diodo debería encenderse/apagarse).

Para desconectarlo del receptor USB

(por ejemplo, si desea usarlo con un teléfono móvil)

Seleccione “Desconectar” en el software CallCentral™ o mantenga el botón 

pulsado durante 2 segundos para desconectar el receptor. Cuando esté 

desconectado, el diodo del receptor emitirá un destello azul a intervalos regulares.

Para reconectar el audífono al receptor USB (PC)

Nota: mientras el receptor USB y el audífono estén encendidos, y sean los últimos dispositivos 

conectados, se vuelven a conectar automáticamente después de cada cierre. 
1.  El audífono debe estar desconectado del teléfono móvil. Si está conectado, desactive la función 

Bluetooth

®

 del teléfono o apague el teléfono al conectar el audífono al receptor USB.

2.  Siga los pasos de conexión estándar indicados anteriormente.

Uso de CallCentral™

CallCentral™ tiene una interfaz de “cinta” a la que se puede acceder mediante un doble click en el 

icono situado en la bandeja del sistema.        Haga click en el botón derecho del mouse para 

acceder a la “Ayuda”.

                     

 

 

 

La cinta se puede expandir para mostrar todas las funciones. Para ello, haga click en el pequeño 

triángulo negro situado hacia la parte inferior de la cinta.

Todas las funciones están accesibles mediante sus correspondientes iconos. Haga click en uno de 

los iconos y espere a que se abra su ficha correspondiente.

Nota sobre función especial:

Reproducción de música a través del audífono

Normalmente, la conexión inalámbrica entre el audífono y el receptor sólo se abre cuando se 

produce una llamada Skype

. Ahora bien, si hace click en el icono siguiente (cambiará de rojo a 

verde), podrá abrir una conexión completa cuando no haya una llamada en curso. Tenga en cuenta 

que este icono se volverá de color verde automáticamente durante una llamada Skype

, pero 

volverá a ser rojo al final de la llamada. Éste es el comportamiento normal.

Esta conexión permite escuchar música a través del audífono, siempre que también abra el 

asistente 

de configuración de llamadas y seleccione el audífono inalámbrico como dispositivo de 

salida de “música y multimedia”

. La conexión inalámbrica “siempre conectada” utilizará mucha 

más energía que el modo estándar (icono rojo) y, por tanto, acortará el tiempo necesario entre cargas 

del audífono. Por tanto, este modo sólo debería usarse cuando realmente sea necesario. Tenga 

también en cuenta que es necesario reiniciar la mayoría de reproductores de música después de 

seleccionar un dispositivo de salida de audio nuevo.

Subir volumen

Bajar volumen

Diodo

Botón de varias 

funciones

Botón de 
conexión

Instalación del audífono inalámbrico en la PC

Nota: el audífono inalámbrico sólo se puede utilizar con un dispositivo en un momento dado, 

ya sea la PC o el teléfono móvil.

Instrucciones de instalación para Windows® XP, Windows VISTA™

1.  Coloque el CD del software CallCentral™ en la unidad. Si la ventana de instalación no aparece 

automáticamente, ejecute el fichero de instalación ubicado en el CD.

2.  Espere hasta que el asistente de instalación le indique que conecte el conector USB a la base 

adecuada (preferible) o a un puerto USB de la computadora.

3.  Pulse durante 3 segundos el botón de varias funciones para encender el audífono.

4.  Espere unos 20 segundos para que el receptor y el audífono establezcan una conexión 

inalámbrica.

5.  Al establecerse la conexión debería ver 2 destellos azules repetidos en el receptor USB y 3 

destellos azules repetidos en el audífono.

6.  Complete el Asistente para el ajuste de audio. Asegúrese de que los dispositivos de audio 

seleccionados coincidan con sus preferencias. La mayoría de los usuarios desean que su 

dispositivo “de bocinas multimedia” sea la tarjeta de sonido o las bocinas USB.

7.  Si no tiene Skype™, descárguelo desde www.skype.com. Skype™ no se puede utilizar para 

llamadas en caso de emergencia.

Instrucciones de instalación adicionales para Windows 2000

1.  ¡Importante! Antes de continuar, descargue la versión más reciente de Microsoft DirectX™. 

Acceda a www.microsft.com/directx.

2.  Coloque el CD del software CallCentral™ en la unidad. Si la ventana de instalación no aparece 

automáticamente, ejecute el fichero de instalación ubicado en el CD.

3.  Espere hasta que el asistente de instalación le indique que conecte el conector USB a la base 

adecuada (preferible) o a un puerto USB de la computadora.

4.  Durante el procedimiento de instalación, se le indicará que reinicie la computadora.

5.  Después del reinicio, debe iniciar CallCentral™ desde el escritorio para completar el proceso de 

instalación y configuración.

6.  Pulse durante 3 segundos el botón de varias funciones para encender el audífono.

7.  Espere unos 20 segundos para que el receptor y el audífono establezcan una conexión 

inalámbrica.

8.  Al establecerse la conexión debería ver 2 destellos azules repetidos en el receptor USB y 3 

destellos azules repetidos en el audífono.

9.  Complete el Asistente para el ajuste de audio. Asegúrese de que los dispositivos de audio 

seleccionados coincidan con sus preferencias. La mayoría de los usuarios desean que su 

dispositivo “de bocinas multimedia” sea la tarjeta de sonido o las bocinas USB.

10. Si no tiene Skype

, descárguelo desde www.skype.com. Skype

 no se puede utilizar para 

llamadas en caso de emergencia.

Modo estándar

(no se reproduce música a través del audífono)

Modo de conexión inalámbrica permanente

(reproducción de música a través del audífono)

Required:
• Windows 2000®, 

XP, VISTA

TM

• Skype

TM

• Broadband Internet 

Connection

Requis:
• Windows 2000®, XP, 

Windows Vista

TM

• Skype

TM

• Connexion Internet 

haut débit

“Expand”

“Développer”

“Ampliarte”

 

DIE LINES

SPOT COLORS

PROCESS COLORS

C

OL

OR SPECIFIC

A

TIONS

BRAND / LAUNCH:

 Logitech 2007’ 

PROJECT TITLE:

 Cordless Headset Quick-Start Guide 

DETAILS:

 AMR / QSG

K

5

25

50

75

95

SPECIFICATIONS / NOTES:

 Print greyscale

MODIFICATION DATE: May 15, 2007

THIS PRINT SIZE / SCALE: 100% of original

Designer: AH

Location: Vancouver, WA

DIE LINE

COLOR

(NO PRINT)

Отзывы: