You must pair your headset to a
Bluetooth
®
mobile phone.
For more details, refer to your mobile phone user guide or contact the
phone’s manufacturer.
1. Turn on your phone. Make sure the battery is charged in both
devices. Turn off the headset.
2. Press and hold the Multi-function button until the headset
indicator light flashes blue and red (about 10 seconds).
3. The headset now is in Pairing mode. Release the button. The
indicator light will continue flashing red and blue.
4. Follow the pairing instructions for your
Bluetooth®
phone.
Typically, this is done by going to a ‘setup’ or ‘connect’ menu
and then selecting the options to ‘discover’
Bluetooth®
devices.
5. Your phone should find the ‘Logitech HS02-Vxx’ headset.
Confirm to pair.
6. Your phone should prompt you for a passkey or PIN. The
PIN/passkey is:
0000
.
7. If pairing was successful, the headset LED will flash blue.
8. If pairing fails, turn the headset and phone off and repeat
the
process.
9. Red and blue flashing will return to stand-by mode (blue
flashing LED) if not paired in 2 minutes.
Vous devez coupler votre casque à un téléphone mobile
Bluetooth
®
.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation accompagnant votre
téléphone mobile ou contactez le fabricant du téléphone.
1. Allumez votre téléphone. Vérifiez que la batterie des deux dispositifs est
chargée. Mettez le casque hors tension.
2. Appuyez sur le bouton multifonction jusqu'à ce que le témoin lumineux du
casque clignote en rouge et bleu (pendant environ 10 secondes).
3. Le casque est alors en mode de couplage. Relâchez le bouton. Le témoin
continue de clignoter en rouge et bleu.
4. Suivez les instructions de couplage de votre téléphone
Bluetooth®
. Il s'agit
généralement de sélectionner le menu de configuration ou de connexion,
puis les options permettant de rechercher les dispositifs
Bluetooth®
.
5. Votre téléphone doit détecter le casque ‘Logitech HS02-Vxx’. Confirmez pour
effectuer le couplage.
6. Il vous est ensuite demandé d'entrer un code d'accès (Passkey ou PIN) sur
votre téléphone. Ce code est:
0000
.
7. Si le couplage réussit, le témoin du casque clignote en bleu.
8. Si le couplage échoue, éteignez le casque et le téléphone et recommencez
l'opération.
9. Si le couplage n'est pas effectué dans les 2 minutes, le témoin lumineux qui
clignotait en rouge et bleu se met à clignoter en bleu (mode Veille).
Debe emparejar el casco telefónico con un teléfono móvil que tenga
tecnología
Bluetooth
®
.
Para más detalles, consulte la guía de usuario del teléfono móvil o póngase en contacto
con el fabricante del teléfono.
1. Encienda el teléfono. Asegúrese de que la pila o batería está cargada en ambos
dispositivos. Apague el casco telefónico.
2. Pulse el botón de varias funciones y manténgalo pulsado hasta que la luz del indicador
del casco telefónico parpadee en azul y rojo (unos 10 segundos).
3. El casco telefónico está ahora en modo de emparejamiento. Suelte el botón. El
indicador luminoso continuará parpadeando en rojo y azul.
4. Siga las instrucciones de emparejamiento para el teléfono
Bluetooth®
. Normalmente,
este proceso se realiza seleccionado un menú de “configuración” o de “conexión” y
eligiendo a continuación las opciones para “descubrir” dispositivos
Bluetooth®
.
5. El teléfono normalmente encontrará el casco telefónico ‘Logitech HS02-Vxx’.
Confirme
para
emparejarlos.
6. Su teléfono debería pedirle una clave de acceso o PIN. El PIN/clave de acceso
es:
0000
.
7. Si el emparejamiento ha tenido éxito, el indicador luminoso del casco telefónico
parpadeará en azul.
8. Si el emparejamiento falla, apague el casco telefónico y el teléfono y repita el proceso.
9. El parpadeo rojo y azul regresará al modo de suspensión (indicador luminoso
parpadeando en azul) si no se produce el emparejamiento en 2 minutos.
1. Flip the earpiece and slide the headset to fit
either ear.
2. Rotate the earpiece and slide the headset over
ear to your comfort.
3. Rotate the microphone boom so it is pointing
toward the corner of your mouth.
Please see www.logitech.com for more
information.
1. Dépliez l'oreillette et faites coulisser le casque.
2. Faites pivoter l'oreillette et placez le casque sur
l'oreille, dans la position la plus confortable
pour vous.
3. Orientez le micro vers la commissure de
vos
lèvres.
Pour plus d'informations, consultez le site
www.logitech.com.
1. Gire la pieza auricular y deslice el casco
telefónico para que se ajuste a cualquiera
de las orejas.
2. Gire la pieza auricular y deslice el casco
telefónico sobre la oreja para mayor
comodidad.
3. Gire la varilla de micrófono para dirigirla
a un extremo de la boca.
Para más información, le recomendamos
que visite www.logitech.com.
Headset Overview
Présentation du Casque
Introducción al Casco
Telefónico
Pairing with a
Bluetooth
®
Phone
Couplage à un
Téléphone
Bluetooth
®
Emparejamiento con
un Teléfono
Bluetooth
®
Logitech
®
Mobile Freedom
TM
Headset
Quick Start Guide
Mobile Freedom
TM
Headset
Guide de démarrage rapide
For additional information, please see www.logitech.com
Pour de plus amples informations, consultez le site Web www.logitech.com
www.logitech.com
Comfort & Fit
Confort et Tenue
Comodidad y Ajuste
© 2004 Logitech. Reservados todos los derechos.
Logitech, el logotipo de Logitech y las demás
marcas de Logitech pertenecen a Logitech y
pueden estar registradas. Las demás marcas
comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
La marca y logotipos de
Bluetooth®
son propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y Logitech los utiliza bajo
licencia. Otros nombres y marcas comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
©2004 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le
logo Logitech et les autres marques Logitech sont la
propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles
d'être des marques déposées. Toutes les autres
marques de commerce sont la propriété exclusive
de leurs détenteurs respectifs.
Le logotype et les logos
Bluetooth®
sont la
propriété de Bluetooth SIG Inc. et sont utilisés par
Logitech sous licence. Les autres marques et
appellations commerciales sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
©2004 Logitech. All rights reserved. Logitech,
the Logitech logo, and other Logitech marks are
owned by Logitech and may be registered. All
other trademarks are the property of their
respective owners.
The
Bluetooth®
word mark and logos are owned
by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Logitech is under license. Other
trademarks and trade names are those of their
respective owners.
3
4
1
Multi-function
button
Bouton
multifonction
Botón de varias
funciones
A. Microphone WindStop
TM
B. Témoin lumineux
C. Volume –: baisse le son
D. : augmente le son
E. Oreillette réglable
et
réversible
F. Bouton
multifonction:
marche/arrêt, réception/fin
d'appel
Mise sous et hors tension
du casque:
appuyez sur le bouton
multifonction pendant 4
secondes. Le témoin bleu
clignote une fois le casque
sous tension.
Réception/Fin d'appel:
appuyez sur le bouton
multifonction.
Coupure du son:
Appuyez sur le bouton de
hausse du volume et
maintenez-le enfoncé pendant
2 secondes. Un bip répétitif
indique que le son du micro
est coupé. Il suffit d'une brève
pression sur le bouton de
hausse ou de baisse du
volume pour rétablir le son.
A. Micrófono WindStop
TM
B. Indicador luminoso
C. Bajar volumen: disminuye
el volumen
D. Subir volumen: aumenta
el
volumen
E. Pieza auricular ajustable
o
reversible
F. Botón de varias funciones:
Encendido/apagado,
contestar/finalizar llamada
Encendido y apagado del
casco telefónico:
Pulse y mantenga pulsado el
botón de varias funciones
durante 4 segundos. Una
luz azul parpadeará cuando
esté encendido.
Contestar/finalizar
una llamada:
Pulse el botón de
varias funciones.
Silenciar una llamada:
Mantenga pulsado durante
2 segundos el control Subir
volumen. Sonará un pitido
repetido para indicar que el
micrófono está silenciado.
Con una presión rápida de los
controles Subir volumen o
Bajar volumen se suspenderá
el silenciamiento.
A
F
1
3
2
1. Turn off the headset and connect the power adapter.
2. Plug the power adapter to an electrical outlet.
3. The LED will be orange when charging. If the LED is not orange,
the connection is not sufficient.
4. When the LED turns off, your headset is fully charged. Charging
can take up to 4 hours.
1. Mettez le casque hors tension et branchez l'adaptateur secteur sur
le casque.
2. Branchez l'adaptateur secteur sur une prise électrique.
3. Si le témoin est orange, cela indique que le chargement est en
cours. Si le témoin n'est pas orange, cela signifie que la connexion a
mal été effectuée.
4. Lorsque le témoin s'éteint, cela signifie que le casque est
entièrement chargé. Ce premier chargement dure environ 4 heures.
1. Apague el casco telefónico y conecte el adaptador de alimentación.
2. Conecte el adaptador de alimentación a una toma de corriente.
3. Durante la carga, el indicador luminoso será de color naranja. Si
el indicador luminoso no es de color naranja, la conexión no
es
suficiente.
4. Cuando el indicador luminoso se apaga, el casco telefónico está
cargado. El proceso de carga puede tardar hasta 4 horas.
Charging the Headset
Chargement du Casque
Carga del Casco Telefónico
2
A. WindStop
TM
microphone
B. LED indicator light
C. Volume down : lowers volume
D. Volume up: raises volume
E. Adjustable/reversible
ear
piece
F. Multi-function button: Power
on/off, answer/end calls
Turning the headset on
and off:
Push and hold the multi-function
button for 4 seconds. A blue light
will flash when on.
Answering/ending a call:
Press the multi-function button.
Muting a call:
Press and hold Volume up
for 2 seconds. A repeating beep
will indicate that the microphone
is muted. Quick-Press of Volume
up or down to discontinue mute.
®
A
C
A
D
A
B
A
A
A
E
Turning on
5 BLUE flashes, brief low-to-high tone
Receiving incoming call
3 repeating BLUE flashes, melody increases in volume
Answering call
3 repeating BLUE flashes, single beep when answered
During call
4 repeating BLUE flashes, no beep
Mic Mute-on during call
4 repeating BLUE flashes, double-beep every 30 seconds
Ending mic mute
4 repeating BLUE flashes, single beep
Ending call
3 repeating BLUE flashes, single beep
Pairing
Alternating RED and BLUE flashes, single high-low tone beep
Repeating BLUE flash when paired
Standby or connected
1 or 3 repeating BLUE flashes, no audio
Voice Dialing
4 repeating BLUE flashes, single beep
Low battery
(less than 30 minutes)
RED flashes, last 30 minutes
Turning off
5 RED flashes, high-to-low tone
Charging
Continuous ORANGE
(Some functions are phone dependent - see user's manual for details)
Headset Operation
LED and Audio Status
Mise sous tension
5 clignotements BLEUS, brève tonalité faible à élevée
Appel entrant
3 clignotements BLEUS répétitifs, le son de la mélodie augmente
Réponse à un appel
3 clignotements BLEUS répétitifs, un seul bip lorsque l'utilisateur répond à l'appel
Pendant un appel
4 clignotements BLEUS répétitifs, aucun bip
Micro coupé pendant un appel
4 clignotements BLEUS répétitifs, 2 bips toutes les 30 secondes
Réactivation du micro
4 clignotements BLEUS répétitifs, un seul bip
Fin d'appel
3 clignotements BLEUS répétitifs, un seul bip
Couplage
Clignotements ROUGES et BLEUS alternés, un seul bip élevé à faible
Clignotement BLEU lent répétitifs fois le couplage effectué
Veille ou connexion
1 ou 3 clignotements BLEUS répétitifs, aucun son
Numérotation vocale
4 clignotements BLEUS répétitifs, un seul bip
Batterie faible
(moins de 30 minutes)
Clignotements ROUGES, dernières 30 minutes
Mise hors tension
5 clignotements ROUGES, tonalité faible à élevée
Chargement
Lumière ORANGE continue
(Certaines fonctions dépendent du modèle de téléphone. Reportez-vous à la documentation correspondante
pour en savoir plus)
Fonctionnement du casque
Témoin et état audio
Encendido
5 parpadeos en AZUL, tono breve de bajo a alto
Recepción de llamada entrante
3 parpadeos repetidos en AZUL, aumenta el volumen de la melodía
Contestación de llamada
3 parpadeos REPETIDOS en AZUL, un solo pitido una vez contestada
Durante la llamada
4 parpadeos repetidos en AZUL, sin pitidos
Silenciamiento de micrófono
activado durante la llamada
4 parpadeos repetidos en AZUL, doble pitido cada 30 segundos
Finalización del silenciamiento
del micrófono
4 parpadeos repetidos en AZUL, un solo pitido
Finalización de llamada
3 parpadeos repetidos en AZUL, un solo pitido
Emparejamiento
Parpadeo alternante ROJO y AZUL, un solo pitido de tono alto a bajo
Parpadeo repetido en AZUL cuando se produce el emparejamiento
Modo de suspensión o conectado
1 o 3 parpadeos repetidos en AZUL, sin audio
Marcado por voz
4 parpadeos repetidos en AZUL, un solo pitido
Pila descargada
(menos de 30 minutos)
Parpadeos en ROJO, los últimos 30 minutos
Apagado
5 parpadeos en ROJO, tono de alto a bajo
Carga en curso
Luz NARANJA constante
(Algunas funciones dependen del teléfono, consulte el manual del usuario para conocer los detalles)
Funcionamiento del casco telefónico Estado del indicador luminoso y del audio
FOLD 1
FOLD 2
FOLD 4
FOLD 3