background image

You must pair your headset to a

 

Bluetooth

®

 

mobile phone.

For more details, refer to your mobile phone user guide or contact the 
phone’s manufacturer.

1.  Turn on your phone. Make sure the battery is charged in both 

devices. Turn off the headset. 

2.  Press and hold the Multi-function button until the headset 

indicator light flashes blue and red (about 10 seconds).

3.  The headset now is in Pairing mode. Release the button. The 

indicator light will continue flashing red and blue.

4.  Follow the pairing instructions for your 

Bluetooth®

 phone. 

 

Typically, this is done by going to a ‘setup’ or ‘connect’ menu 

 

and then selecting the options to ‘discover’ 

Bluetooth®

 devices. 

5.  Your phone should find the ‘Logitech HS02-Vxx’ headset. 
 

Confirm to pair.

6.  Your phone should prompt you for a passkey or PIN. The 

PIN/passkey is: 

0000

.

7.  If pairing was successful, the headset LED will flash blue.
8.  If pairing fails, turn the headset and phone off and repeat 
 the 

process.

9.  Red and blue flashing will return to stand-by mode (blue 
 

flashing LED) if not paired in 2 minutes.

Vous devez coupler votre casque à un téléphone mobile

 

Bluetooth

®

.

Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation accompagnant votre 
téléphone mobile ou contactez le fabricant du téléphone.

1.  Allumez votre téléphone. Vérifiez que la batterie des deux dispositifs est 

chargée. Mettez le casque hors tension. 

2.  Appuyez sur le bouton multifonction jusqu'à ce que le témoin lumineux du 

casque clignote en rouge et bleu (pendant environ 10 secondes).

3.  Le casque est alors en mode de couplage. Relâchez le bouton. Le témoin 

continue de clignoter en rouge et bleu.

4.  Suivez les instructions de couplage de votre téléphone 

Bluetooth®

. Il s'agit 

généralement de sélectionner le menu de configuration ou de connexion, 
puis les options permettant de rechercher les dispositifs 

Bluetooth®

5.  Votre téléphone doit détecter le casque ‘Logitech HS02-Vxx’. Confirmez pour 

effectuer le couplage.

6.  Il vous est ensuite demandé d'entrer un code d'accès (Passkey ou PIN) sur 

votre téléphone. Ce code est: 

0000

.

7.  Si le couplage réussit, le témoin du casque clignote en bleu.
8.  Si le couplage échoue, éteignez le casque et le téléphone et recommencez 

l'opération.

9.  Si le couplage n'est pas effectué dans les 2 minutes, le témoin lumineux qui 

clignotait en rouge et bleu se met à clignoter en bleu (mode Veille).

Debe emparejar el casco telefónico con un teléfono móvil que tenga 
tecnología 

Bluetooth

®

.

Para más detalles, consulte la guía de usuario del teléfono móvil o póngase en contacto 
con el fabricante del teléfono.

1.  Encienda el teléfono. Asegúrese de que la pila o batería está cargada en ambos 

dispositivos. Apague el casco telefónico. 

2.  Pulse el botón de varias funciones y manténgalo pulsado hasta que la luz del indicador 

del casco telefónico parpadee en azul y rojo (unos 10 segundos).

3.  El casco telefónico está ahora en modo de emparejamiento. Suelte el botón. El 

indicador luminoso continuará parpadeando en rojo y azul.

4.  Siga las instrucciones de emparejamiento para el teléfono 

Bluetooth®

. Normalmente, 

este proceso se realiza seleccionado un menú de “configuración” o de “conexión” y 
eligiendo a continuación las opciones para “descubrir” dispositivos 

Bluetooth®

5.  El teléfono normalmente encontrará el casco telefónico ‘Logitech HS02-Vxx’. 
 Confirme 

para 

emparejarlos.

6.  Su teléfono debería pedirle una clave de acceso o PIN. El PIN/clave de acceso 
 es: 

0000

.

7.  Si el emparejamiento ha tenido éxito, el indicador luminoso del casco telefónico 

parpadeará en azul.

8.  Si el emparejamiento falla, apague el casco telefónico y el teléfono y repita el proceso.
9.  El parpadeo rojo y azul regresará al modo de suspensión (indicador luminoso 

parpadeando en azul) si no se produce el emparejamiento en 2 minutos.

1.  Flip the earpiece and slide the headset to fit 

either ear.

2.  Rotate the earpiece and slide the headset over 

ear to your comfort.

3.  Rotate the microphone boom so it is pointing 

toward the corner of your mouth.

Please see www.logitech.com for more 
information.

1.  Dépliez l'oreillette et faites coulisser le casque.
2.  Faites pivoter l'oreillette et placez le casque sur 

l'oreille, dans la position la plus confortable 
pour vous.

3.  Orientez le micro vers la commissure de 
 vos 

lèvres.

Pour plus d'informations, consultez le site 
www.logitech.com.

1.  Gire la pieza auricular y deslice el casco 

telefónico para que se ajuste a cualquiera 
de las orejas.

2.  Gire la pieza auricular y deslice el casco 

telefónico sobre la oreja para mayor 
comodidad.

3.  Gire la varilla de micrófono para dirigirla 

a un extremo de la boca.

Para más información, le recomendamos 
que visite www.logitech.com.

Headset Overview
Présentation du Casque
Introducción al Casco 
Telefónico

Pairing with a 

Bluetooth

®

 Phone

Couplage à un 
Téléphone 

Bluetooth

®

Emparejamiento con 
un Teléfono 

Bluetooth

®

Logitech

®

Mobile Freedom

TM

 

Headset

Quick Start Guide
Mobile Freedom

TM

 Headset

Guide de démarrage rapide

For additional information, please see www.logitech.com
Pour de plus amples informations, consultez le site Web www.logitech.com

www.logitech.com

Comfort & Fit
Confort et Tenue
Comodidad y Ajuste

© 2004 Logitech. Reservados todos los derechos. 
Logitech, el logotipo de Logitech y las demás 
marcas de Logitech pertenecen a Logitech y 
pueden estar registradas. Las demás marcas 
comerciales pertenecen a sus respectivos 
propietarios.

La marca y logotipos de 

Bluetooth®

 son propiedad 

de Bluetooth SIG, Inc. y Logitech los utiliza bajo 
licencia. Otros nombres y marcas comerciales 
pertenecen a sus respectivos propietarios.

©2004 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le 
logo Logitech et les autres marques Logitech sont la 
propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles 
d'être des marques déposées. Toutes les autres 
marques de commerce sont la propriété exclusive 
de leurs détenteurs respectifs.

Le logotype et les logos 

Bluetooth®

 sont la 

propriété de Bluetooth SIG Inc. et sont utilisés par 
Logitech sous licence. Les autres marques et 
appellations commerciales sont la propriété de leurs 
détenteurs respectifs.

©2004 Logitech. All rights reserved. Logitech, 
the Logitech logo, and other Logitech marks are 
owned by Logitech and may be registered. All 
other trademarks are the property of their 
respective owners.

The 

Bluetooth®

 word mark and logos are owned 

by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such 
marks by Logitech is under license. Other 
trademarks and trade names are those of their 
respective owners.

3

4

1

Multi-function 
button
Bouton 
multifonction
Botón de varias 
funciones

A. Microphone WindStop

TM

 

B. Témoin lumineux
C.  Volume –: baisse le son
D.  : augmente le son
E. Oreillette réglable 
 et 

réversible

F. Bouton 

multifonction: 

marche/arrêt, réception/fin 
d'appel

Mise sous et hors tension 
du casque:

appuyez sur le bouton 
multifonction pendant 4 
secondes. Le témoin bleu 
clignote une fois le casque 
sous tension. 

Réception/Fin d'appel:

appuyez sur le bouton 
multifonction. 

Coupure du son:

Appuyez sur le bouton de 
hausse du volume et 
maintenez-le enfoncé pendant 
2 secondes. Un bip répétitif 
indique que le son du micro 
est coupé. Il suffit d'une brève 
pression sur le bouton de 
hausse ou de baisse du 
volume pour rétablir le son.

A. Micrófono WindStop

TM

B. Indicador luminoso
C.  Bajar volumen: disminuye 

el volumen

D.  Subir volumen: aumenta 
 el 

volumen

E.  Pieza auricular ajustable 
 o 

reversible

F.  Botón de varias funciones: 

Encendido/apagado, 
contestar/finalizar llamada

Encendido y apagado del 
casco telefónico:

Pulse y mantenga pulsado el 
botón de varias funciones 
durante 4 segundos. Una 
luz azul parpadeará cuando 
esté encendido. 

Contestar/finalizar 
una llamada:

Pulse el botón de 
varias funciones. 

Silenciar una llamada:

Mantenga pulsado durante 
2 segundos el control Subir 
volumen. Sonará un pitido 
repetido para indicar que el 
micrófono está silenciado. 
Con una presión rápida de los 
controles Subir volumen o 
Bajar volumen se suspenderá 
el silenciamiento.

A

F

1

3

2

1.  Turn off the headset and connect the power adapter.
2.  Plug the power adapter to an electrical outlet.
3.  The LED will be orange when charging. If the LED is not orange, 

the connection is not sufficient. 

4.  When the LED turns off, your headset is fully charged. Charging 

can take up to 4 hours.

1.  Mettez le casque hors tension et branchez l'adaptateur secteur sur 

le casque.

2.  Branchez l'adaptateur secteur sur une prise électrique.
3.  Si le témoin est orange, cela indique que le chargement est en 

cours. Si le témoin n'est pas orange, cela signifie que la connexion a 
mal été effectuée. 

4.  Lorsque le témoin s'éteint, cela signifie que le casque est 

entièrement chargé. Ce premier chargement dure environ 4 heures.

1.  Apague el casco telefónico y conecte el adaptador de alimentación.
2.  Conecte el adaptador de alimentación a una toma de corriente.
3.  Durante la carga, el indicador luminoso será de color naranja. Si 
 

el indicador luminoso no es de color naranja, la conexión no 

 es 

suficiente. 

4.  Cuando el indicador luminoso se apaga, el casco telefónico está 

cargado. El proceso de carga puede tardar hasta 4 horas.

Charging the Headset
Chargement du Casque
Carga del Casco Telefónico

2

A. WindStop

TM

 microphone

B.  LED indicator light
C.  Volume down : lowers volume
D.  Volume up: raises volume
E. Adjustable/reversible 
 ear 

piece

F.  Multi-function button: Power 

on/off, answer/end calls

Turning the headset on 
and off:

Push and hold the multi-function 
button for 4 seconds. A blue light 
will flash when on. 

Answering/ending a call:

Press the multi-function button. 

Muting a call:

Press and hold Volume up 
for 2 seconds. A repeating beep 
will indicate that the microphone 
is muted. Quick-Press of Volume 
up or down to discontinue mute.

®

A

C

A

D

A

B

A

A

A

E

Turning on

5 BLUE flashes, brief low-to-high tone

Receiving incoming call

3 repeating BLUE flashes, melody increases in volume

Answering call

3 repeating BLUE flashes, single beep when answered

During call

4 repeating BLUE flashes, no beep

Mic Mute-on during call

4 repeating BLUE flashes, double-beep every 30 seconds

Ending mic mute

4 repeating BLUE flashes, single beep

Ending call

3 repeating BLUE flashes, single beep

Pairing

Alternating RED and BLUE flashes, single high-low tone beep
Repeating BLUE flash when paired

Standby or connected

1 or 3 repeating BLUE flashes, no audio

Voice Dialing

4 repeating BLUE flashes, single beep

Low battery 

(less than 30 minutes)

RED flashes, last 30 minutes

Turning off

5 RED flashes, high-to-low tone

Charging

Continuous ORANGE

(Some functions are phone dependent - see user's manual for details)

Headset Operation

LED and Audio Status

Mise sous tension

5 clignotements BLEUS, brève tonalité faible à élevée

Appel entrant

3 clignotements BLEUS répétitifs, le son de la mélodie augmente

Réponse à un appel

3 clignotements BLEUS répétitifs, un seul bip lorsque l'utilisateur répond à l'appel

Pendant un appel

4 clignotements BLEUS répétitifs, aucun bip

Micro coupé pendant un appel

4 clignotements BLEUS répétitifs, 2 bips toutes les 30 secondes

Réactivation du micro

4 clignotements BLEUS répétitifs, un seul bip

Fin d'appel

3 clignotements BLEUS répétitifs, un seul bip

Couplage

Clignotements ROUGES et BLEUS alternés, un seul bip élevé à faible
Clignotement BLEU lent répétitifs fois le couplage effectué

Veille ou connexion

1 ou 3 clignotements BLEUS répétitifs, aucun son

Numérotation vocale

4 clignotements BLEUS répétitifs, un seul bip

Batterie faible 

(moins de 30 minutes)

 

Clignotements ROUGES, dernières 30 minutes

Mise hors tension

5 clignotements ROUGES, tonalité faible à élevée

Chargement

Lumière ORANGE continue

(Certaines fonctions dépendent du modèle de téléphone. Reportez-vous à la documentation correspondante 

 pour en savoir plus)

Fonctionnement du casque

Témoin et état audio

Encendido

5 parpadeos en AZUL, tono breve de bajo a alto

Recepción de llamada entrante

3 parpadeos repetidos en AZUL, aumenta el volumen de la melodía

Contestación de llamada

3 parpadeos REPETIDOS en AZUL, un solo pitido una vez contestada

Durante la llamada

4 parpadeos repetidos en AZUL, sin pitidos

Silenciamiento de micrófono 
activado durante la llamada

4 parpadeos repetidos en AZUL, doble pitido cada 30 segundos

Finalización del silenciamiento 
del micrófono

4 parpadeos repetidos en AZUL, un solo pitido

Finalización de llamada

3 parpadeos repetidos en AZUL, un solo pitido

Emparejamiento

Parpadeo alternante ROJO y AZUL, un solo pitido de tono alto a bajo
Parpadeo repetido en AZUL cuando se produce el emparejamiento

Modo de suspensión o conectado

1 o 3 parpadeos repetidos en AZUL, sin audio

Marcado por voz

4 parpadeos repetidos en AZUL, un solo pitido

Pila descargada 

(menos de 30 minutos)

 

Parpadeos en ROJO, los últimos 30 minutos

Apagado

5 parpadeos en ROJO, tono de alto a bajo

Carga en curso

Luz NARANJA constante

(Algunas funciones dependen del teléfono, consulte el manual del usuario para conocer los detalles)

Funcionamiento del casco telefónico Estado del indicador luminoso y del audio

FOLD 1

FOLD 2

FOLD 4

FOLD 3

Отзывы: