Logitech
®
Internet Navigator
™
Keyboard
Setup
©2002 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are
owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their
respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this
manual. Information contained herein is subject to change without notice.
Part number:
623026-0403
Logitech® on the world wide web:
www.logitech.com
#2 Creation Road IV
Science-Based – Industrial Park
ROC Hsinchu, Taiwan
Level 2, 633 Pittwater Road
AUS Dee Why NSW 2099, Australia
5025 Orbitor Dr., Bldg. 6, Suite 200
CDN Mississauga, ON L4W 4Y5
Ryoshin Ginza East Mirror Bldg., 7F
3-15-10 Ginza
Chuo-ku, Tokyo, Japan 104-0061
Centro Direzionale Colleoni
Palazzo Andromeda 3
I 20041 Agrate Brianza, MI
(800) 231-7717
(800) 231-7717
+39-02 215 1062
Country
Moulin-du-Choc
CH 1122 Romanel-sur-Morges
6505 Kaiser Drive
USA Fremont, CA 94555
+41 (0) 21 863 54 00 English
FAX +41 (0) 21 863 54 02
+41 (0) 21 863 54 01 English
FAX +41 (0) 21 863 54 02
+1 702 269 3457
+886 (2) 27466601 x2206
+61 (02) 9804 6968
+61 (02) 9972 3561
+1 702 269 3457
+81 (3) 3543 2122
FAX +81 (3) 3543 2911
+39-02 214 0871
Infoline
Product Information
Hotline
Technical Help
Contact your local authorized distributor, or call our Customer Support
Hotline in the USA
+1 702 269 3457
EUROPEAN, MIDDLE EASTERN
& AFRICAN HEADQUARTERS
LOGITECH Trading S.A.
AUSTRALIA
LOGITECH Australia Computer
Peripherals Pty Ltd.
CANADA
Sales & Marketing Office
JAPAN
LOGICOOL Co. Ltd.
ITALIA
LOGITECH Italia S.r.l
In LATIN AMERICA AND
THE CARIBBEAN
CORPORATE HEADQUARTERS
LOGITECH Inc.
Address
ASIAN PACIFIC HEADQUARTERS
LOGITECH Far East Ltd.
Important Ergonomic Information
Información sanitaria importante
Informations importantes relatives au confort
Importantes informações sobre Conforto
Troubleshooting
Dépannage Resolución de problemas
Solução de Problemas
Warranty and FCC
Garantie et FCC Garantía y FCC Garantia e FCC
1
Cable
Cable Câble Cabo
a
b
aa
c
2
Software
Le logiciel El Software O Software
Features
Funciones Fonctions Recursos
Suspend
Go
F-Lock
Messager/
SMS
Webcam
iTouch
My Home
Favorites
Shopping
Search
F
A
1
Esc
F 4
F 3
F 2
F 1
New
Reply
Forward
Send
Undo
Redo
F 7
F 6
F 5
F 8
Save
F 9
F 10
F 11
F 12
My Com
My Doc
My Pic
My Music
Prt Scr
Scroll
Lock
Pause
Break
Sys Rq
2
@
1
!
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
—
=
+
Backspace
Enter
O
P
[
{
]
}
L
;
:
'
"
|
\
U
I
K
J
R
T
Y
F
G
H
Q
W
E
A
S
D
Caps
Lock
Tab
Shift
#
~
Z
X
Ctrl
Alt /
C
V
B
M
N
,
<
>
.
Alt Gr
/
?
Shift
Ctrl
Delete
End
Page
Down
Insert
Home
Page
Up
Num
Lock
/
*
–
+
Enter
Home
Pg Up
9
8
7
6
5
4
End
Pg Dn
3
2
1
Ins
0
Del
.
Media
Volume
Mute
1
1
4
4
6
6
5
5
2
2
3
3
PC: PS/2
PC: USB
Macintosh®: USB
English
Important Ergonomic Information.
Long periods of repetitive motions
using an improperly set-up workspace,
incorrect body position, and poor
work habits may be associated
with physical discomfort and injury
to nerves, tendons, and muscles.
If you feel pain, numbness, weakness,
swelling, burning, cramping,
or stiffness in your hands, wrists,
arms, shoulders, neck, or back,
see a qualified health professional.
For more information, please read
the Comfort Guidelines located
on the iTouch
®
software CD
and on the Logitech
®
web site at
http://www.logitech.com/comfort.
Español
Información sanitaria importante.
Para más información, consulte
las Recomendaciones para evitar
el cansancio en el CD de software
iTouch
®
y en la página Web
de Logitech
®
,
http://www.logitech.com/comfort.
Français
Informations importantes relatives
au confort.
Des tâches répétitives
effectuées pendant de longues
périodes et un espace de travail mal
agencé peuvent entraîner de
l'inconfort, voire des blessures
au niveau des nerfs, des tendons
et des muscles. Si vous ressentez
des douleurs, des engourdissements,
des gonflements, des crampes, des
raideurs ou des sensations de brûlure,
au niveau des mains, des poignets,
des bras, des épaules, du cou ou
du dos, consultez votre médecin.
Pour plus d’informations,
veuillez consulter le guide "Logitech et
votre confort" situé sur le CD
du logiciel iTouch
®
et sur le site Web
de Logitech
®
à l’adresse suivante:
http://www.logitech.com/comfort.
Português
Importantes Informações sobre
Conforto.
Para obter mais infor-
mações, consulte Orientações
de Conforto, localizado no CD
do software iTouch
®
e no site Web
da Logitech
®
, em
http://www.logitech.com/comfort.
English
Turn off your computer.
For PCs, connect keyboard
cable to either PS/2 keyboard
port using the adapter
or to the USB port .
For a Macintosh
®
computer,
connect keyboard cable
to USB port .
Español
Apague el ordenador.
Si utiliza un PC,
conecte el cable del teclado
al puerto de teclado PS/2,
mediante el adaptador ,
o al puerto USB .
Si utiliza un Macintosh
®
,
conecte el cable del teclado
al puerto USB .
Français
Eteignez votre ordinateur.
Pour les PC, connectez le câble
du clavier au port clavier PS/2
(à l’aide de l’adaptateur )
ou au port USB .
Pour les Macintosh
®
,
connectez le câble du clavier
au port USB .
Português
Desligue o computador.
Para PCs, conecte o cabo
do teclado à porta de teclado
PS/2, usando o adaptador ,
ou à porta USB .
Para um computador
Macintosh
®
, conecte o cabo
do teclado à porta USB .
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
English
Turn on your computer. To enjoy all
the features of the keyboard, you must
install the software. For Macintosh
®
,
use the F12 key to eject (open) the CD
tray for systems that use keyboard
ejection. After software installation,
use the Media key to eject the CD tray.
Español
Encienda el ordenador. Para disponer
de todas las funciones del teclado,
debe instalar el software.
Con Macintosh
®
, pulse la tecla F12
para extraer CDs, si su sistema utiliza
el método de extracción mediante
teclado. Tras la instalación del software,
use el botón Media para extraer CDs.
Français
Allumez votre ordinateur. Pour profiter
pleinement de toutes les fonctions du
clavier, vous devez installer le logiciel.
Pour les Macintosh
®
dotés d’une touche
clavier d’éjection de CD, appuyez sur
la touche F12 pour ouvrir le plateau CD.
Une fois le logiciel installé, appuyez sur
la touche Media pour ouvrir le plateau
CD et retirer le CD.
Português
Ligue o computador. Para utilizar todos
os recursos do teclado, é necessário
instalar o software. Para Macintosh
®
,
use a tecla F12 para ejetar (abrir)
a bandeja do CD em sistemas
que utilizam ejeção de teclado.
Após instalar o software, use a tecla
Media para ejetar a bandeja do CD.
English
1.
Suspend key.
2.
F-Lock key.
3.
Communication keys.
4.
Multimedia keys.
5.
Internet keys.
6.
iNav
™
.
For more information,
refer to the online User’s Guide
located on your hard disk.
Español
1.
Botón de suspensión.
2.
Bloq teclas F.
3.
Botones de comunicación.
4.
Botones Multimedia.
5.
Botones de Internet.
6.
iNav
™
. Para más información,
consulte el Manual del usuario
en pantalla ubicado en
el disco duro.
Français
1.
Touche d'interruption.
2.
Verr. F.
3.
Touches
de communication.
4.
Touches multimédias.
5.
Touches Internet.
6.
iNav
™
.
Pour de plus amples infor-
mations, consultez le Guide
de l’utilisateur, situé sur
votre disque dur.
Português
1.
Tecla Suspender.
2.
Bloqueio de F.
3.
Teclas de Comunicação.
4.
Teclas de Multimídia.
5.
Teclas da Internet.
6.
iNav
™
.
Para obter mais informações,
consulte o Guia do Usuário
on-line, localizado em
seu disco rígido.
English
Keyboard does not work:
1.
Check the keyboard cable
connection. For PCs if keyboard
still does not work, turn off computer.
Try using a different connection
method (e.g., if USB was used initially,
try PS/2, or vise versa).
2.
Make sure
to install the keyboard software.
Español
El teclado no responde:
1.
Compruebe la conexión del cable
del teclado. Si utiliza un PC
y el teclado sigue sin funcionar,
apague el ordenador. Pruebe un
método de conexión diferente
(por ejemplo, si ha utilizado
el puerto USB, pruebe con el PS/2,
o viceversa).
2.
Asegúrese de que
ha instalado el software del teclado
correctamente.
Français
Mon clavier ne fonctionne pas:
1.
Vérifiez la connexion du câble
du clavier. Si le clavier de votre PC
ne fonctionne toujours pas,
mettez l’ordinateur hors tension.
Essayez une méthode de connexion
différente (si, par exemple, vous aviez
utilisé le port USB, connectez le câble
au port PS/2 ou au second port USB,
ou vice-versa).
2.
Assurez-vous que
le logiciel a bien été installé.
Português
O teclado não funciona:
1.
Verifique a conexão do cabo
do teclado. Para PCs, caso o teclado
ainda não funcione, desligue
o computador. Experimente um outro
método de conexão (por exemplo,
se USB foi usada inicialmente,
tente PS/2, ou vice-versa).
2.
Não se esqueça de instalar
o software do teclado.
English
Your product comes with a limited
warranty, and is FCC compliant.
For more information, refer to
the online User’s Guide located
on your hard disk.
Español
El producto se entrega con
una garantía limitada y cumple
con las normativas FCC. Para más
información, consulte el Manual
del usuario en pantalla ubicado en
el disco duro.
Français
Votre produit est livré avec
une garantie limitée, et il est
conforme FCC. Pour de plus amples
informations, consultez le Guide de
l’utilisateur, situé sur votre disque dur.
Português
Seu produto é oferecido com
uma garantia limitada e está em
conformidade com FCC. Para obter
mais informações, consulte o Guia
do Usuário on-line, localizado em
seu disco rígido.