background image

5

LINCE ITALIA S.p.A.

6. MEMORIZZAZIONE

Per la procedura di memorizzazione, inserire la pila quando 

richiesto dal manuale della ricevente utilizzata.

7. FUNZIONE TEST

Tale funzione è stata implementata per facilitare la configurazione 

del rilevatore. 

Si può attivare togliendo il coperchio (la 

successiva chiusura non provoca cambiamenti di stato)

entro un minuto la funzione verrà attivata. In questa condizione i 

LED si attiveranno ed avranno il seguente significato:

•  LED Rosso

: si accende ad ogni trasmissione radio sia essa 

un sabotaggio che una rilevazione di allarme

•  LED Giallo:

 si accende ogni qualvolta la microonda rileva 

un movimento 

•  LED Verde:

 si accende ogni qualvolta il PIR rileva un 

movimento

Dopo circa 4 minuti il rilevatore esce automaticamente dalla 

modalità test, i LED vengono disattivati e viene attivata la 

funzione di inibizione (vedi capitolo 8 in seguito).

NOTE:

 

1.  i LED saranno attivi esclusivamente quando il rilevatore è 

in modalità test;

2.  Al termine del test i LED saranno in modalità sempre 

spento, per riattivarli al fine di verificare il funzionamento del 

rilevatore, occorre aprire e richiudere la copertura con lente 

(apertura e chiusura dell’antisabotaggio).

3.  Per provare la zona di copertura del rilevatore è importante 

che il sensore sia chiuso e con la copertura con lente di 

Fresnel inserita.

4.  Una volta effettuate le prove di rilevazione e copertura radio 

il rilevatore è pronto per il funzionamento, al termine della 

fase di test il  funzionamento del rilevatore potrà essere 

verificato in accordo con il sistema radio al quale è collegato.

8. SUPERVISIONE

La supervisione è utile per aumentare il livello di sicurezza 

dell’impianto; i rilevatori con tale funzione attivata inviano, ad 

intervalli regolari, un breve segnale di esistenza in vita alla 

ricevente. Di default la funzione di supervisione non è attiva sul 

rivelatore; per attivarla occorre effettuare una procedura durante 

la fase di “self-test” iniziale.

Il lampeggio dei LED nel “self- test” iniziale avviene nel seguente 

modo (supervisione disattiva): 

• 

1 lampeggio LED rosso,

• 

1 lampeggio LED verde,

• 

1 lampeggio LED giallo.

Per attivare la supervisione premere velocemente tre volte 

il microswitch di antisabotaggio entro i 30 secondi di self- test 

iniziale  (F  –  Fig  1)  e  verificare  che  i  tre  LED  lampeggino  nel 

seguente modo: 

• 

2 lampeggi LED rosso, 

• 

2 lampeggi LED verde,  

• 

2 lampeggi LED giallo.

Per disattivare la supervisione, eseguire la stessa azione 

utilizzata per attivarla.

NOTE:

1.  Le impostazioni della supervisione rimangono memorizzate 

anche se la pila viene rimossa. 

2.  per  verificare  lo  stato  della  funzione  servirsi  delle 

segnalazioni dei LED durante la fase di self-test. 

3.  per attivare la fase di self-test, successivamente alla 

prima attivazione del rilevatore, togliere la pila per qualche 

secondo e re-inserirla.

4.  é necessario attivare la supervisione sulla ricevente facendo 

riferimento al relativo manuale.

6. STORAGE

For the storage procedure, place the battery when required by 

manual of the uesed receiver.

7. TEST FUNCTION

This  function  was  implemented  to  facilitate  configuration  of 

the detector. 

This can be activated by removing the cover 

(closing it again will not cause any change in state)

; within 

one minute the function will be activated.  In this condition, the 

LEDs will light up and will have the following meanings:

•  Red LED:

  lights up with each wireless transmission, 

whether it involve tampering or alarm detection.  

•  Yellow LED:

 lights up each time the microwave detects a 

movement

•  Green LED:

 lights up each time the PIR detects a movement

After about 4 minutes the detector will automatically exit the test 

mode, the LEDs are turned off and stand-by mode is activated 

(see chapter 8 below).

NOTE: 

1.  the LEDs will only light up when the detector is in test mode;

2.  When the test is completed the LEDs will be in permanent 

off mode, to turn them on in order to check that the detector 

is working you must open and re-close the cover with lens 

(open and close anti-tampering device).

3.  To test the detector coverage area it is important that the 

sensor be closed and the cover with Fresnel lens be inserted. 

4.  Once the detection and wireless range tests are completed 

the sensor is ready to operate. At the end of testing, 

operation of the detector can be checked according to the 

wireless system to which it is connected.

8. MONITORING

Monitoring is usefull to improve the security system; the 

detectors with this function activated send, at regulars intevals, 

a  short  signal  of “ existence  in  life”  to the  receveir.  By default 

the monitoring function is not active on the detector; for activate 

the function is necessary follow a sequence during the power-on 

self-test phase.

The LEDs flashing during the power-on self-test takes place in 

the following way (monitoring disabled):

• 

1 flash of the red LED,

• 

1 flash of the green LED,

• 

1 fash of the yellow LED.

To activate the monitoring function press quickly three times the 

tamper during the 30 seconds of power-on self-test (F- Fig. 1) 

and verify that the three LEDs flashing as follow:

• 

2 flashes of the red LED,

• 

2 flashes of the green LED,

• 

2 flashes of the yellow LED.

For disabling the monitoring function, carry out the same action 

used for activate it.

NOTES:

1.  The monitoring settings are kept in the device memory even 

in case of battery removal.

2.  To verify if the function status, use the LEDs signals of the 

power-on self test.

3.  To activate again the self-test after the first activation of the 

device, remove the battery for a few seconds and insert it 

again.

4.  It is mandatory to activate the monitoring function referring 

to the product manual.

Содержание GR868DT

Страница 1: ...LATORE DA INTERNO IN DOPPIA TECNOLOGIA VIA RADIO Manuale di installazione uso e manutenzione Installation operation and maintenance manual DUAL TECHNOLOGY WIRELESS DETECTOR FOR INDOOR USE ART ITEM 4058GR868DT 4097GR868DT T GR868DT MADE IN ITALY ...

Страница 2: ...rtata Radio aria libera 100 m Portata di rilevazione 12 m Copertura orizzontale 90 6 Temperatura di eserzio 5 40 C Peso solo rilevatore 110 g Translation of the original instructions original instructions in Italian The information in this manual has been issued with care but LINCE ITALIA S p A will not be responsible for any errors or omissions LINCE ITALIA S p A reserves the right to improve or ...

Страница 3: ...ttronica F Microinterruttore antiapertura G Trimmer regolazione sensibilità della microonda H Viti parker fissaggio scheda elettronica I Frontale con lente di Fresnel 3 NOTICES It is good practice to carefully assess the area to be protected before installing the detector avoiding any blind spots in the area surveyed furniture shelves etc Prevent moving objects from invading the area to be protect...

Страница 4: ...ccare il movimento dello snodo serrando le due viti C Rimontare la scheda elettronica E fissandola con le viti parker I Inserire la batteria vedi capitolo relativo alla memorizzazione 9 inibizone 5 INSTALLATION For wall mounting the recommended height is between 2 1 m and 2 3 m The detector bracket means that it can be installed on the ceiling and or at heights above those recommended in these cas...

Страница 5: ...f test successivamente alla prima attivazione del rilevatore togliere la pila per qualche secondo e re inserirla 4 é necessario attivare la supervisione sulla ricevente facendo riferimento al relativo manuale 6 STORAGE For the storage procedure place the battery when required by manual of the uesed receiver 7 TEST FUNCTION This function was implemented to facilitate configuration of the detector T...

Страница 6: ...tore quindi occorre attendere almeno tre minuti senza alcuna rilevazione 10 GRAFICO DI COPERTURA Fig 3 VISTA IN PIANTA PLAN VIEW VISTA LATERALE SIDE VIEW 4058GR868DT 4097GR868DT T 9 STAND BY MODE In normal operating mode LEDs off the detector automatically switches to STAND BY to save on battery this means that if the area is in use the sensor will remain in stand by mode until there is at least 3...

Страница 7: ...ENZIONE Non disperdere nell ambiente i componenti ed ogni altro materiale del prodotto Rivolgersi a consorzi abilitati allo smaltimento ed al riciclag gio dei materiali 11 MAINTENANCE AND PERIODIC CHECKS 11 1 CLEANING THE EXTERNAL PART OF THE DE TECTOR Keep the lens clean to guarantee proper operation of the detector A lens which is not perfectly clean may cause detection pro blems and or problems...

Страница 8: ...001530 00321AD LINCE ITALIA S p A Via Variante di Cancelliera snc 00040 ARICCIA Roma Tel 39 06 9301801 Fax 39 06 930180232 info lince net www lince net ...

Отзывы: