background image

Cross Line Laser

Operating manual

360V2

Содержание 242160109

Страница 1: ...Cross Line Laser Operating manual 360V2 ...

Страница 2: ...1 360V2 English 2 Svenska 3 Norsk 4 Dansk 5 Suomi 6 Deutsch 8 Netherlands 10 Français 12 Italiano 14 Español 16 Português 18 Polski 20 Eesti 22 Lietuviškai 23 Latviski 25 ...

Страница 3: ...ys store the laser dry Remove the batteries if the instrument is not used for a long time Clean with a soft dry cloth Content Laser instrument multi function bracket for assembling on wall or on a tripod a small 5 8 to 1 4 adapter target plate soft bag batteries and manual Technical Specification 3 pcs Class 2M laser diodes 10 mW 635 nm Self leveling range 3º Accuracy 1 5 mm 5 m Water Dust protect...

Страница 4: ...ecisionsinstrument och skall behandlas därefter Undvik slag fall och vibrationer Stäng av huvudbrytaren vid transport Förvara alltid lasern torrt Tag ut batterierna om instrument inte skall användas under en längre tid Rengör med en mjuk och torr trasa Teknisk specifikation 3 st laserdioder klass 2M 10 mw 635 nm Nivelleringsområde 3 º Noggrannhet 1 5 mm 5 m Kapslingsklass IP 54 Batterier 3 st typ ...

Страница 5: ...en under transport Oppbevar alltid laseren tørt Ta ut batteriene hvis instrumentet ikke skal brukes over lengre tid Rengjør med en myk og tørr klut Innhold Laserinstrument multifeste for montering på vegg eller stativ 5 8 til 1 4 adapter målplate myk bag batterier og håndbok Tekniske spesifikasjoner 3 stk laserdioder klasse 2M 10 mW 635 nm Selvnivelleringsområde 3º Nøyaktighet 1 5 mm 5 m Kapslings...

Страница 6: ...altid laseren et tørt sted Tag batterierne ud af instrumentet hvis det ikke skal bruges i længere tid Rengør med en blød tør klud Indhold Laserinstrument multifunktionskonsol til montage på væg eller trefod 5 8 til 1 4 adapter målplade blød pose batterier og manual Teknisk specifikation 3 stk laserdioder i klasse 2M 10 mW 635 nm Selvnivellerende område 3º Nøjagtighed 1 5 mm 5 m Kapslingsklasse IP ...

Страница 7: ...udota sitä äläkä altista sitä tärinälle Sammuta laite pääkatkaisijasta kuljetuksen ajaksi Säilytä laser aina kuivassa paikassa Ota paristot pois mikäli laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan Puhdista laite pehmeällä ja kuivalla liinalla Sisältö Lasermittari monitoimikiinnike seinään tai jalustaan asennusta varten sovite 5 8 1 4 kohdistuslevy pehmeä säilytyslaukku paristot ja käyttöohje T...

Страница 8: ...7 Suomi äänimerkillä Kantama 35 m Paristot Paristokotelo sijaitsee lasermittarin takana ...

Страница 9: ...flege Dies ist ein Präzisionsinstrument das entsprechend behandelt werden muss Vermeiden Sie Stöße Stürze und Vibrationen Schalten Sie den Hauptschalter während eines Transports aus Bewahren Sie den Laser immer trocken auf Entfernen Sie die Batterien wenn das Instrument längere Zeit nicht verwendet wird Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen trockenen Tuch Inhalt Laserinstrument Multifunktionsko...

Страница 10: ...lssignal Verwendung bei Tageslicht und in hellen Umgebungen zusammen mit gesondertem Laserempfänger Zubehör Der Laserempfänger zeigt die Linien visuell und mit einem akustischen Signal an Reichweite 35 m Batterien Der Batteriedeckel befindet sich auf der Rückseite ...

Страница 11: ... het instrument niet vallen Schakel het instrument uit als u het gaat vervoeren Bewaar de laser altijd op een droge plaats Verwijder de batterijen als u de laser lange tijd niet gebruikt Reinigen met een zachte droge doek Inhoud Laserinstrument multifunctionele houder voor wand of statiefmontage 5 8 1 4 adapter richtplaat softcase batterijen en een handleiding Technische specificaties 3 st laserdi...

Страница 12: ...11 Netherlands geven een zichtbaar en hoorbaar signaal Bereik 35 m Batterijen Het deksel van het batterijcompartiment bevindt zich aan de achterzijde ...

Страница 13: ...t les vibrations Éteignez l interrupteur principal durant le transport Toujours stocker le laser dans un endroit sec Retirez les piles si l instrument n est pas utilisé pendant une période prolongée Nettoyez avec un chiffon doux et sec Contenu Instrument laser support multifonction pour montage mural ou sur un trépied adaptateur de filetage 5 8 male à 1 4 femelle cible étui souple piles et notice ...

Страница 14: ...13 Français un récepteur laser séparé en option Les lignes du récepteur laser déclenchent un signal visuel et sonore Portée 35 m Piles Le couvercle du réceptacle de piles est situé au dos de l appareil ...

Страница 15: ...interruttore generale durante il trasporto Conservare sempre il laser in un luogo asciutto Rimuovere le batterie in caso di inutilizzo prolungato dello strumento Per la pulizia utilizzare un panno morbido e asciutto Contenuto Strumento laser staffa multifunzione per fissaggio a muro o treppiede adattatore da 5 8 a 1 4 piastra di puntamento custodia morbida batterie e manuale Specifiche tecniche 3 ...

Страница 16: ...15 Italiano visualmente e tramite un segnale acustico Portata 35 m Batterie Il vano batterie è situato sul lato posteriore ...

Страница 17: ...interruptor principal durante el transporte Guardar siempre el láser seco Quitar las pilas si el instrumento no se va a usar por largo tiempo Limpiar el instrumento con un paño suave seco Contenido Instrumento láser soporte multifunción para montaje en pared o en trípode adaptador de 5 8 a 1 4 placa de blanco bolsa blanda pilas y manual de instrucciones Ficha técnica 3 diodos láser clase 2M 10 mW ...

Страница 18: ...17 Español señal visual y acústica Alcance 35 m Pilas La tapa del compartimento de pilas está situada en la parte trasera ...

Страница 19: ...ques quedas e vibrações Desligar o interruptor geral durante o transporte Guardar sempre o laser seco Remover as baterias do instrumento caso não vá ser usado durante um período prolongado Limpar com um pano macio e seco Conteúdo Instrumento laser suporte multifunções para montagem na parede ou num tripé adaptador de 5 8 a 1 4 prato alvo saco macio baterias e manual de instruções Especificações té...

Страница 20: ...19 Português iluminação com um recetor laser separado opcional As linhas de receção laser indicam um sinal visual e audível Alcance 35 m Baterias A tampa das baterias está localizada na traseira ...

Страница 21: ...y dlatego należy się z nim odpowiednio obchodzić Chronić przyrząd przed wstrząsami upadkami i wibracjami W czasie transportu wyłącznik główny musi być w pozycji wyłączonej Zawsze przechowywać laser w stanie suchym Jeżeli przyrząd ma być przez dłuższy czas nieużywany należy wyjąć baterie Czyścić miękką suchą ściereczką Zawartość opakowania Przyrząd laserowy wielofunkcyjny wspornik do montażu ścienn...

Страница 22: ...ał impulsowy Do współpracy z oddzielnym detektorem odbiornikiem laserowym opcjonalnym przy pracy na zewnątrz oraz w jasnych pomieszczeniach Detektor sygnalizuje wykrycie linii optycznie i akustycznie Zasięg 35 m Baterie Pokrywka baterii znajduje się od spodu przyrządu ...

Страница 23: ...ati pikemat aega ei kasuta siis võta sellest patareid välja Puhasta aparaati pehme kuiva lapiga Tarnekomplekt Laser seinale või kolmjalale kinnitatav multifunktsionaalne hoidik adapter 5 8 1 4 märkleht pehme kott patareid ja kasutusjuhend Tehnilised andmed 3 laserdioodi klass 2M 10 mW 635 nm Isenivelleerumise ulatus 3º Täpsus 1 5 mm 5 m Vee ja tolmukindlus IP 54 Patareid 3 tk tüüp AA Tööaeg 8 tund...

Страница 24: ...Transportuodami išjunkite pagrindinį jungiklį Visada laikykite lazerį sausą Jei instrumentas ilgai nenaudojamas išimkite baterijas Valykite minkštu sausu audiniu Turinys Lazerinis instrumentas daugiafunkcė gembė skirta tvirtinti ant sienos ar trikojo 5 8 1 4 col adapteris taikinio plokštelė minkštas maišelis baterijos ir naudojimo vadovas Techninė specifikacija 3 vnt 2M klasės lazerio diodų 10 mW ...

Страница 25: ...24 Lietuviškai girdimus signalus Diapazonas 35 m Baterijos Baterijų dangtelis yra užpakalinėje pusėje ...

Страница 26: ...brācijai Pārvadāšanas laikā izslēdziet galveno slēdzi Glabājiet lāzeru sausā stāvoklī Ja instruments ilgstoši netiek lietots izņemiet baterijas Tīriet ar mīkstu sausu drānu Komplektācija lāzergriešanas instruments daudzfunkcionāls kronšteins stiprināšanai pie sienas vai uz trijkāja 5 8 1 4 collu adapteris līmetņota mērlata mīksts maiss baterijas un lietotāja rokasgrāmata Tehniskie dati Lāzerdiodes...

Страница 27: ...26 Latviski lāzeruztvērēju papildaprīkojums Lāzeruztvērēja līnijas norāda vizuālu un skaņas signālu Diapazons 35 m Baterijas bateriju nodalījuma vāks atrodas aizmugures daļā ...

Страница 28: ...www limit se ...

Отзывы: