background image

Saranoiden asennus ja säätö / Justering av dörrgångjärn / Einstellung des Türscharniers 
/ Justering af dørhængsler / Adjusting the door hinges / Réglage de la charnière simple 
de la porte à feuillure

FI

 Korkeussäätö

Irrota ensin saranan suojahattu (1) ja 
löysää kiinnitysruuvi, jos saranassa on 
sellainen (2). Oven nosto tapahtuu 
kiertämällä säätöruuvia myötäpäivään 
kuusiokoloavaimella AV5 (3). Oven 
kaikki saranat säädetään niin, että 
jokainen sarana jää kantavaksi. Kun 
säätö on valmis, kiristä ruuvi (2) ja 
ruuvaa suojahattu takaisin paikalleen 
(1).
Sivuttaissäätö
Ensiksi löysätään saranan ovilehden 
kiinnitysruuveja pari kierrosta (4). Ovi 
siirtyy lukkopuolelle päin kiertämällä 
säätöruuveja (5) kuusiokoloavaimella 
AV4 vastapäivään. Tärkeää on säätää 
kumpaakin ruuvia niin, että saranalehti 
jää oikeaan asentoon. Kun säätö 
on tehty, kiristetään jälleen saranan 
kiinnitysruuvit (4).

SV 

Höjdjustering

Först skruva bort skyddshatten 
från gångjärnet (1). Sedan lös 
fästningsskruven om det finns en (2). 
Dörren lyfts uppåt genom att vända 
justeringsskruven medsols med 
en sexkantnyckel AV5 (3). Dörrens 
gångjärn justeras så att dem båda 
blir bärande. När justeringen är 
gjort spänn skruven (2) och skruva 
skyddshatten tillbaka (1).
Justering sidlänges
Först löses fästningsskruvarna av 
dörrbladens gångjärn med ett par varv 
(4). Dörren rör sig åt låssidan genom 

att vända justeringsskruvarna (5) med 
en sexkantnyckel AV4 motsols. Det 
är viktigt att justera alla skruvarna så 
att gångjärnsbladet kommer i rätt 
ställning. När justeringen är gjort 
spänn fästningsskruvarna (4) igen.

DE

 Höheneinstellung

Zuerst schrauben Sie den 
Scharnierschutz vom Scharnier 
(1) ab. Dann lösen Sie die 
Befestigungsschraube, falls vorhanden 
(2). Die Tür wird durch Drehen der 
Einstellungsschraube im Uhrzeigersinn 
mit einem Sechskantschlüssel AV5 
(3) angehoben. Das Scharnier der Tür 
wird so eingestellt, dass beide tragend 
sind. Zur Einstellung Schraube (2) 
anziehen und den Scharnierschutz (1) 
anschrauben.
Seitenlänge einstellen
Zuerst werden die 
Befestigungsschrauben des 
Scharniers des Türblatts mit ein paar 
Umdrehungen (4) gelöst. Die Tür 
bewegt sich durch das Umdrehen 
der Einstellungsschrauben (5) mit 
einem Sechskantschlüssel AV4 gegen 
den Uhrzeigersinn. Es ist wichtig, 
alle Schrauben einzustellen, sodass 
das Scharnierblatt sich in die richtige 
Stellung bewegt. Nach der Einstellung 
die Befestigungsschrauben (4) wieder 
spannen.

DK

 

Højdejustering

Fjern først beskyttelsesskruen (1) og 

løsn fastgørelseskruen (2) hvis der 
findes en. Drej justeringsskruen med 
uret med en unbrakonøgle AV5 (3) 
for at hæve døren. Dørhængslerne 
er justeret således, at hvert hængsel 
bliver bærende. Efter justeringen, 
spænd skruen (2) og genmonter 
beskyttelsesskruen (1).
Tværgående justering
Løsn først skruerne på dørpladens 
hængselbeslag et par omgange (4). 
Døren drejer mod låsesiden ved at 
dreje justeringsskruen (5) med en 
unbrakonøgle AV4. Det er vigtigt 
at justere alle skruer, så dørpladens 
hængselbeslag kommer i ret position. 
Spænd skruerne (4) efter justeringen.

GB

 Adjusting vertically

First screw off the covering hat of 
the hinge (1). Loosen the fixing screw 
if there is one (2). The door is lifted 
upwards by turning the adjustment 
screw clockwise with a hexagonal key 
AV5 (3). Adjust the hinges so that both 
of them are carrying the weight of the 
door. Finally, tighten the screw (2) and 
screw the covering hat in place.
Adjusting sideways
First loosen the fixing screws of the 
hinge of the door blade with a couple 
of turns (4). The door moves to the 
lock side by turning the adjusting 
screws (5) with a hexagonal key AV4 
clockwise. It is important to adjust 
all the screws so that the hinge will 
be in correct position. When finished 
adjusting, tighten the fixing screws (4) 
again. The accessories bag contains 
extra adjustment plates for extra 
sideways adjustment needs.

FR

 Réglage vertical

Tout d’abord, retirez le bouchon 
protecteur (1) de l’axe de la charnière 
centrale. Ensuite, dévissez la vis de 
pression (2). La porte se soulève en 
tournant la vis de réglage (3) dans 
le sens d’horloge à l’aide d’une clé 
hexagonale AV5. Toutes les charnières 
doivent être réglées de sorte que 
chacune d’entre elles soit porteuse. 
Une fois le réglage terminé, serrez 
la vis (2) et revissez le bouchon 
protecteur (2).
Réglage latéral
Tout d’abord, desserrez légèrement 
les quatre vis de fixation de la 
charnière de la porte (4). La porte 
est alors déplacée en direction du 
côté serrure, en tournant les deux 
vis de réglage (5) à l’aide de la clé 
hexagonale AV4 dans le sens inverse 
horaire. Il faut régler ces deux vis de 
manière à ce que la charnière reste 
droite. Une fois le réglage terminé, 
resserrez les quatre vis de fixation de 
l’abattant (4).

36

ID 9738, Versio 4, Pvm 1/27/2022, Lillevilla 228-1

ID 9738, Versio 6, Pvm 1/28/2022, Lillevilla 228-1

Содержание Lautiainen

Страница 1: ...TERINGSANVISNING AUFBAUANLEITUNG INSTALLATIONSVEJLEDNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE NOTICE DE MONTAGE FI SV DE DK GB FR Lautiainen 7000 x 3900 mm 44 mm ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID...

Страница 2: ...0 x 3900 mm Mittapiirrokset Dimensionsritningar Zeichnungen mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 2 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1...

Страница 3: ...0 x 3900 mm Mittapiirrokset Dimensionsritningar Zeichnungen mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 3 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1...

Страница 4: ...0 x 3900 mm Mittapiirrokset Dimensionsritningar Zeichnungen mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 4 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1...

Страница 5: ...mit Bema ungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans c t s 87 95 Ei mittakaavassa Inte i skala Nicht im Ma stab Ikke i skala Not in scale Pas l chelle L1 L2 KA1 KA2 135 145 A2 B2 5 ID 9738 Ve...

Страница 6: ...m upp Rahmenbretter f r T r oben Br dde till d rkarm Pari ikkuna tyyppi S oikea F nster typ S h ger Fenster Typ S rechts Vindue typ S h jre Pari ikkuna tyyppi S vasen F nster typ S v nster Fenster Typ...

Страница 7: ...e de porte Board to door frame 19 x 95 x 1970 4 O7 Planche pour cadre de porte Board to door frame 19 x 95 x 1900 2 O8 Fen tre type S c t droite Window type S right 552 x 1490 2 I1 Fen tre type S c t...

Страница 8: ...rsi V ggtimmer Wandbohlen V gbr dder Sein hirsi V ggtimmer Wandbohlen V gbr dder Sein hirsi V ggtimmer Wandbohlen V gbr dder Sein hirsi V ggtimmer Wandbohlen V gbr dder Sein hirsi porattu V ggtimmer b...

Страница 9: ...all timber 44 x 67 x 7200 1 C1 Madrier Wall timber 44 x 135 x 7200 18 C2 Madrier Wall timber 44 x 135 x 7900 1 C3 Madrier perc Wall timber drilled 44 x 135 x 4100 19 D1 Pignon perc Gable triangle dril...

Страница 10: ...asen F nsterhandtag v nster Fenstergriff Links Vinduesh ndtag venstre Helaruuvi Skruv Schraube Skrue Ikkunan aukipitolaite F nsterh llare Feststeller f rs Fenster Vinduesophold Liukulevy Glidj rn Plat...

Страница 11: ...1 Poign e de fen tre droit Window handle right side 2 Poign e de fen tre gauche Window handle left side 2 Vis Screw 5 x 25 8 S jour fen tre Window stay 4 Fer de glissement Slide plate 50 x 150 6 Boul...

Страница 12: ...tt s tt efter leveransen Monterade produkten r inte ytbehandlat p r tt s tt Fundamentet r inte gjort enligt anvisningarna Garantin r giltig ifall att En del har ett produktionsfel En del inte l mpar s...

Страница 13: ...ken ikke er blevet opbevaret rigtigt af kunden efter levering Det samlede produkt ikke straks er blevet malet eller behandlet med anden tr behandling Fundamentet ikke er lavet rigtigt eller i henhold...

Страница 14: ...i mik li osia puuttuu tai ne ovat viallisia Pystytyst aloitettaessa on hyv lajitella osat aiotun pystytyspaikan l hist lle siten ett ymp rille j riitt v sti ty skentelytilaa 1 Tarkista paketin sis lt...

Страница 15: ...ces Veuillez contr ler le contenu du colis l aide de la liste des pi ces et contactez tout de suite votre revendeur s il vous en manque ou si des pi ces sont ab m es S il vous pla t trier les pi ces p...

Страница 16: ...anda m ste dess grund g ras lika noggrant och till samma h jd som grunden till den egentliga byggnaden Grundm tten finns p planritningen Vid behov fr ga r d av en expert eller l t en professionell g r...

Страница 17: ...base for the cabin and be prepared carefully If needed seek advice from an expert or have a professional perform the foundation work Fasten the foundation beams to the foundation for example with angl...

Страница 18: ...talleras med g ngj rnen upp t Observera att det kan falla av g ngj rnen om det ppnas f r mycket eller om anord ningen som h ller f nstret ppet inte r p plats Dra t skruvarna p d rr och f nsterbeslagen...

Страница 19: ...and tools Allowance for sinking above the doors and windows There is a few centimetres space allowance for sinking above the door and window Because wood is a living material it shrinks in dry conditi...

Страница 20: ...hdollisesti kuuluva rullahuopa on alushuopa Mittaa katon pituus ja leikkaa huoparullasta katon mittaisia suorakulmaisia paloja Kiinnit ensimm inen huopakaista r yst lle huolellisesti Voit j tt huovan...

Страница 21: ...r mat riel couverture Feutre bitumeux Si le abri comprend une couverture de toit en feutre bitumeux Mesurez la longueur du toit et coupez des morceaux rectangulaires Posez le premier morceau du feutre...

Страница 22: ...hteen on tarkistettava ett ne ovat hengitt vi ja hirsipin tojen k sittelyyn ja maalaukseen sopivia Kysy neuvoa k sittelyai neen myyj lt Hengitt m tt m n kalvon muodostavaa maalia ei saa k ytt Noudata...

Страница 23: ...ec un produit protectif C est pourquoi il est recommand de traiter votre abri de jardin tout de suite apr s le montage avec une lasure protectrice anti bleuissement et anti cryptogames Pour la peintur...

Страница 24: ...are borrmaskin skruvdragare med olika profiler vattenpass m tt band skiftnyckel lim samt s g Vi rekommenderar att n gon r med och hj lper till med monteringen Kontrollera med myndigheterna behovet av...

Страница 25: ...res et remplacez les si n cessaire Il est tr s important de s assurer que l abri soit suffisamment ventil et que la partie en dessous du plancher soit a r Il est conseill de poser des grilles de venti...

Страница 26: ...den defekta sidan inte syns i byggnaden Klagom lsprocedur i h ndelse av eventuellt fel Om kunden har n got att klaga p g llande produkten skall han hon omedelbart kontakta terf rs ljaren och g ra ett...

Страница 27: ...aim is entitled producer takes care of delivery costs to the re seller during moderate period Producer and re seller reserve rights to decide all the arrangements concerning the claim They may also vi...

Страница 28: ...nen Pystytysohje Monteringsanvisning Montageanleitung Vejledning Building instruction Guide de montage FI S DE GB DK FR 28 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1 28 202...

Страница 29: ...alkarna DE Die Montagerichtung der Wandh lzer und die Montage der Fundamentbalken DK V gbr dderne og fundamentbj lkerne GB The assembling direction of logs and laying the foundation beams FR Le sens d...

Страница 30: ...ze nach au en DK Fundamentbj lkerne fastg res til hinanden med 100 mm s m 8 s m fuge Hvis hytten bygges p et p lefundament b r samlingerne v re p p lene se tegningen ovenover Fundamentbj lkerne 1 og 7...

Страница 31: ...ntbj lkerne GB Assemble the logs as on the dimensioal drawings provided FR Posez le madriers comme sur les dessins fournis GB Attaching the first timbers to the foundation beams FR La pose des premier...

Страница 32: ...hraubklemme und zwei kleine Holzst cke verwenden Achten Sie darauf dass die Holzbohle keinen Schaden nimmt Es ist normal dass sich die Bohlen im Paket verbiegen k nnen Es wird empfohlen dass eventuell...

Страница 33: ...uminiumprofil und montieren Sie den T rrahmen mit Hilfe von N geln und Schrauben zusammen wie oben gezeigt Kontrollieren Sie das Ma und stellen Sie es bei Bedarf ein DK Bor 5 mm huller til aluminiumsp...

Страница 34: ...s mit 4 x 40 mm Schrauben und Leim nicht im Lieferumfang wie auf der Zeichnung unten gezeigt Vor dem Schrauben vorbohren DK Fastg r br dderne p begge sider af d rkarmen med 4x40mm skrue og lim lim med...

Страница 35: ...n T rrahmen im Haus Die T rfl gel k nnen zu einem sp teren Zeitpunkt eingesetzt werden DK Monter rammen f rst D ren kan monteres senere GB Mount the frame first Door can be mounted later on FR Montez...

Страница 36: ...ichtige Stellung bewegt Nach der Einstellung die Befestigungsschrauben 4 wieder spannen DK H jdejustering Fjern f rst beskyttelsesskruen 1 og l sn fastg relseskruen 2 hvis der findes en Drej justering...

Страница 37: ...g Monteres vinduet GB Fix the boards to both sides of the window frame with 4x40mm screws and with glue glue not included as shown in the drawing below Pre drill before nailing Assemble the window to...

Страница 38: ...tung Das Fenster kann bei Bedarf durch das Umdrehen des Fensterscharniers und oder des Rahmensscharniers nach innen oder nach au en eingestellt werden Nehmen Sie bei Bedarf die genannten Einstellungen...

Страница 39: ...montiert Samlet karm The frame put together Les pi ces du cadre assembl es FI Tarkista keskikarmin suunta SE Kontrollera mittramens riktning DE berpr fen Sie die Richtung des mittleren Rahmens DK Kon...

Страница 40: ...auben und Leim nicht im Lieferumfang wie auf der Zeichnung unten gezeigt Vor dem Schrauben vorbohren DK Fastg r br dderne p begge sider af vindueskarmen med 4x40mm skrue og lim lim medf lger ikke som...

Страница 41: ...41 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1 28 2022 Lillevilla 228 1...

Страница 42: ...den die Dachpfetten montiert Notiz Die Dachpfetten sind schwer daher sind besondere Sorgfalt und Vorsicht sowie angemessene Hilfe erforderlich um sie anzuheben und zu installieren DK De verste bj lker...

Страница 43: ...av gaveltriangel Giebeldreieck Montering av gavl trekant Assembling the gable triangle Assemblage du pignon 6x90 x3 3 E5 F5 6x90 x8 43 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6...

Страница 44: ...ring av gaveltriangel Giebeldreieck Montering av gavl trekant Assembling the gable triangle Assemblage du pignon 4 5x70 x14 14 44 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1...

Страница 45: ...tagbj lke Assembly of purlins Montage de pannes 6 0x90 x20 Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 45 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 2...

Страница 46: ...Fundaments f r die Kabine beachtet werden DK Montere gevindstangene i gavlv ggens forborede huller med m trikker og sp ndeskiver i toppen og forneden S rg for at gevindstangens top forbliver p undersi...

Страница 47: ...ontering af tag Installation of roof L installation du toit 1 7x45 Yleispiirustuksia Allm nna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins g n raux 47 ID 9738 Versio 4...

Страница 48: ...ngd vid behov DE Vor der Installation der Dachbretter kontrollieren Sie das Querma des Rohbaus und auch dass sich die T ren ordnungsgem ffnen wenn sie installiert sind Die genutete Seite des Bretts m...

Страница 49: ...K Terrassetag N r hyttens tagbr dder er monteret er det tid at begynde at montere terrassen Start terrassemonteringen ved at afkorte facadev ggens tagbr dder s at de saves af ved yderkanten af facadev...

Страница 50: ...ntal Kattolautojen lyhennys F rkortning av takbr dor K rzen der Dachbretter Afkortning af tagbr dder Shortening the roof boards Raccourcir les planches du toit Kattolaudat asennettuna Takbr dorna mont...

Страница 51: ...51 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1 28 2022 Lillevilla 228 1...

Страница 52: ...och golvet DE Beginnen Sie mit dem Verlegen des Fu bodens von einer Wand aus Verwenden Sie ein Brett als Hilfe um die Fu bodendielen fest in die Fundamentbalken zu nageln S gen Sie das letzte Brett so...

Страница 53: ...DK V gst tter V gst tterne monteres til bagv ggen som vist p tegningen nedenfor De skal give ekstra st tte til den lange v g Der er tre eller fire indsnit og et forboret hul i hver v gst tte Skru gli...

Страница 54: ...glidj rn bricka mutter Platte Unterlegscheibe Mutter glidjern skive m trik slide plate washer nut fer de glissement rondelle crou 1 7x45mm liukulevy aluslevy pultti glidj rn bricka bult Platte Unterl...

Страница 55: ...55 ID 9738 Versio 4 Pvm 1 27 2022 Lillevilla 228 1 ID 9738 Versio 6 Pvm 1 28 2022 Lillevilla 228 1...

Страница 56: ...nformation Kundeninformation Kundeinformation Customer information Informations client J lleenmyyj tiedot terf rs ljaruppgifter Angaben zum H ndler Forhandler information Retailer information Informat...

Отзывы: