background image

ROTAPULS

Incremental encoders

Series

C58A • C58R

 More info at www.lika.biz 

Warning

: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).

Attenzione

: gli encoder con codice di ordinazione finale “/Sxxx” possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).

Achtung

: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).

Atención

: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener características mecánicas y eléctricas diferentes a las básicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).

Attention

: les codeurs avec code de commande terminant en “/Sxxx” peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).

EN

Mounting instructions

IT

Istruzioni di montaggio

DE

Montagehinweise

Fix the tempered pin (anti-rotation pin) 

1

 to the rear of the motor;

mount the encoder on the motor shaft using the reducing sleeve 

2

(if needed). Avoid forcing the encoder shaft;

make sure the anti-rotation pin 

1

 is inserted properly into the slot

on the flange of the encoder 

3

;

fix the collar 

4

 to the encoder shaft; tightening torque: 0.6 Nm;

max. runout = radial: 0.05 mm; axial: 0.3 mm.

Fissare la spina temprata (pin antirotazione) 

1

 sul retro del motore;

inserire l'encoder sull'albero  del  motore utilizzando  la boccola di

riduzione 

2

 (se necessaria). Evitare sforzi sull'albero encoder;

assicurarsi che il pin antirotazione 

1

 sia inserito nella fresatura della

flangia encoder 

3

;

fissare il collare 

4

 dell'albero encoder; coppia di serraggio 0,6 Nm;

eccentricità max. = radiale: 0,05 mm; assiale: 0,3 mm.

Gehärtete Stift (Antirotationspin)  

1

  auf der Rückseite des Motors

anschrauben;

Geber und Reduzierhülse 

2

 (wenn erforderlich) auf die Motorwelle

montieren. Belastungen der Geberwelle vermeiden;

der gehärtete Stift 

1

 für die Verdrehsicherung muss korrekt in die

Geberflansch 

3

 eingreifen;

Klemmring 

4

 festschrauben; Drehmoment 0,6 Nm;

max. Rundlauf = radialer: 0,05 mm; axialer: 0,3 mm.

ES

Instrucciones de montaje

FR

Instructions de montage

Fijar el pasador temprado (pin antigiro) 

1

 detrás del motor;

montar el encoder y el manguito reductor 

2

 (si necesario) en el eje

del motor sin forzar el eje del encoder;

asegurarse de que el pin antigiro 

1

 queda insertado en el fresado

de la brida del encoder 

3

;

fijar el collar 

4

 de el eje encoder;  par de apriete 0,6 Nm;

descentramiento max. = radial: 0,05 mm; axial: 0,3 mm.

Fixer la goupille durcie (pivot antirotation) 

1

 à la partie postérieure

du moteur;

monter le codeur et la douille de réduction 

2

 (si requise) sur l'arbre

moteur sans forcer l'arbre codeur;

s'assurer que le pivot antirotation  

1

  soit inséré à l'intérieur de la

fraisage dans la bride du codeur 

3

;

fixer le collier 

4

 de l'arbre codeur ;  couple de serrage 0,6 Nm ;

max. faux-rond = radial : 0,05 mm ; axial : 0,3 mm.

Electrical connections

Connector type

male frontal side

maschio lato contatti

Aufsicht Stiftseite

macho lado contactos

mâle côté contacts

Signals

A

/A

B

/B

0

/0

+Vdc

0Vdc

Shield

A, B, 0 outputs
(5-wire I5 type

cable)

Brown

Marrone

Braun

Marrón
Marron

-

Blue

Blu

Blau
Azul
Bleu

-

White

Bianco

Weiß

Blanco

Blanc

-

Red

Rosso

Rot

Rojo

Rouge

Black

Nero

Schwarz

Negro

Noir

Shield

Schermo

Schirm

Malla

Blindage

EDE 9-pin

EDE 9-pin

1

2

3

4

5

6

8

9

Case

M12 8-pin

3

4

5

6

7

8

2

1

Case

M23 12-pin

1

2

3

4

5

6

7

8

Case

AB0, /AB0 outputs

(8-wire I8 type

cable)

Yellow

Giallo

Gelb

Amarillo

Jaune

Blue

Blu

Blau
Azul
Bleu

Green

Verde

Grün

Verde

Vert

Orange

Arancione

Orange

Anaranjado

Orange

White

Bianco

Weiß

Blanco

Blanc

Grey

Grigio

Grau

Gris
Gris

Red

Rosso

Rot

Rojo

Rouge

Black

Nero

Schwarz

Negro

Noir

Shield

Schermo

Schirm

Malla

Blindage

M12 8-pin

M23 12-pin

Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L’installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en

 absence totale de tension.

Wires not used must be cut at different 

lengths and insulated singularly

C58A

C58R

Отзывы: