10
55
LINEPULS
Magnetic switches
Series
SMX2 • SMX5
More info at www.lika.biz
Warning
: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).
Attenzione
: gli encoder con codice di ordinazione finale “/Sxxx” possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
Achtung
: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).
Atención
: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener características mecánicas y eléctricas diferentes a las básicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).
Attention
: les codeurs avec code de commande terminant en “/Sxxx” peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).
EN
Mounting instructions
IT
Istruzioni di montaggio
DE
Montagehinweise
Mount the sensor
1
on a support
2
and fix it by means of the two
provided nuts
3
type M10 x 1; the alignment reference
AR
has to
be placed upwards and perfectly parallel to the direction of the
magnetic surface;
act on the two nuts
3
to adjust the position of the sensor
1
and
reach the proper distance from the magnetic surface (see the table
below);
SMX sensors are designed to be installed in both linear and rotary
applications (see the tables below).
Montare il sensore
1
in una staffa di supporto
2
e fissarlo per mezzo
dei due dadi
3
tipo M10 x 1 in dotazione; il riferimento di
allineamento
AR
deve essere posto verso l'alto e perfettamente
parallelo alla direzione della superficie magnetica;
verificare la distanza di lettura (vedi tabella in basso) e il corretto
allineamento con banda/anello agendo sui due dadi
3
;
i sensori SMX sono progettati per essere installati sia in applicazioni
lineari che rotative (vedi tabelle in basso).
ES
Instrucciones de montaje
FR
Instructions de montage
Montar el sensor
1
en un soporte
2
y fijarlo mediante las dos
tuercas
3
tipo M10 x 1 suministradas; la referencia de alineación
AR
debe ser instalada hacia arriba y perfectamente paralela a la
dirección de la superficie magnética;
actuar sobre las dos tuercas
3
para corregir la posición del sensor
1
y ajustar la distancia desde la superficie magnética (ver la tabla
abajo);
los sensores SMX están diseñados para ser instalados en
aplicaciones tanto lineales como rotativas (ver las tablas abajo).
Monter le capteur
1
sur une base de support
2
et le fixer au moyen
des deux écrous
3
type M10 x 1 fournis; la référence d'alignement
AR
doit être placée vers le haut et parfaitement parallèle à la
direction de la surface magnétique;
agir sur les deux écrous
3
pour régler la position du capteur
1
et
obtenir la distance correcte entre la tête de lecture et la surface
magnétique (voir la table ci-dessous);
les capteurs SMX sont projetés pour l'installation dans des
applications aussi linéaires que rotatives (voir les tables ci-dessous).
Sensor
Sensor / tape-ring gap (D)
SMX2
0.1 ÷ 2 mm
SMX5
0.1 ÷ 3 mm
Accessories for linear applications
SMX2
MT20 magnetic scale
SMX5
MT50 magnetic scale
Accessories for rotary applications
SMX2 - SMX5
MRI magnetic rings
Electrical connections
Signals scheme
Resolution
Signals
M6 cable
Cavo M6
Kabel M6
Cable M6
Câble M6
SMX2
1 mm (1 pulse at each 1 mm)
A
Yellow
Giallo
Gelb
Amarillo
Jaune
SMX5
2.5 mm (1 pulse at each 2.5 mm)
/A
Orange
Arancione
Orange
Anaranjado
Orange
B
Green
Verde
Grün
Verde
Vert
/B
Brown
Marrone
Braun
Marrón
Marron
+5Vdc +30Vdc
Red
Rosso
Rot
Rojo
Rouge
0Vdc
Black
Nero
Schwarz
Negro
Noir
Shield
Shield
Schermo
Schirm
Malla
Blindage
Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L’installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en
absence totale de tension.