background image

AUTORISIERTER SERVICE

Bei unsachgemäßer Wartung wird Ihre
Garantie ungültig. Um fachgerechte
Reparaturleistungen zu erhalten, wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die
LGB-Service-Abteilung:

Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Straße 1-5
DE-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 83707 70

• Die Einsendung erfolgt zu Ihren

Lasten.

• Hinweis: Informationen zur LGB und zu

LGB-Vertretungen in aller Welt finden
Sie im Internet unter www.lgb.de

AUTHORIZED SERVICE

Improper service will void your warranty.
For quality service, contact your authori-
zed retailer or one of the following LGB
factory service stations:

Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
DE-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70

LGB of America

®

Repair Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121 USA
Telephone: (858) 795-0700
Fax: (858) 795-0780

• You are responsible for any shipping

costs, insurance and customs fees.

• Hint: Information on LGB products 

and LGB representatives around the 
world is available online at 
www.lgb.com

CENTRES D’ENTRETIEN AUTORISÉS

Un entretien inadéquat rendra la garantie nulle et non
avenue. Veuillez entrer en contact avec votre revendeur
ou avec l’un des centres d’entretien ci-dessous :

Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparateur – Abteilung
Saganer Strasse 1-5
DE-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Téléphone (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83707 70

LGB of America

®

Service des réparations
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA  92121
États-Unis
Téléphone (858) 535-9387
Fax : (858) 535-1091

• L’expéditeur est responsable des frais d’expédition,

de l’assurance et des frais de douane.

• Conseil : Pour des renseignements au sujet des

produits et des représentants  LGB dans le monde, 
consultez le site web à www.lgb.com 

➜ 

55027

55027 MZS Decoder III
55027 MTS Decoder III
55027 Décodeur SMT III

8.869110.391    GDCdesign 03/06

BDA_55027_Umschlag_aussen.qxd  27.03.2006  14:05 Uhr  Seite 2

Содержание 55027

Страница 1: ...USA Telephone 858 795 0700 Fax 858 795 0780 You are responsible for any shipping costs insurance and customs fees Hint Information on LGB products and LGB representatives around the world is available online at www lgb com CENTRES D ENTRETIEN AUTORISÉS Un entretien inadéquat rendra la garantie nulle et non avenue Veuillez entrer en contact avec votre revendeur ou avec l un des centres d entretien ...

Страница 2: ...USA Telephone 858 795 0700 Fax 858 795 0780 You are responsible for any shipping costs insurance and customs fees Hint Information on LGB products and LGB representatives around the world is available online at www lgb com CENTRES D ENTRETIEN AUTORISÉS Un entretien inadéquat rendra la garantie nulle et non avenue Veuillez entrer en contact avec votre revendeur ou avec l un des centres d entretien ...

Страница 3: ...precision product is made using quality designs and technology Like a fine timepiece it has been crafted by hand Constant monitoring of materials and assembly together with final testing ensure a consistent level of high quality To get the most enjoyment from this product we encourage you to read the instructions and this warranty Ernst Paul Lehmann Patentwerk warrant this product worldwide for tw...

Страница 4: ...precision product is made using quality designs and technology Like a fine timepiece it has been crafted by hand Constant monitoring of materials and assembly together with final testing ensure a consistent level of high quality To get the most enjoyment from this product we encourage you to read the instructions and this warranty Ernst Paul Lehmann Patentwerk warrant this product worldwide for tw...

Страница 5: ...galement renvoyer le produit avec la preuve d achat directement à l une des adresses ci dessous L expéditeur est responsable des frais d expédition de l assurance et des frais de douane ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK Service Abteilung Garantie Saganer Str 1 5 90475 Nürnberg ALLEMAGNE Tel 0911 83 707 0 www lgb de LGB OF AMERICA Warranty Service Department 6444 Nancy Ridge Drive San Diego CA 92121 ÉT...

Страница 6: ...Decoder Einbau bei Loks mit LGB DCC Schnittstelle Einbau in andere Loks Programmieren der Funktionswerte Inhaltsübersicht 2 BDA_55027_nur_innen_gr qxd 27 03 2006 14 08 Uhr Seite 2 ...

Страница 7: ...lation in other locomotives Programming functions Décodeur Montage sur les locomotives à interface LGB DCC Montage dans d autres locomotives Programmation des valeurs de fonction Contents Table des matières 4 10 12 16 3 BDA_55027_nur_innen_gr qxd 27 03 2006 14 08 Uhr Seite 3 ...

Страница 8: ...le verwendet werden Dank seiner Ausgangsleistung von 3 Ampere wird auch für zweimotorige Lokomotiven nur ein Decoder benötigt Achtung Dieser Decoder ist nicht zum Einbau in LGB Lokomotiven mit Schnittstellen für den Decoder LGB 55020 55021 vorgesehen Hier empfehlen wir nach wie vor den MZS Lok Decoder II LGB 55021 Decoder BDA_55027_nur_innen_gr qxd 27 03 2006 14 08 Uhr Seite 4 ...

Страница 9: ...55021 MTS Loco Decoder II Ce décodeur permet de convertir les locomotives LGB à interface DCC de les numériser pour pouvoir les intégrer dans un système multi train LGB Le décodeur peut aussi être utilisé pour d autres modèles Grâce à sa puissance de sortie de 3 Ampères pour les locomotives à deux moteurs aussi un seul décodeur est nécessaire Attention Ce décodeur n est pas prévu pour être monté d...

Страница 10: ...Analogbetrieb Gleichspannung 2 Lichtausgänge vorne hinten 6 Funktionsausgänge Lastnachregelung analog und digital Überlast und Temperaturschutz Programmierbare Funktionen Anschlusskabel für LGB DCC Schnittstelle BDA_55027_nur_innen_gr qxd 27 03 2006 14 08 Uhr Seite 6 ...

Страница 11: ...unctions connecting cable for LGB DCC interface Équipement Décodeur de locomotive pour fonctionnement numérique LGB SMT NMRA DCC et analogique tension continue 2 sorties éclairage avant arrière 6 sorties de fonction Réajustage analogique et numérique de la charge Protection thermique et contre la surcharge Fonctions programmables Câble de connexion pour l interface LGB DCC BDA_55027_nur_innen_gr q...

Страница 12: ...ktionsausgänge max je 0 3 A Max 1 A in Summe aller Licht und Funktionsausgänge Achtung Installieren Sie nie einen Decoder unter anliegender Spannung Der Decoder muss trocken und geschützt eingebaut werden Befestigen Sie den Decoder sicher und dauerhaft um Kurzschlüsse zu vermeiden BDA_55027_nur_innen_gr qxd 27 03 2006 14 08 Uhr Seite 8 ...

Страница 13: ...n Attach the decoder securely so that it cannot loosen and cause short circuits Caractéristiques techniques Dimensions 55 x 25 mm Alimentation en tension 0 à 24 V DC ou DCC Sortie moteur max 3 A Sorties éclairage max 0 3 A chacune Sorties de fonction max 0 3 A chacune max 1 A au total de toutes les sorties d éclairage et de fonction Attention N installez jamais un décodeur sous tension Le décodeur...

Страница 14: ...Stecker am Decoderkabel passt nur in einer Ausrichtung auf die Stifte der Platine Falls der Decoder ausgebaut wird muss die Brücke wieder auf die DCC Schnittstelle aufgesteckt werden Sonst funktioniert die Lok nicht Wenn ein Decoder in die Lok eingebaut ist ist der Betriebsartenschalter funktionslos Einbau bei Loks mit LGB DCC Schnittstelle DCC Abb 1 Einbaubeispiel Fig 1 Installation sample fig 1 ...

Страница 15: ...motives à interface LGB DCC Ouvrir la locomotive pour accéder à la carte mère Trouver l interface DCC fig 1 sur la carte mère Un pont se trouve sur l interface du décodeur Retirer le pont et connecter le câble du décodeur à sa place Remarques Le connecteur du câble du décodeur ne peut se ficher que dans une direction sur les broche de la carte mère Si le décodeur doit être démonté le pont doit de ...

Страница 16: ...n Stecker am Kabel und schließen Sie den Decoder entsprechend Abb 2 an Für erweiterte Einbauten müssen Kabel an die Lötstellen auf der Decoderplatine angelötet werden Dabei darf der Decoder nicht zu stark erhitzt werden Einbau in andere Loks Abb 2 Fig 2 fig 2 BDA_55027_nur_innen_gr qxd 27 03 2006 14 08 Uhr Seite 12 ...

Страница 17: ... dans d autres locomotives Le décodeur peut aussi être monté dans d autres locomotives Ôtez le connecteur de sur le câble et raccordez le décodeur selon la fig 2 Pour procéder à des montages supplémentaires les câbles doivent être brasés aux points de brasage sur la carte mère du décodeur Le décodeur ne doit pas être soumis à une chaleur trop importante 13 DiskArt 1988 Installation in other locomo...

Страница 18: ...mann Patentwerk baut diesen Decoder nur in LGB Lokomotiven mit DCC Schnittstelle ein Achtung Das Loch in der Mitte der Platine darf nicht zum Befestigen einer Schraube verwendet werden Es dient zum Zentrieren der Platine bei der Herstellung Achtung Beim Selbsteinbau und beim Einbau in Lokomotiven ohne LGB DCC Schnittstellen kann Ernst Paul Lehmann keine Gewährleistung übernehmen BDA_55027_nur_inne...

Страница 19: ... Lehmann s warranties Remarques Nous recommandons de faire monter le décodeur par le service de maintenance LGB Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre revendeur LGB ou directement auprès de Ernst Paul Lehmann Patentwerk voir service autorisé Ernst Paul Lehmann Patentwerk ne monte ce décodeur que dans les locomotives LGB à interface DCC Attention Le trou au milieu de la carte m...

Страница 20: ...ersal Handy 55015 programmieren Hinweise Es ist nicht notwendig die Funktionswerte zu ändern außer CV1 Lokadresse doch lässt sich über einige Programmierungen das Fahrverhalten Ihrer Lokomotive verbessern und genau Ihren Wünschen anpassen Bei Fehlprogrammierungen kann über Register CV7 der Auslieferungszustand der wichtigsten Register des Decoders wieder hergestellt werden Programmiert werden folg...

Страница 21: ...e fonction Un grand nombre de fonctions du décodeur peuvent être programmées individuellement C est la raison pour laquelle les valeurs de fonction sont programmées dans des registres Configuration Variables CV avec un PC au moyen du module de programmation de décodeur SMT PC 55045 Vous pouvez également programmer les valeurs de fonction avec la télé commande universelle 55015 Remarques Il n est p...

Страница 22: ...nötigt um von einer Fahrstufe zu nächsten zu verzögern 5 Max Fahrgeschwindigkeit 255 1 255 CV5 x 1 255 Gleisspannung Hier können Sie die maximale Ge schwindigkeit Ihrer Lok festlegen Anwendungsbeispiel Rangierloks können auf eine langsamere Höchst geschwindigkeit programmiert werden Diese wird dann in die 14 Fahrstufen aufgeteilt was eine feinfühligere Regelung erlaubt 6 Mittlere Fahrgeschwindigke...

Страница 23: ... 2 Licht und Funktionswerte 57 0 112 32 113 3 114 0 115 4 116 0 117 5 118 64 119 6 120 8 8 Herstellerkennung 123 Nur Lesbar 9 Motorfrequenz 0 0 3 16 2 0 4 0 06 kHz Werkseitige Programmierung optimal auf LGB Motoren abgestimmt 13 Funktion F Ausgänge analog 3 0 63 F1 1 F2 2 F3 4 F4 8 F5 16 F6 32 Hier können Sie für den Analogbetrieb Zum Einschalten F Ausgänge permanent einschalten mehrerer Ausgänge ...

Страница 24: ...lle Wenn seriell gewählt ist Funktionsauslösung Funktionsauslösung können F1 F8 auch parallel ausgelöst werden 1 0 Keine digitale 2 Digitale Die Lastnachregelung hält die Lastnachregelung Lastnachregelung Geschwindigkeit der Lok in der jeweiligen Fahrstufe kon stant auch unter Last 2 0 Keine analoge 4 Analoge Lastnachregelung Lastnachregelung 3 0 Ohne Schnittstelle 8 Alte LGB Schnittstelle Wenn Bi...

Страница 25: ...ehlszuordnung 64 Siehe CV51 Hier können Sie einstellen über welche Funktionstaste der Ausgang Licht hinten gesteuert wird 53 F1 F2 Spannungswert 32 Hier können Sie die Spannung für die Funktionsausgänge F1 und F2 einstellen Wert Verwendung Bemerkung 1 32 Spannung am Ausgang Gewünschte Zuordnung muss 32 volle Spannung aufaddiert werden 64 Nur die Spannung des Ausgangs F1 wird eingestellt volle Glei...

Страница 26: ...tbefehlszuordnung 2 Siehe CV51 Hier können Sie einstellen über welche Funktionstaste der Funktionsausgang 2 gesteuert wird 57 F2 Sonderfunktionen 0 Wert Verwendung Bemerkung 0 Dauerbetrieb des Ausgangs Normale Schaltfunktion 1 15 Zeitwert für Blinken Zeitbasis 0 25 sec Ausgang blinkt symmetrisch ohne Zusatzwert 64 Kurzeitfunktion Monoflop für Entkuppler Ausgang schaltet nach Zeitablauf Sound zurüc...

Страница 27: ...aximale Abweichung vom Sollwert Bei besonders großen Belastungen des Motors wird nur bis zu diesem Differenzwert nachgeregelt Beispiele zur Lastnachregelung 1 Maximale Nachregelung Geschwindigkeit unter allen Bedingungen konstant CV60 15 CV61 1 CV62 255 2 Die Lok ruckelt beim Bergabfahren CV60 verringern CV61 verringern 3 Die Lok soll bei der Bergfahrt vorbildgetreu ein wenig langsamer werden CV62...

Страница 28: ... schaltet nach Zeitablauf Sound zurück auf Aus 128 192 Asymmetrisches blinken Kurz Ausgang blinkt mit 1 3 An Asymmetrisches Blinken Lang mit 2 3 An 115 F4 Schaltbefehlszuordnung 4 Siehe CV51 Hier können Sie einstellen über welche Funktionstaste der Funktionsausgang 4 gesteuert wird 116 F4 Sonderfunktionen 0 Siehe CV57 117 F5 Schaltbefehlszuordnung 5 Siehe CV51 Hier können Sie einstellen über welch...

Страница 29: ...effende CV programmiert Beispiel CV49 LGB Konfiguration mit paralleler Funktionsauslösung 0 digitaler Lastnachregelung ein 2 analoger Lastnachregelung ein 4 und ohne Schnittstelle mit DCC Schnittstelle 0 0 2 4 0 6 Entsprechend Funktionswert 6 in CV49 programmieren BDA_55027_nur_innen_gr qxd 27 03 2006 14 08 Uhr Seite 25 ...

Страница 30: ...next 4 Braking 3 1 255 CV4 x 2ms x 1 255 track power The time required to decelerate the loco from one speed step to the next 5 Max speed 255 1 255 CV5 x 1 255 track power Here you can adjust the maximum speed of your loco Example Switching locos can be programmed to a lower top speed This lower speed then will be divided into the 14 speed steps to allow more sensitive control of your loco 6 Mediu...

Страница 31: ...6 2 lighting and function values 57 0 112 32 113 3 114 0 115 4 116 0 117 5 118 64 119 6 120 8 8 Manufacturer code 123 Read only 9 Motor frequency 0 0 3 16 2 0 4 0 06 kHz Factory pre set is optimized for LGB motors 13 Function of F terminals for analog 3 0 63 F1 1 F2 2 F3 4 F4 8 operation F5 16 F6 32 For analog operation function terminals To activate several F can be set permanently to On for term...

Страница 32: ... functions Bit Values to program 0 0 parallel function 1 serial function When serial is commands commands selected F1 F8 also can be triggered parallel 1 0 digital Back EMF 2 digital Back EMF Back EMF keeps the off on loco speed constant even as the load varies 2 0 analog Back EMF 4 analog Back EMF off on 3 0 no interface or 8 old LGB interface If Bit3 8 is selected Bit0 1 DCC interface for 55020 ...

Страница 33: ...o basic value forward 0 16 52 Command for rear light 64 See CV51 Here you can select which function button controls the rear light 53 F1 F2 Voltage 32 Here you can adjust the voltage output for function terminals F1 and F2 Value Function Remarks 1 32 Voltage at terminal Value for terminal must be 32 full track voltage added see below 64 Only voltage for F1 terminal is adjusted Full track voltage a...

Страница 34: ...ng with 2 3 On 56 Command for F2 2 See CV51 Here you can select which function button controls the F2 terminal 57 F2 Special functions 0 Value Function Remarks 0 Constant normal function 1 15 Time value for flashing base 0 25 sec Terminal flashes symmetrically without added value 64 Short impulse Monoflop for uncoupler After time elapses terminal sound returns to Off 128 192 Asymmetric flashing sh...

Страница 35: ... the load exceeds this value the loco s speed will be affected by the load Examples for Back EMF 1 Maximum adjustment speed remains constant under all conditions CV60 15 CV61 1 CV62 255 2 The loco bucks when going downhill Decrease CV60 decrease CV61 3 You want the loco to slow down a bit when going uphill Decrease CV62 67 Speed steps programmed by user 1 255 Factory programmed 94 speed steps are ...

Страница 36: ... flashing 64 Short impulse Monoflop for uncoupler After time elapses terminal sound returns to Off 128 192 Asymmetric flashing short Asymmetric Terminal flashes with 1 3 On flashing long with 2 3 On 115 Command for F4 4 See CV51 Here you can select which function button controls the F4 terminal 116 F4 Special functions 0 See CV57 117 Command for F5 5 See CV51 Here you can select which function but...

Страница 37: ...the function value in the respective CV Example CV49 LGB configuration with parallel function triggering 0 digital Back EMF on 2 analog Back EMF on 4 and no interface with DCC interface 0 0 2 4 0 6 Therefore function value 6 is programmed in CV49 BDA_55027_nur_innen_gr qxd 27 03 2006 14 08 Uhr Seite 33 ...

Страница 38: ... la locomotive a besoin pour temporiser d une vitesse à la suivante 5 Vitesse d avancement maximale 255 1 255 CV5 x 1 255 tension sur les rails Vous pouvez définir ici la vitesse maximale de votre locomotive Exemple d application les locomotives de bosse peuvent être programmées à une vitesse maximale moindre Cette dernière est alors répartie sur les 14 vitesses ce qui autorise une régulation plus...

Страница 39: ...13 3 114 0 115 4 116 0 117 5 118 64 de fonction 119 6 120 8 8 Indicatif du fabricant 123 Uniquement lecture 9 Fréquence du moteur 0 0 3 16 2 0 4 0 06 kHz Adaptation optimale de la programmation usine aux moteurs LGB 13 Fonction sorties F analogiques 3 0 63 F1 1 F2 2 F3 4 F4 8 Vous pouvez ici activer en permanence F5 16 F6 32 des sorties F pour le fonctionnement Additionner les valeurs analogique p...

Страница 40: ...Quand série est sélectionné parallèle de la fonction série de la fonction F1 F8 peuvent aussi être déclenchées parallèlement 1 0 pas de réajustage 2 réajustage numérique Le réajustage de la charge numérique de la charge de la charge maintient la vitesse de la loco constante à chaque vitesse même sous charge 2 0 pas de réajustage 4 réajustage analogique analogique de la charge de la charge 3 0 sans...

Страница 41: ...de base 0 16 additionnées 52 Éclairage arrière affectation de 64 Voir CV51 l ordre de commutation Vous pouvez configurer ici au moyen de quelle touche de fonction la sortie éclairage arrière se pilote 53 F1 F2 valeur de tension 32 Vous pouvez configurer ici la tension pour les sorties de fonction F1 et F2 Valeur Utilisation Remarque 1 32 Tension en sortie 32 pleine tension L affection désirée doit...

Страница 42: ...commutation 2 Siehe CV51 Vous pouvez configurer ici au moyen de quelle touche de fonction la sortie de fonction 2 se pilote 57 F2 fonctions spéciales 0 Valeur Utilisation Remarque 0 Fonctionnement permanent de la sortie fonction de commutation normale 1 15 Valeur de temps pour le clignotement La sortie clignote symétriquement base 0 25 sec sans valeur additionnelle 64 Fonction instantanée Monoflop...

Страница 43: ... à une divergence maximale par rapport à la valeur de con signe En cas de charge particulièrement élevée du moteur le réajustage n a lieu que jusqu à cette valeur différentielle Exemples de réajustage de la charge 1 Réajustage maximal vitesse doit rester dans tous les cas constante CV60 15 CV61 1 CV62 255 2 La loco est soumise à des secousses en descente réduire CV60 réduire CV61 3 La loco doit co...

Страница 44: ...s une fois le temps écoulé 128 192 Clignotement asymétrique court La sortie clignote à 1 3 active clignotement asymétrique long à 2 3 active 115 F4 affectation de l ordre de commutation 4 Voir CV51 Vous pouvez configurer ici au moyen de quelle touche de fonction la sortie de fonction 4 se pilote 116 F4 fonctions spéciales 0 Voir CV57 117 F5 affectation de l ordre de commutation 5 Voir CV51 Vous po...

Страница 45: ...precision product is made using quality designs and technology Like a fine timepiece it has been crafted by hand Constant monitoring of materials and assembly together with final testing ensure a consistent level of high quality To get the most enjoyment from this product we encourage you to read the instructions and this warranty Ernst Paul Lehmann Patentwerk warrant this product worldwide for tw...

Страница 46: ...USA Telephone 858 795 0700 Fax 858 795 0780 You are responsible for any shipping costs insurance and customs fees Hint Information on LGB products and LGB representatives around the world is available online at www lgb com CENTRES D ENTRETIEN AUTORISÉS Un entretien inadéquat rendra la garantie nulle et non avenue Veuillez entrer en contact avec votre revendeur ou avec l un des centres d entretien ...

Отзывы: