background image

REMOTE CONTROL / TÉLÉCOMMANDE / MANDO A DISTANCIA 

Installing Batteries / Insertion des 

piles / Instalación de las pilas

To replace batteries, open the battery cover, 

replace batteries (1.5 V AAA) matching 

 and   ends to the label inside the 

compartment, and close the battery cover. To 

remove the batteries, perform the installation 

actions in reverse.

ENG

Pour remplacer les piles, ouvrez le couvercle 

du compartiment des piles, insérez deux piles 

de 1,5 V de type AAA en respectant la polarité 

 et  , et refermez le couvercle. Pour retirer 

les piles, procédez à l'inverse de leur insertion. 

FRA

Para cambiar las pilas, abra la tapa del 

compartimento, sustitúyalas  

(1,5 Vcc AAA) haciendo coincidir los polos 

 

 

con la etiqueta del interior y vuelva a 

colocar la tapa. Para retirar las pilas, realice 

el proceso de instalación en orden inverso.

ESP

ENG

FRA

FRANÇAIS

ENGLISH

ESP

ESPAÑOL

 The specifications shown above may be changed without prior notice for quality 

improvement.

ENG

 Les spécifications indiquées ci-dessus peuvent être modifiées sans préavis à des 

fins d'amélioration de la qualité.

FRA

 Las especificaciones mostradas anteriormente pueden cambiar sin previo aviso 

para mejorar la calidad.

ESP

ENG

Insert CD-ROM in Computer.

CD-ROM will open automatically.(for Window only)

If it does not run automatically, it is available to see the below sequence.

My computer 

 Digital_LG(CD-ROM) 

 Index.htm Open

My computer 

 Digital_LG(CD-ROM) 

 Manual 

 Owner's manual 

Open

FRA

Insérez le CD ROM dans l'ordinateur.

Le CD-ROM s'exécutera automatiquement (sous Windows uniquement).

S'il ne s'exécute pas automatiquement, suivez les étapes ci-dessous.

Mon ordinateur 

 Digital_LG(CD-ROM) 

 Ouvrez le fichier Index.htm

Mon ordinateur 

 Digital_LG(CD-ROM) 

 Manuel 

 Ouvrez le 

fichier Manuel

ESP

Introduzca el CD-ROM en el PC.

El CD-ROM se abrirá automáticamente (solo para Windows).

Si no se ejecuta de forma automática, siga la secuencia que se 

indica a continuación.

Mi PC 

 Digital_LG(CD-ROM) 

 Abrir Index.htm

Mi PC 

 Digital_LG(CD-ROM) 

 Manual 

 Abrir manual de usu-

ario

Dimensions (Width x Height x Depth) / Weight

Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) / Poids

Dimensiones (ancho x alto x profundidad) / Peso

To view the owner's manual / Pour consulter le manuel 

d'utilisation / Para consultar el manual de usuario

 * For more details on how to operate the remote control, 

please refer to the CD manual.

 * Pour plus d’informations sur le fonctionnement de la  

télécommande, reportez-vous au manuel du CD.

FRA

ENG

 * Para obtener más información sobre cómo utilizar el 

mando a distancia, consulte el manual del CD.

ESP

 (ENCENDIDO/APAGADO) :

 Permite encender y 

apagar el TSP500.

1

MONITOR ON / OFF:

 Permite apagar el TSP500 y volver a 

encenderlo.

2

Volume Up / Down:

 Permiten ajustar el nivel de volumen.

3

SETTINGS :

 Permite acceder a los menús principales, guar-

dar la información introducida y salir de los menús.

4

Botones de navegación:

 Permiten desplazarse por los 

menús y las opciones.

OK:

 Permite seleccionar menús y opciones, y confirmar las 

entradas.

5

BACK:

 Permite al usuario retroceder un paso en la 

función de interacción por parte del usuario.

6

Botones de control del menú USB:

 Permite controlar la 

reproducción de medios.

7

ENERGY SAVING:

 Reduce el consumo de energía 

ajustando brillo de la pantalla al máximo.

8

INPUT:

 Permite seleccionar el modo de entrada.

9

Botón BRIGHTNESS:

 Permite ajustar el brillo con los 

botones arriba y abajo del mando a distancia.

10

AUTO:

 Ajusta automáticamente la posición de la imagen y

minimiza su inestabilidad (solo entrada RGB).

11

EXIT:

 Permite borrar toda la información en pantalla y 

volver a la visualización del TSP500 desde cualquier menú.

12

198.2 mm x 144.7 mm x 29.3 mm / 700 g
198,2 mm x 144,7 mm x 29,3 mm / 700 g

 (POWER): 

Turns the TSP500 set on or off.

MONITOR ON / OFF:

 Turn off the TSP500 and then turn 

it back on.

ENERGY SAVING:

 Reduces power consumption by 

adjusting peak screen brightness.

Volume Up / Down:

 Adjusts the volume level.

USB Menu Control Buttons:

 Controls media playback.

BACK:

 Allows the user to move back one step in user 

interaction function.

INPUT:

 Selects the input mode.

BRIGHTNESS Key:

 Adjust the brightness by pressing the 

Up and Down buttons on the remote control.

AUTO:

 Automatically adjusts picture position and  

minimizes image instability.(RGB input only)

EXIT:

 Clears all on-screen displays and returns to the 

TSP500 set viewing from any menu.

SETTINGS:

 Accesses the main menus or saves your input 

and exit menus.

Navigation Buttons:

 Scrolls through menus or options.

OK:

 Selects menus or options and confirms your input.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

 (MARCHE): 

Permet d'allumer ou d'éteindre le TSP500.

MONITOR ON / OFF (Allumer / éteindre le moniteur):

 

Éteignez puis rallumez le TSP500.

ENERGY SAVING:

 Permet de réduire la consommation 

d’énergie en réglant le pic de luminosité de l’écran.

/- :

 Règle le niveau du volume.

Touches de contrôle du menu USB:

 Permettent de  

contrôler un lecteur multimédia.

INPUT:

 Permet de sélectionner le mode d'entrée.

Touche BRIGHTNESS:

 Pour régler la luminosité, appuyez 

sur les touches haut et bas de la télécommande.

AUTO:

 Permet de régler automatiquement la position de 

l'image et de réduire l'instabilité de l'image. (Entrée RGB 

uniquement)

EXIT:

 Permet d'effacer tout menu de l'écran et de revenir à 

l'affichage du TSP500.

BACK:

 Permet à l'utilisateur de revenir à l'étape précédente 

dans une application interactive.

SETTINGS:

 Permet d'accéder aux menus principaux ou 

d'enregistrer votre entrée et de quitter les menus.

Touches de navigation:

 Permettent de parcourir les menus 

ou options.

OK:

 Permet de sélectionner les menus ou options et de 

confirmer votre entrée.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Alimentación

19 V  

  3,42 A

Adaptador de ca/cc

Tipo PA-1650-68; fabricado por LITE-ON

Entrada: 100-240 V~  50/60 Hz   2,0 A 

Salida: 19 V  

  3,42 A

Tipo DA-65G19; fabricado por APD

Entrada: 100-240 V~ 50/60 Hz 1,6 A 

Salida: 19 V 

  3,42 A

1

4

6

8

9

10

11

12

2

3

5

7

LVDS Connection / Connexion LVDS / Conexión LVDS

To prevent the cable from being separated, you must use a holder.
Please refer to the owner's manual for detailed guide.

ENG

FRA

Pour éviter que le câble ne se détache, vous devez utiliser un dispositif de maintien.
Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.

ESP

Para evitar que el cable se suelte, debe utilizar un soporte de fijación.
Consulte el manual del usuario para obtener una guía detallada.

Отзывы: