background image

size: 420(W) x297(H)mm

format: Leaflet (A3 size)

POW    

MIC  

AUX IN 

PROG

CD

AUX

OFF

PROGRAM

REPEAT 1 

1

REPEAT ALL 

RANDOM

A

1

2

3

4

5

6

10

12

13

16

17

19

18

20

7

8

9

11

14

21

15

2

VOL 

VOL 

PORTABLE CD PLAYER

Lecteur CD portable

MODE D’EMPLOI

INSTRUCTION MANUAL

RCD108series

MESURES DE SECURITE

FRANÇAIS

!

!

MISE EN GARDE :

 AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE 

(NI L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE NI REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR. 

CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

AVERTISSEMENT :

• Afin de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

• N’exposez pas le produit à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures et ne placez aucun objet rempli de liquide, tel un 

vase, sur l’appareil.

• La prise d’alimentation est utilisée comme système de déconnexion et doit toujours être facilement accessible. 

• Afin de déconnecter complètement l’appareil de l’électricité, la prise d’alimentation doit être déconnectée de la prise 

électrique. 

Les symboles sous le produit signifient : 

TENSION DANGEREUSE :

 Les symboles de l’éclair et de la pointe de flèche dans un triangle permettent 

d’alerter l’utilisateur de la présence de ‘tension dangereuse’ non isolée à l’intérieur de l’appareil, ce qui 

constitue un risque d’électrocution. 

ATTENTION :

 Le point d’exclamation à l’intérieur du triangle permet d’alerter l’utilisateur de la présence 

d’instructions d’opération et d’entretien importantes accompagnant le produit. 

DANGER :

 Des radiations laser invisibles sont émises si l’appareil est ouvert ou si le mécanisme de 

fermeture dysfonctionne. Evitez toute exposition au rayon.

MISE EN GARDE

RISQUE D’ÉLECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

DANGER

SECURITE CONCERNANT LE LASER

Cet appareil utilise un système de rayon laser optique dans le mécanisme CD, conçu avec des 

protections intégrées. Ne tentez pas de démonter l’appareil, référez-vous à un personnel qualifié. Une 

exposition à ce rayon lumineux laser invisible peut être dangereuse pour les yeux.   

CE PRODUIT LASER EST DE CLASSE 1. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE 

REGLAGES AINSI QUE L’EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE CELLES 

SPECIFIEES DANS CE DOCUMENT PEUVENT ENTRAINER UNE EXPOSITION A 

DES RADIATIONS DANGEREUSES.

Des radiations laser invisibles peuvent se produire lors de l’ouverture du lecteur et lorsque le système de fermeture est 

défectueux. Evitez toute exposition directe au rayon laser.

Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du produit avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un 

adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place 

en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du produit. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en 

court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée. Cet appareil doit être alimenté avec les piles spécifiées seulement. Les piles 

ne doivent jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil ou un feu.

ATTENTION : 

D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de 

données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, enlevez puis remettez les piles, ou débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant puis rebranchez-le.

Utilisez la fonction programme pour faire une présélection de l’ordre dans lequel les morceaux vont être joués. Vous pouvez programmer 

jusqu’à 20 morceaux.
1. Faites glisser le sélecteur de FONCTIONS en position CD et insérez un disque.

2. Appuyez sur le bouton de programmation. L’indicateur de programmation s’allumera et le chiffre « 01 » se mettra à clignoter 

sur l’écran LED.

3. Utilisez les boutons AVANT ou ARRIÈRE pour sélectionner le premier morceau à inclure dans la séquence programmée.

4. Appuyez sur le bouton de programmation (PROGRAM) pour confirmer et enregistrer la piste.

5. Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer les autres morceaux de votre choix.

6. Appuyez sur lecture pour démarrer la lecture. Les pistes seront lues dans l’ordre programmé. 

7. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture, ou appuyez deux fois dessus pour annuler la séquence programmée. 

Le voyant de programmation s’éteindra une fois annulé.

PROGRAMMATION DE LECTURE CD

Vous pouvez mettre de la musique en lecture par les haut-parleurs de ce lecteur CD en connectant sa prise AUX IN à votre lecteur MP3 ou 

à tout autre lecteur audio digital.
1. Faites glisser le sélecteur de FONCTIONS en position AUX.

2. Utilisez le bouton de réglage du VOLUME pour régler le volume sonore.

3. Utilisez les touches fonctionnelles de votre appareil audio pour interrompre et reprendre la lecture, régler le volume sonore 

et sélectionner la piste suivante ou précédente. 

4. Pour arrêter la musique, retirez le câble de l’entrée auxiliaire.

FONCTIONNEMENT DE LA PRISE D’ENTRÉE AUX

EMPLACEMENT DES TOUCHES

1. Anse

2. Haut-parleurs 

3. Écran LED 

4. Bouton AVANT 

5. Bouton ARRIÈRE 

6. Contrôle du VOLUME -

7. Bouton de lecture/pause 

8. Bouton STOP

9. Contrôle du

10. Voyant de mise en marche 

11. Voyant programmation 

12. Bouton de programmation 

13. Bouton de répétition (1 fois)

14. Bouton de lecture aléatoire 

15. Bouton de répétition (tout)

16. Prise microphone

17. Sélecteur de FONCTION (CD) 

18. Sélecteur de FONCTION (AUX) 

19. Eteindre l’appareil 

20. Entrée auxiliaire 

21. Compartiment du CD

Lecture d’un CD

1. Faites glisser le sélecteur de FONCTIONS en position CD. Le voyant de mise en marche s’allumera et l’écran LED affichera le 

nombre total de pistes sur le disque.

2. Appuyez sur le bouton de lecture/pause et le CD se mettra en lecture à partir du premier morceau. Le voyant de lecture restera 

allumé de manière continue.

3. Appuyez sur le bouton du VOLUME pour régler le niveau du son.

4. Pour mettre la lecture sur pause, appuyez sur le bouton de lecture/pause. Le voyant de lecture se mettra à clignoter à l’écran.

5. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur lecture/pause. Le voyant de lecture restera fixe.

6. Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP.

Boutons AVANT/ ARRIÈRE

1. Lorsque le CD est arrêté, sélectionnez le morceau de votre choix à l’aide des boutons AVANT ou ARRIÈRE, puis appuyez 

sur lecture/pause.

2. Lorsque vous écoutez un CD, appuyez sur AVANT pour jouer le morceau suivant. Appuyez sur ARRIÈRE une fois pour sauter le 

début du morceau en cours de lecture. Appuyez sur le même bouton deux fois ou plus pour jouer les morceaux précédents.

3. Pour rechercher un passage en avant ou en arrière dans un morceau en cours de lecture, maintenez les touches AVANT et 

ARRIÈRE enfoncées pour accéder à la plage audio désirée. Le lecteur avancera ou reculera à vitesse accélérée tant que 

vous garderez le doigt appuyé sur le bouton. Relâchez le bouton pour retourner à une lecture normale.

Note :

 

• Le lecteur peut ne pas lire un disque si ce dernier est mal installé, sale ou endommagé. 

• Pour éviter d’endommager vos disques, n’ouvrez jamais le compartiment CD lorsque le disque est en rotation. Ne touchez jamais la 

lentille lorsque le compartiment CD est ouvert.  

• Ne déplacez jamais l’appareil en cours de lecture d’un CD. Cet appareil doit être utilisé sur une surface stable. 

Répétition de lecture

1. Pendant la lecture d’un CD, appuyez sur le bouton de répétition “REPEAT 1” pour répéter la piste en cours de lecture. Le 

voyant de répétition se mettra à clignoter à l’écran. 

2. Appuyez sur le bouton de répétition “REPEAT ALL” pour répéter l’ensemble des pistes du CD. Le voyant de lecture restera fixe.

3. Pour annuler les fonctions de répétition, appuyez de nouveau sur le bouton correspondant (le voyant s’éteindra).

Lecture aléatoire

1. Appuyer sur le bouton “RANDOM” pour lancer les morceaux de manière aléatoire. Le voyant de lecture clignotera.  

2. Pour annuler la fonction de lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur le bouton “RANDOM”.

UTILISATION DU LECTEUR CD

Notes :

 Le cordon d’alimentation CA doit être débranché de la prise CA à l’arrière de l’appareil ou du 

secteur pour que l’appareil puisse être alimenté par piles.

Afin de prolonger la durée des piles, l’appareil se met en veille après environ 10 minutes d’inactivité en modes CD et Aux in.  

Pour quitter le mode veille, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE.

SAFETY PRECAUTIONS

ENGLISH

CAUTION:

 TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE 

PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

WARNING:

• To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.

• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed 

on the apparatus.

• The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.

• In order to disconnect the apparatus from the mains completely, the mains plug should be disconnected from the mains socket outlet completely.

The graphic symbols at the bottom of the set mean the following:

DANGEROUS VOLTAGE:

 The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is 

intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure 

that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

ATTENTION: 

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence 

of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

DANGER:

 Invisible and hazardous laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct 

exposure to beam.

DANGER

LASER SAFETY

This unit employs an optical laser beam system in the CD mechanism, designed with built in safeguards. 

Do not attempt to disassemble, refer to qualified service personnel. Exposure to this invisible laser light 

beam may be harmful to the human eye.

THIS IS A CLASS-1 LASER PRODUCT. USE OF CONTROLS, OR ADJUSTMENTS OR 

PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN, MAY RESULT IN HAZARDOUS 

LASER LIGHT BEAM EXPOSURE.

Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to laser beam.

!

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

!

The CD Player operates on AC 230V ~ 50Hz or with 6 x 1.5V 

 C/LR14 size batteries (not included).

AC operation

1. Check that the unit is switched off.

2. Insert the small end of the AC cord into the AC socket at the back of the unit.

3. Plug the other end of the AC cord into any convenient mains power socket.

Battery installation

1. To install the batteries, open the battery compartment located under the unit by pressing 

down on the tabs, then lifting it up. 

2. Insert 6 x 1.5V 

 C/LR14 size batteries (not included) observing the polarity indicated in 

the compartment, and as per the diagram shown opposite. 

3. Close the battery compartment. 

Notes:

 The AC power cord must be disconnected from the AC socket on the rear of the unit in 

order for the product to operate on battery power.

On CD and AUX in mode, the unit goes to sleep after approximately 10 minutes of inactivity. Press 

PLAY/PAUSE button to leave the sleeping mode.

POWER SOURCES

WARNING:

 Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should any 

abnormal function occur, remove the batteries and insert them again, or unplug the unit from the mains socket and re-plug it again.

Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. Rechargeable batteries 

are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or 

equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the product. 

The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into a fire. Remove the batteries if you are not going to use the game for a long period of 

time. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.

LOCATION OF CONTROLS

1. Handle

2. Speakers

3. LED Display

4. SKIP forward button 

5. SKIP backward button

6. Volume control  -

7. Play/Pause button

8. STOP button

9. Volume c

10. Power indicator

11. Program indicator

12. Program button

13. Repeat 1 button

14. Random button

15. Repeat all button

16. Mic Jack 

17. Function switch (CD) 

18. Function switch (AUX) 

19. OFF 

20. Aux-in jack

21. CD compartment lid

Environmental Protection

Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please actively support the 

conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).

This product 

is not a toy.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ESPAÑOL 

!

PRECAUCIÓN

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

NO ABRIR

PRECAUCIÓN:

 PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). NO 

HAY PIEZAS EN EL INTERIOR SUSCEPTIBLES DE SER MANIPULADAS POR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE 

ASISTENCIA TÉCNICA DE PERSONAL CUALIFICADO.

ADVERTENCIA:

• Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponer el aparato a la lluvia o a la humedad.

• No exponer el aparato a goteos o salpicaduras y no colocar encima de los mismos objetos que contengan líquido, tales como jarrones.

• El enchufe de la toma de corriente sirve para desconectar el aparato y deberá estar siempre en buenas condiciones.

• Para desconectar el aparato completamente se deberá retirar el enchufe de la toma de corriente.

TENSIÓN PELIGROSA:

 El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero, advierte al usuario de la presencia de 

“tensiones peligrosas”, sin aislamiento, en el interior del equipo, que pueden ser de magnitud suficiente como para 

constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

ATENCIÓN:

 El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de 

instrucciones importantes de mantenimiento (revisión) y funcionamiento en la literatura que acompaña al equipo.

PELIGRO:

 Radiación láser invisible y peligrosa si se abre el equipo con el bloqueo de seguridad defectuoso o si se 

anula éste. Evite la exposición directa al haz láser.

PELIGRO

SEGURIDAD LÁSER

Este quipo emplea un sistema óptico de rayo de láser en el mecanismo de CD, diseñado con un sistema de 

seguridad incorporado. No intente desmontarlo: en caso necesario, solicite ayuda a personal cualificado.  La 

exposición a este rayo de luz láser invisible puede dañar al ojo humano.

ESTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1.  

EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS QUE SE 

DESCRIBEN EN ESTE MANUAL, PUEDEN SER CAUSA DE EXPOSICIÓN PELIGROSA AL RAYO 

LÁSER.

Radiación láser invisible y peligrosa si se abre el equipo con el bloqueo de seguridad defectuoso o si se anula éste. Evite la 

exposición directa al rayo láser.

Os símbolos no fundo do conjunto significam o seguinte:

!

www.lexibook.com

Ce lecteur CD fonctionne avec une source électrique CA 230V ~ 50Hz ou avec 6 piles de type C/LR14 de 1,5V 

 (non fournies).

Alimentation secteur

1. Vérifiez que l’appareil est éteint.

2. Insérez l’extrémité la plus petite du cordon d’alimentation dans la prise CA se situant à l’arrière de 

l’appareil.

3. Branchez l’autre extrémité du cordon CA dans une prise d’alimentation secteur.

Installation des piles

 

1. Pour installer les piles, appuyez sur les languettes du compartiment à piles situé à l’arrière de 

l’appareil et soulevez-le.

2. Insérez 6 piles de type C/LR14 de 1,5V 

 (non fournies) en respectant la polarité 

indiquée au fond du compartiment et comme indiqué sur le schéma ci-contre.

3. Refermez le compartiment à piles.

ALIMENTATION

MESURES IMPORTANTES DE SECURITE

1.   Lisez attentivement toutes les instructions.

2.   Conservez soigneusement ces instructions.

3.   Respectez toutes les mises en garde.

4.   Suivez toutes les instructions.

5.   N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ou dans des endroits humides, par exemple à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, 

d’un évier ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine. 

6.   Ne placez pas l’appareil à proximité d’une quelconque source de chaleur telle qu’un radiateur, une grille de chauffage, une 

cuisinière ou tout autre appareil dégageant de la chaleur (y compris un amplificateur). 

7.   N’allez pas à l’encontre du dessein de sécurité de la prise détrompée ou prise avec mise à la terre. Une prise détrompée 

présente deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une prise avec mise à la terre présente trois broches dont une broche de 

mise à la terre. Cette broche plus large ou troisième broche est indispensable pour votre sécurité. Si la prise fournie ne correspond 

pas à votre installation, demandez à un électricien de remplacer vos prises de courant murales obsolètes. 

8. La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit être installée près de l’équipement et doit toujours être facilement accessible.

9. Acheminez le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou pincé, surtout au niveau de la prise de 

courant murale, multiprise et au point de sortie de l’appareil. 

10.Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.

11.Débranchez toujours l’appareil du secteur en cas d’orage ou d’inutilisation prolongée. 

12.Faites appel à un technicien qualifié pour toute opération de maintenance. Donnez l’appareil à réviser s’il est endommagé de 

quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), si un liquide s’est déversé ou 

un objet est tombé à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été laissé sous la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il ne semble pas 

fonctionner de façon optimale. 

13.Ne surchargez pas vos prises de courant. Branchez l’appareil sur une source d’alimentation du type recommandé. 

14.Utilisez uniquement des pièces détachées du type recommandé par le fabricant.

15.N’insérez pas d’objets à travers les ouvertures de l’appareil au risque de toucher des pièces sous tension ou de causer un court-

circuit pouvant provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne versez pas et ne vaporisez pas de liquides sur le produit. 

16.Après toute réparation ou toute opération de maintenance, demandez au technicien d’effectuer des contrôles de sécurité.

17.L’appareil ne doit fonctionner qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette de marquage. Si vous doutez du type 

d’alimentation électrique de votre domicile, contactez un électricien. Pour les appareils fonctionnant avec des piles, ou toute autre 

source d’alimentation, référez-vous aux instructions d’alimentation.

18.Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même, car l’ouverture, ou le retrait de certaines parties pourrait vous exposer à une 

tension dangeureuse, ou à tout autre danger. Référez-vous à un personnel qualifié pour toute réparation.

19.L’appareil ne doit être exposé ni aux écoulements, ni aux éclaboussures, et aucun objet ne contenant de liquide, tel qu’un vase, 

ne doit être placé sur l’objet.

20.La prise du secteur ne doit pas être obstruée, ou doit être facilement accessible pendant son utilisation. pour être complètement 

déconnectée de l’alimentaion d’entrée, la prise doit être débranchée du secteur.

21.Laissez 10 cm de distance minimale autour de l’appareil pour une ventilation suffisante.

22.Aucune flamme vive, telle qu’une bougie allumée, ne doit être placée sur l’appareil.

23.Les piles usagées doivent être jetées dans le respect des contraintes environnementales.

24.Utilisez l’appareil dans des climats / températures modérés.

25. L’utilisation d’un casque / d’écouteurs avec un niveau sonore excessif peut endommager votre audition.

26. Tension de sortie maximale : ≤ 150mV.

27. Les précautions d’emploi sont inscrites au bas de l’appareil.

28. Les marquages sont inscrits au dos de l’appareil.

29. Il convient de ne pas obstruer les bouches d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.

AVERTISSEMENT :

 Les matériaux d’emballage, ruban adhésif, feuilles plastiques, liens souples métalliques et étiquettes ne font pas 

partie du produit et doivent être jetés.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

1.  Read these instructions.

2.  Keep these instructions.

3.  Heed all warnings.

4.  Follow all instructions

5.  Do not use this product near water and moisture, for example: near a bathtub, washbowl, kitchen sink or laundry tub; in a wet 

basement; or near a swimming pool.

6.  Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

7.  Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the 

other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. 

If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

8.The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.

9.Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they 

exit from the apparatus.

10.Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 

11.Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

12.Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such 

as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been 

exposed to rain or moisture does not operate normally, or has been dropped.

13. Do not overload wall outlet. Use only power source as indicated.

14. Use replacement parts as specified by the manufacturer.

15. Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts 

that could result in fire or electric shock. Never spill or spray any type of liquid on the product.

16.Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks.

17. The apparatus should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the 

type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For apparatus intented to operate from 

battery power, or other sources, refer to the operating instructions.

18. Do not attempt to service the apparatus yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other 

hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.

19. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no object filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. 

20. Mains plug is used as disconnect device and it should remain readily accessible during intented use. In order to disconnect the 

apparatus from the mains completely, the mains plug should be disconnected from the main socket outlet completely.

21. Minimum distance 10 cm around the apparatus for sufficient ventilation.

22. No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus.

23. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.

24. Use the apparatus in moderate climates.

25. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.

26. Maximum output voltage: ≤ 150mV.

27. Caution marking is located at the bottom of the apparatus.

28. The marking information is located on the back cover of the apparatus.

29. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

1.  Lea estas instrucciones.

2.  Guarde estas instrucciones.

3.  Preste atención a las advertencias.

4.  Siga todas las instrucciones.

5.  No use este aparato cerca del agua o en lugares húmedos, como cerca de la bañera, lavabo, fregadero o pila de lavar ropa; en 

un sótano húmedo o cerca de una piscina.

6.  No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, cocinas o cualquier otro aparato (incluidos los 

amplificadores) que emita calor.

7.  No intente forzar las clavijas de un enchufe polarizado o de un enchufe con toma de tierra. Un enchufe polarizado posee dos 

clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra posee dos clavijas más una tercera que pertenece a la toma de 

tierra. La clavija más ancha y la clavija de la toma de tierra tienen como función proteger al usuario. Si el enchufe del aparato no 

entra en la toma de corriente de su hogar, deberá llamar a un electricista para que cambie la toma de corriente porque está obsoleta.

8.El enchufe de red debe estar colocado cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.

9. Proteja el cable contra pisotones o pinchazos, especialmente en el enchufe, toma de corriente y a su salida del aparato.

10. Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante. 

11. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar por un periodo de tiempo prolongado.

12. Lleve el aparato a un servicio técnico especializado en los siguientes casos: cuando el aparato se ha dañado, si el cable o 

enchufe estuvieran deteriorados, si le ha caído líquido o ha sido golpeado algún objeto, si ha sido expuesto a la lluvia o humedad y 

funciona defectuosamente o si se ha caído al suelo.

13. No sobrecargue la toma de corriente. Use únicamente la fuente de alimentación indicada.

14. Utilice repuestos especificados por el fabricante.

15. No le introduzca objetos en las ranuras porque podrían tocar partes con un voltaje peligroso o producir cortocircuitos con riesgo 

de incendios o descargas eléctricas. No deje caer líquidos o cualquier otro líquido sobre el aparato.

16. Después de reparar el aparato se debe pedir al técnico que verifique la seguridad del mismo.

17. Poner en funcionamiento el aparto utilizando únicamente la fuente de alimentación indicada en la etiqueta de especificaciones. Si no 

tiene certeza de las especificaciones de la toma de alimentación de su hogar, consulte con el vendedor del aparato o con la compañía 

eléctrica local. Para productos que funcionan a pilas, o con otro tipo de alimentación energética, consulte el manual de instrucciones.

18. No intente reparar este aparato por sí mismo ya que abrirlo o retirarle las tapas le puede exponer a un voltaje peligroso u otros 

peligros. Todo tipo de reparaciones deben ser realizadas por personal cualificado.

19. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de líquidos, y no coloque recipientes que contengan líquido, tales como jarrones, 

sobre el aparato.

20. El enchufe de la toma de corriente se usa como dispositivo de desconexión y debe estar siempre fácilmente de la red eléctrica, 

saque completamente el enchufe de la toma de corriente.

21. Deje una distancia mínima de 10 cm alrededor del aparato para asegurar que está suficientemente ventilado.

22. No coloque llamas desnudas, tales como velas encendidas, sobre el aparato.

23. Al desechar las pilas tenga en cuenta los aspectos medioambientales.

24. Use el aparato en lugares de clima moderado.

25. Escuchar con los audífonos o auriculares a un nivel de sonido demasiado alto puede dañar el oído.

26. Voltaje máximo de salida: ≤ 150mV.

27. La etiqueta de advertencias está situada en la parte inferior del aparato.

28. La informacíon sobre las especificaciones se encuentra en la parte posterior del aparato.

29. La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas de ventilación por objetos como periódicos, 

manteles, cortinas, etc.
ADVERTENCIA: Los materiales de embalaje, tales como láminas plásticas, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte del 

producto y deben ser desechados. 

Informations sur la protection de l’environnement

Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir 

nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites 

de collecte (si existants).

Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de l’alimentation en courant CA quand vous le nettoyez. 

Ce produit est couvert par notre garantie de 2 ans. Veuillez conserver ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Référence : RCD108series

Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine

©LEXIBOOK®
Lexibook S.A.

Bât 11., 6 avenue des Andes

91940 Les Ulis – France
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation,

écrivez à 

[email protected].

www.lexibook.com

GARANTIE

Ce produit n’est

pas un jouet.

Tous les papiers 

sont recyclables

Play a CD

1. Lift the CD compartment lid, carefully place a disc on the centre spindle with the printed label side facing up and close the CD compartment.

2. Slide the FUNCTION switch to CD position. The power indicator will light up and the LED display will show the total number of 

tracks on the disc.

3. Press PLAY/PAUSE button and the CD will start playing from the first track.

4. Press VOLUME button to set the sound level.

5. To pause playback, press PLAY/PAUSE button. The playback indicator on the display will flash.

6. To resume playback, press PLAY/PAUSE once again. The playback indicator will glow steadily.

7. To stop playback, press STOP

SKIP FORWARDS / SKIP BACKWARDS buttons

1. When the CD is stopped, to play your favourite track directly, locate the desired track using SKIP FORWARDS or SKIP 

BACKWARDS and press PLAY/PAUSE.

2. When listening to a CD, press SKIP FORWARDS to play the next track. Press SKIP BACKWARDS once to skip to the beginning of 

the track currently playing. Press the same button twice or more to play the previous tracks.

3. To search forward or backward through the playing track, press and hold SKIP FORWARDS or SKIP BACKWARDS to locate a 

specific musical passage. The player will move forward or backward at high speed as long as the button is pressed. Stop pressing 

the button to return to normal playback. 

Note: 

• If a disc is installed incorrectly, dirty or damaged, it will not play.

• As each track is played, the track number is shown on the display.

• To prevent damage to the disc, never open the CD door while the disc is rotating. Wait for the disc to stop before opening the CD 

door. Never touch the lens when the CD door is open.

• Do not use the carrying handle when playing CD. The product should only be used on a steady surface. 

CD REPEAT PLAY

1. During CD playback, press the “REPEAT 1” button to repeat the current track. The repeat indicator will flash on the display. 

2. Press the “REPEAT ALL” button to repeat all tracks on the CD. The repeat indicator will glow steadily.

3. To cancel the repeat feature, press the corresponding button again (the indicator will turn off).

CD OPERATION

El lector de CD portátil funciona con CA 230V ~ 50Hz o con 6 pilas de 1.5V 

  tamaño C/LR14 (no incluidas).

Funcionamiento CA

1. Compruebe que el aparato está apagado.

2. Inserte el extremo menor del cable de CA en la toma de CA ubicada en la parte posterior del aparato.

3. Enchufe el otro extremo del cable de CA a una toma de corriente de pared.

Instalación de las pilas

1. Para instalar las pilas, abra el compartimiento de las pilas ubicado debajo del aparato, 

presione las lengüetas y levántelas.

2. Inserte 6 pilas de 1.5V 

 de tamaño C/LR14 (no incluidas) siguiendo las indicaciones 

de polaridad marcadas en el compartimiento y según muestra el diagrama. 

3. Cierre el compartimiento de las pilas. 

Notas:

 Para que el aparato funcione a pilas hay que desenchufar primero el cable de CA de 

la entrada de CA situada en la parte posterior del mismo.

Para ahorrar la energía de la pila, el aparato entrará en modo de suspensión al cabo de 

aproximadamente 10 minutos de inactividad en los modos de CD y AUX. Para salir del 

modo de suspensión, presione el botón REPRODUCCIÓN /PAUSA.

FUENTES DE ALIMENTACIÓN

Las pilas no recargables no deben ser recargadas. Retirar las pilas recargables del aparato antes de proceder a su recarga. Las pilas recargables deben ser 

recargadas solamente bajo supervisión adulta. No mezclar tipos de pilas diferentes o pilas nuevas con pilas usadas. Usar solamente pilas del tipo recomendado 

o equivalentes. Insertar las pilas con las polaridades en posición correcta. Retirar las pilas gastadas de dentro del aparato. No provocar cortocircuitos en los 

terminales. No echar las pilas al fuego. Retirar las pilas de dentro del aparato si éste no va a ser utilizado por un periodo de tiempo prolongado. Deberá evitarse 

exponer las pilas a temperaturas excesivamente elevadas tales como las generadas por la acción de los rayos del sol o de las llamas.

Use the program function to preselect the order in which a sequence of tracks will be played. Up to 20 tracks can be programmed.

1. Slide the FUNCTION switch to CD position and insert a disc or make sure the unit is not playing a disc.

2. Press the PROGRAM button. The program sequence “01” will blink on the LED display and the program indicator will blink as well.

3. Use SKIP FORWARDS or SKIP BACKWARDS to select the first track to include in the programmed sequence.

4. Press PROGRAM to confirm and save the track.

5. Repeat steps 3 and 4 to program the other desired tracks.

6. Press PLAY to start playback. The tracks will be played in the programmed order. 

7. Press STOP button once to stop playback, and press it twice to cancel the programmed sequence. The program indicator will turn 

off once cancelled.

You can play music through the speakers of this CD Player by connecting its AUX IN jack to your MP3 or other digital audio player.

1. Slide the FUNCTION selector to the AUX position.

2. Adjust the VOLUME control to your desired listening level.

3. Use the function keys of your audio device to pause and resume the playback, adjust the volume and select the next or the previous track.

4. To stop the music, remove the plug from the AUX IN jack.

CD PROGRAMMED PLAY

AUX IN OPERATION

WARRANTY

To prevent fire or shock hazard, disconnect your unit from the AC power source when cleaning. This product is covered by our 2-year warranty.

NOTE:

 Please keep this instruction manual, it contains important information. 

Reference: RCD108series

Designed and developed in Europe - Made in China

©Lexibook®

United Kingdom & Ireland

For after-sales service, please contact us at 

[email protected].

www.lexibook.com

Shuffle playback

1. Press the RANDOM button to start the music randomly. The indicator will light up. 

2. To cancel the random function, press the RANDOM button again. The indicator will turn off.

RCD108series_new_IM2270_327_V10.indd   1

3/7/2020   2:37 PM

Отзывы: