background image

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

 

17 

 

Dbejte na správný 

směr otáčení bubnu. 

 

Neměňte otáčky motoru 

– 

tyto jsou nastaveny na bezpečnou 

maximální  pracovní  rychlost  a  chrání  motor  a  všechny 

otáčející  se  součásti  před  škodami  způsobenými  přehnanou 

rychlostí.

 

 

Míchačku,která  není  od  výrobce  vybavena 

vlečným 

zařízením

,

 

lze přes

u

novat pouze ručně.

 

 

Bezdpodmínečně  odpojte  míchačku 

od sítě el. energie 

před:

 

 

Přemístěním a dopravou

 

 

Čištěním,údržbou nebo opravou na stroji

 

 

Odstraněním poruch

 

 

Kontrolou  el.

  V

edení

 

(přípoje)  zda  není  zamotané  či 

poškozené.

 

 

Opuštění stroje

 

(i při krátkém přerušení prací).

 

 

Kontrolujte míchačku z hlediska event.

 poškození:

 

 

Před  každým  použitím  míchačky  kontrolujte  všechny 

ochranné  prvky

 

na  stroji,  zda  bezvadně  fungují  a  plní 

svůj účel.

 

 

Přezkoušejte,

 

zda  všechny  p

o

hyblivé  součásti  stroje 

fungují,

 

nedřou  a  plní  svou  funkci  a  zda  nejsou 

poškozené.

 

Všechny  pohyblivé  části  míchačky  musí  být 

správně  namontovány  a splňovat všechny podmínky pro 

bezchybný provoz.

 

 

Poškozené ochranné prvky

 

je třeba neprodleně nechat 

vyměnit  nebo  opravit  v  odborném  servisu,

 

pokud  není  v 

návodu jinak 

u

vedeno.

 

 

Poškozené  a  nečitelné  bezpečnostní  samolepky 

neprodleně vyměňte.

 

 

Nepoužívanou míchačku

 

skladujte na suchém a 

u

zavřeném 

místě,

 

kam děti nemají přístup.

 

 

 

  

Míchačka s ochrannou izolací 

 

(třída ochrany II) 

 

 

Uvedení do provozu 

pouze s úplnými a pevně uzavřenými 

kryty.

 

 

Izolační třída II

 

zůstane zachována

 

jen když při opravách na 

el.

 

částech  jsou  užity  originální  izolační  látky  a  součásti  a 

izolační odstupy nejsou změněny.

 

 

 

   

Elektrická bezpečnost 

 

Při zanedbání těchto pokynů hrozí nebezpečí smrti.

 

 

 

Provedení  přípojných  vedení  je  podle  IEC  60245

-

4  s 

označením H 07 RN

-

F nebo srovnatelného stejně hodnotného 

způsobu.

 

Příčný kabelový průřez je nejméně 

      3 

x 1,5 qmm 

do maximální délky kabelu 25 m.

 

Při délce kabelu přes 25 m 

je třeba volit kabel s příčným průřezem nejméně 2,5 qmm.

 

 

Přívodní  vedení  musí  být  odolné  proti  tlakové  vodě 

  a 

spoje provedené v gumě pro ztížené podmínky

 

.

 

 

Příliš  dlouhé  a  tenké  kabely  způsobují  snížení  napětí  až 

výpadky  proudu  v  síti.

 

Motor  nemůže  dosáhnout  svého 

maximálního výkonu a funkce míchačky je redukována.

 

 

Při použití kabelového bubnu,

 

kde je kabel n

a

vinut,

 

je třeba jej 

plně odvinout.

 

 

Kabely  nepoužívejte  pro  jiné  účely,  než  přívod  el.

 

proudu.

 

Chraňte  kabely  před  horkem,

 

olejem  a  ostrými  hranami.

 

Nepoužívejte  kabel  pro  vytahování  zástrčky  ze  zásuvky

 

(netahejte za něj).

 

 

Přívodní  kabely

 

vždy  před  použitím  zkontrolujte  z  hlediska 

poškození a zestárnutí.

 

 

Poškozené 

přívodní kabely 

nikdy nepoužívejte.

 

 

Při kladení

 přívodních kabelů

 

vždy dbejte na to,

 

aby nebyly 

pokroucené,

 

přiskřípnuté  a  jejich  napojení  (které  musí  být 

odolné proti tlakové vodě) nebylo vlhké či mokré.

 

 

Nikdy nepoužívejte provizorní 

el. spojení.

 

 

Ochranné prvky 

na stroji nikdy nepřemosťujte a nevyřazujte 

z funkce.

 

 

Míchačku  zapojte  vždy  pouze  přes 

och

ranný spínač 30 mA.

 

 

 

El.zařízení  resp.  jejich  opravy

 

smí  pr

o

vádět  pouze 

autorizovaný  servis,

 

který  splňuje  i  místní  předpisy  z 

hlediska ochranných opatření.

 

 

Opravy  na  el.  částech  míchačky

 

pr

o

vede  buď  výrobce,

 

nebo autorizovaný servis.

 

 

Při opravách je nutné vždy použít pouze originální náhradní 

díly.

 

Použití  jiných  než  originálních  náhradních  dílů

 

mohou  pro  uživatele  znamenat  nebezpečí  úr

a

zu.

 

Za  takto 

způsobené škody výrobce nepřebírá zodpovědnost.

 

 

 

Uveden

í do provozu

 

 

  

Dbejte všech bezpečnostních pokynů. 

 

Stanoviště stroje: 

 

Míchačku postavte a provozujte pouze na 

pevném  a  rovném

  podkladu  (podlaze)

,

 

kde se nemůže překlopit.

 

 

Učiňte  rovněž  opatření  proti  sesmeknutí  nebo  proboření 
míchačky  do  podkladu.

 

 

Dbejte  na  soubor  pokynů  o 

úr

a

zech

 

(překlopení stroje).

 

 

Při 

výběru  místa

 

pro  míchačku  dbejte  na  to,

 

aby  její 

vyprazdň

o

vání šlo provádět snadno a bez překážek.

 

 

 

 

Zapnutí a vypnutí stroje 

Ujistěte se, že 

 

všechny ochranné prvky na stroji jsou řádně namontovány a 

funkční.

 

 

veškeré bezpečnostní pokyny můžete a budete respektovat.

 

 

 

Hlavní  spínač  se  nachází  na  krytu 

motoru.

 

Motor  zapínejte  a  vypínejte 

vždy pouze tímto

 spínačem.

 

 

Při  výpadku  proudu  se  stroj

 

automaticky 

vypne.

 

Po  obnovení 

přívodu  musíte  opět  míchačk

spínačem zapmout.

 

 

 

 

Ochrana motoru 

Motor je vybaven 

teplotním vypínačem

.

 

Tento vypínač se uvede 

v  činnost  při  přetížení  mot

o

ru  (přehřátí)  a  motor  samočinně 

vypne.

 

Míchačku  potom  můžete  opět  zapnout  po  ochlazovací 

přestávce.

 

 

 

Содержание SM 145 S

Страница 1: ...iginalbetriebsanleitung Seite 1 6 und 24 29 Original instructions Page 1 3 7 10 and 24 29 Notice originale Page 1 3 11 15 et 24 29 Originální návod k použití Str 1 3 16 19 a 24 29 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Blz 1 3 en 20 29 ...

Страница 2: ...ten Jeglichen Kontakt zu drehenden oder bewegten Maschinenteilen verhindern Warning Observe direction of rotation Rotating mixing apparatus Keep hands away from rotating mixing drum Observe enough safety distance to the concrete mixer Prevent any contact to rotating or moving parts of the machine Attention Observer le sens de rotation La cuve de la bétonnière tourne Ne pas toucher à la cuve de mal...

Страница 3: ...proti tryskající vodě Machine is tegen straalwater beschermd Das Produkt entspricht den produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien This product complies with European regulations specifically applicable to it Le produit est conforme aux directives européennes applicables spécifiquement au produit Výrobek je v souladu s evropskými směrnicemi platnými pro specifiku těchto produktů Het prod...

Страница 4: ...Instandsetzungsarbeiten dürfen nur durch uns bzw durch von uns benannte Kundendienststellen durchge führt werden Restrisiken Auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch können trotz Einhal tung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen aufgrund der durch den Verwendungszweck bestimmten Konstruktion noch Restrisiken bestehen Restrisiken können minimiert werden wenn die Bedienungsanlei tung die Sicherhei...

Страница 5: ...nbetriebnahme nur mit vollständiger und fest verschlossener Verkleidung Schutzklasse II bleibt nur erhalten wenn bei Reparatur Originalisolierstoffe teile verwendet und Isolationsabstände nicht verändert werden Elektrische Sicherheit Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr Ausführung der Anschlussleitungen nach IEC 60245 4 mit der Kennzeichnung H 07 RN F oder gleichwertige Bauarten Aderquerschnitt...

Страница 6: ...lung eingerastet sein Nur die richtige Mischstellung sichert beste Mischergebnisse und gewährleistet einen störungsfreien Arbeitsablauf Betonmischer mit Stellscheibe Handrad beim Schwenken gut festhalten Lösen Sie die Schwenk vorrichtung Schwenken Sie die Misch trommel bis zu der Ihrem Mischgut entsprechenden Ausnehmung Schwenkvorrichtung einrasten lassen Betonmischer mit Bremse Handrad beim Schwe...

Страница 7: ...Während des In standsetzens die Maschine nicht in Betrieb nehmen Zum Instandsetzen entfernte Schutzeinrichtungen müssen unbedingt wieder ordnungsgemäß angebracht werden Instandsetzungsarbeiten an elektrischen Teilen der Maschi ne oder an Teilen die den elektrischen Einbauraum betreffen haben durch den Hersteller bzw von ihm benannte Firmen zu erfolgen Nur Original Ersatzteile verwenden und diese n...

Страница 8: ...air works may only be carried out by us or by a customer service agent nominated by us Residual risks Even if used properly residual risks can exist even if the relevant safety regulations are complied with due to the design determined by the intended purpose Residual risks can be minimised if the Safety instructions and the Intended usage as well as the whole of the operating instructions are obs...

Страница 9: ...g device for severe requirements that is protected against spraying water Long and thin connection lines result in a potential drop The motor does not reach any longer its maximal power the function of the device is reduced Unwind the cable completely when using a cable drum Do not use the power cords for purposes they are not intended for Protect the cable against heat oil and sharp edges Do jerk...

Страница 10: ... up to the marking appropriate for the material you are mixing release brake SM 145 S SM 165 S K1 earth moist up to plastic concrete or similar materials K3 mortar or soft concrete SM 185 S Additional safety instructions Only fill or empty the mixing drum when the motor is running Check the stability of the mixer Preparing material for mixing 1 Pour in water and few shovels full of aggregate sand ...

Страница 11: ...irs must be properly remounted before starting the machine Only the manufacturer or companies authorised by the manufacturer may perform repair work on electrical parts or on parts which affect the space needed to mount electrical equipment Use only unaltered original spare parts Otherwise the manufacturer will assume no liability Adjust tooth play if possible see P 24 Equipment failures Malfuncti...

Страница 12: ...abilité en cas de dommages qui résulteraient d une utilisation non conforme Seul l utilisateur est respon sable des risques encourus Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages provoqués par les modifications de l appareil effectuées par l utilisateur L appareil ne doit être utilisé entretenu et ajusté que par des personnes connaissant l appareil et averties des risques qui y so...

Страница 13: ...n de garantir une exploitation impeccable de l appareil Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doi vent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé agréé à moins que d autres informations ne soient mentionnées dans le mode d emploi Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés Conservez les appareils non utilisés dans un endroit ...

Страница 14: ...rche il convient de vérifier le sens de rotation de la cuve de malaxage Vue de l ouverture de la cuve de malaxage la cuve de malaxage doit tourner vers la gauche c est à dire dans le sens contraire des aiguilles d une montre Observer le sens de rotation sur la cuve de malaxage Si la cuve de malaxage tourne dans le sens contraire de la flèche d indication du sens de rotation vous pouvez modifier le...

Страница 15: ... et une fois le travail terminé l intérieur et l extérieur de la bétonnière devront être soigneusement nettoyés Ne pas cogner la cuve de malaxage avec des objets durs marteau pelle etc pour décrocher les salissures En effet une cuve de malaxage cabossée entrave le malaxage et rend en outre un nettoyage difficile Pour nettoyer l intérieur de la cuve de malaxage laissez la tourner avec quelques pell...

Страница 16: ...ntionnée par ses soins pour la faire réparer La bétonnière démarre toutefois elle se bloque déjà à faible sollicitation et s inactive éventuellement automa tiquement le câble de rallonge est trop long ou la section est trop petite la fiche secteur est trop éloignée du raccor dement principal et la section de la ligne de connexion est trop petite Câble de rallonge au moins 1 5 mm pour une longueur ...

Страница 17: ...čitá zbytková rizika Tato rizika lze minimalizovat pouze dokonalým seznámením s návodem k použití dodržením všech bezpečnostních předpisů a pokynů a dodržením účelu použití Okruh použití míchačky Ohleduplnost a pozornost při práci snižují riziko zranění osob či věcných škod Nebezpečí zranění prstů či ruky při situaci kdy zasahujete rukou dovnitř běžícího bubnu míchačky Neexistuje ochranný prostřed...

Страница 18: ... síti Motor nemůže dosáhnout svého maximálního výkonu a funkce míchačky je redukována Při použití kabelového bubnu kde je kabel navinut je třeba jej plně odvinout Kabely nepoužívejte pro jiné účely než přívod el proudu Chraňte kabely před horkem olejem a ostrými hranami Nepoužívejte kabel pro vytahování zástrčky ze zásuvky netahejte za něj Přívodní kabely vždy před použitím zkontrolujte z hlediska...

Страница 19: ...astovému betonu nebo podobné materiály K3 malty nebo měkkého betonu SM 185 S Dodatečné bezpečnostní pokyny Plnění a vyprazdňování bubnu vždy jen při běžícím motoru Přezkoušejte stabilitu míchačky Výroba hmot beton malta 1 Plňte vodu a několik lopat žádoucích hmot písek štěrk 2 Přidejte několik lopat pojidla cement vápno atd 3 Body 1 a 2 několikrát opakujte až dosáhnete žádoucího poměru směsi 4 Nec...

Страница 20: ...trikou souvisí smí provádět pouze autorizovaný servis Při opravách použijte pouze originálních náhradních dílů V jiném případě se výrobce zříká veškerých záruk Nastavení souhry zubů poh kola a věnce je li to možné viz str 24 Možné poruchy provozu Porucha Možná příčina Odstranění Motor neběží Výpadek proudu Poškozený přívod proudu Teplotní jištění motoru vypnuté Příčina Přetížení motoru K motoru se...

Страница 21: ... eenieder soort uit Deze machine mag alleen voorbereidt gebruikt en onderhouden worden door personen die met de machine vertrouwd zijn en goed ingelicht zijn over de risico s Reparaties mogen alleen door de fabrikant of geautoriseerde werkplaatsen uitgevoerd worden Restrisico s Ook bij de reglementaire toepassing kunnen ondanks het opvolgen van alle desbetreffende veiligheidsinstructies op grond v...

Страница 22: ...gebruikt worden en de isolatieafstanden niet worden veranderd Elektrische veiligheid Bij niet inachtneming bestaat levensgevaar Uitvoering van de aansluitleidingen overeen komstig IEC 60245 4 met de kentekening H07 RN F of gelijkwaardige con structies Aderdoorsnede ten minste 3 x 1 5 mm tot max 25 m lengte aderdoorsnede ten minste 2 5 mm Alleen aansluitleidingen met een tegeen spatwater beschermde...

Страница 23: ...oet de mengtrommel in een bepaalde mengstand zijn ineengesloten Alleen de juiste mengstand garandeert optimale mengresultaten en garandeert een storingvrije afloop Betonmixer met instelschijf Handwiel bij het zwenken goed vasthouden Maak de zwenkinrichting los Zwenk de mengtrommel tot de stand overeenkomstig uw menggoed Zwenkinrichting laten ineensluiten Betonmixer met rem Handwiel bij het zwenken...

Страница 24: ...ct trekken wanneer reparatiewerkzaamheden noodzakelijk zijn Tijdens deze reparatiewerkzaamheden de machine niet in werking stellen Voor de reparatie verwijderde veiligheidsinrichtingen moeten in elk geval weer correct worden aangebracht Reparatiewerkzaamheden aan elektrische onderdelen van de machine of aan delen die de elektrische montageruimte betreffen moeten door de fabrikant c q door deze ben...

Страница 25: ...l étrier B comme indiqué sur le croquis En faisant glissér la cuve T vers le bas on augmente ainsi le jeu des dents Si au contraire grâce au volant H on fait pivoter la cuve T de sorte que l ouverture de la cuve se trouve vers le haut étrier sous la cuve on réduit le jeu des dents Au cas ou en raison d un freinage quelconque aucun mouvement ne se produit on peut donner un léger coup sur la cuve ou...

Страница 26: ... env Motor Třída ochrany Typ ochrany max náplň Jmenovitý náplň Otáčky bubnu Hladina akustickéo tlaku Měřená a zaručená hladina Hmotnost cca Rozměry cca Motor Bescherm klasse Wijze van be scherming max vulhoeveel heid Nominal vulhoevellheid Toerental mengtrommel Geluidsdruk niveau Gemeten en gegarandeerd geluidsniveau Gewicht ca Afmetingen ca SM 145 S P1 500 W 230 V 50 Hz 2 4 A 1400 min 1 II IP 45 ...

Страница 27: ... S SM 165 S und SM 185 S aan de bepalingen van de boven vermelde EG richtlijnen alsook aan de bepalingen van de volgende verdere richtlijnen beantwoordt 2014 30 EU 2011 65 EU 2000 14 EG Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées De volgende geharmoniseerde normen werden toegepast De volgende...

Страница 28: ...gung 58775 Abluftdeckel inkl Befestigung 64432 32195 Schwenkachse inkl Befestigung 58783 Schalter Stecker Einheit 400 V inkl Befestigung 64432 32657 Zahnkranz 145 L 58794 Zuluftdeckel kpl inkl Befestigung 64432 34803 Schwenkfuß 64432 Moosgummidichtung 44500 Druckfeder 300323 Handrad inkl Befestigung 42244 Kunststoffrad inkl Befestigung 400724 Bremsklotz inkl Druckfeder 50370 Mischschaufel inkl Bef...

Страница 29: ...28 SM 145 S SM 165 S ...

Страница 30: ...29 SM 185 S ...

Страница 31: ...Technische Änderungen vorbehalten Technical modifications reserved Sous réserve de modifications techniques Technické změny vyhrazeny Technische wijzigingen voorbehouden ...

Страница 32: ...501470 00 07 2020 ...

Отзывы: