background image

TRIO 28

1

2

3

4

© craig strong

   Rotate focus ring to focus the center of your image. 
Refer to the distance scale for guidance.      Drehen Sie 
den Fokussierring, um die Bildmitte scharf einzustellen.  
Orientieren Sie sich dabei an der Entfernungsskala.      Gire 
el anillo del foco para enfocar el centro de la imagen.  
Consulte la escala de distancia como guía.      Verdraai de 
scherpstelring om het midden van je foto scherp te stellen.  
Zie de afstandsschaal voor richtlijnen.      

旋转对焦圈将焦点对

准在图片中央。请参考距离比例作为指南。      

画像の中心にフォーカ

スを合わせるにはフォーカス リングを回します。  ガイドとして距離目盛

りを参照してください

。     

Tournez l’anneau pour mettre au point 

le centre de votre image. Reportez-vous pour information à 
l’échelle de distance.       Ruotare la ghiera di messa a fuoco per 
mettere a fuoco il centro dell’immagine.  Usare come riferimento 
la scala delle distanze.      

초점 링을 돌려서 초점을 이미지 중앙에 

맞추십시오. 거리 눈금을 지침으로 참고합니다.

      

Otočte kolečkem 

zoomu pro přiblížení středu vaší fotografie.  Řiďte se měřítkem.          
      Поворачивайте кольцо диафрагмы, чтобы сфокусировать центр 
снимка.  Для справки см. шкалу расстояний. 

   Set camera mode. Adjust camera menu settings to shoot 
or release without lens.      Wählen Sie den Kameramodus 
aus. Passen Sie die Kameramenüeinstellungen an, um 
Motive ohne Objektiv aufzunehmen.      Ajuste el modo de 
la cámara. Ajuste la configuración del menú de la cámara 
para disparar o liberar sin lente.      Stel de camerastand in. 
Wijzig de instellingen in het

 cameramenu om zonder lens 

te schieten of vrij te geven.      

設定相機模式。调节相机选项

单设定值为无镜头拍摄或无镜头快门释放。

      

カメラ モードを

設定します。 撮影またはレンズなし取り外しには、カメラ メニューの
設定を調整します。

 

     Choisissez le mode de prise de vues. 

Sélectionnez le réglage dans le menu de l’appareil photo sur 
prise de vue ou sans objectif.       Impostare la modalità della 
di ripresa. Regolare le impostazioni nel menu della fotocamera 
per scattare o rilasciare in assenza dell’obiettivo.       

카메라 

모드를z설정하십시오. 

촬영하거나 ‘렌즈 없이 릴리스’하려면, 카메라 

메뉴 설정을 조정하십시오.        

Nastavte režim fotoaparátu. Nastavte 

fotoaparát pro focení bez objektivu.          Установите режим камеры. 
Выберите режим съемки.

   Rotate dial to change optic.      Drehen Sie das Wählrad, um 
den Kameramodus zu ändern.      Gire el disco para cambiar la 
óptica.      Verdraaien om de optiek te wijzigen.      

旋转调节转

盘来改变光圈。 

     

レンズの変更はダイヤルを回します。

     Tournez 

le bouton pour modifier l’optique.         Ruotare il selettore per 
cambiare ottica.      

다이얼을 돌려서 옵틱을 변경합니다.      

Otočte 

číselníkem pro změnu optiky. 

      

Поверните диск для смены насадки.

Lensbaby’s Trio 28 lens is a manual focus lens. Adjust 

your camera’s diopter for your eyesight to ensure that 

what looks sharp through the lens is sharp in your photo. 

For instructions, consult your camera’s manual or visit 

lensbaby.com/diopter

Das Lensbaby Trio 28 erfordert manuelle Fokussierung. 

Stellen Sie die Dioptrien Ihrer Kamera auf Ihre Augen 

ein, um sicherzustellen, dass das, was Sie durch das 

Objektiv scharf sehen, auch auf Ihrem Foto scharf ist. 

Anweisungen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer 

Kamera oder unter

 

lensbaby.com/diopter

El objetivo de Lensbaby Trio 28 es una lente de 

enfoque manual. Ajuste el visor dióptrico a su vista para 

asegurarse de que los objetos que vea nítidos a través del 

objetivo también aparezcan nítidos en la foto. Encontrará 

las instrucciones correspondientes tanto en el manual de 

su cámara como en

 

lensbaby.com/diopter

Het Trio 28-objectief van Lensbaby is een objectief voor 

handmatige scherpstelling. Stel de dioptrie van je camera 

af op je gezichtsvermogen, zodat alles wat je scherp 

door het objectief ziet, ook scherp zal zijn op de foto. 

Raadpleeg voor instructies de gebruiksaanwijzing van 

je camera of ga naar

 

lensbaby.com/diopter

Lensbaby

的全周

Trio 28

为手动对焦镜头。根据您的视力调

整相机屈光度,从而确保透过镜头看起来锐化的景象在相片中

也锐化显示。如需说明,请参阅相机手册或造访 

lensbaby.com/diopter

Lensbaby Trio 28

はマニュアルフォーカスレンズです。あらかじ

めカメラの視度調整をご自身の視力に合わせてセットし、ピント

を確認できるようにしてからお使いください。詳細については、お

使いのカメラの使用説明書をご覧になるか、

lensbaby.com/diopter でご確認ください。

L’objectif Trio 28 de Lensbaby est un objectif à mise au 

point manuelle. Ajustez la dioptrie de votre appareil photo 

à votre vue pour être sûr que ce qui vous semblera net à 

travers la lentille sera effectivement net sur votre photo. 

Pour des instructions, consultez le manuel de votre appareil 

photo ou visitez le site 

lensbaby.com/diopter

L’obiettivo Trio 28 Lensbaby è un obiettivo con messa a 

fuoco manuale. È importante impostare correttamente la 

regolazione diottrica della fotocamera in funzione della 

propria capacità visiva per fare in modo che ciò che 

appare perfettamente nitido attraverso l’obiettivo lo sia 

anche nella foto. Per istruzioni, consultare il manuale della 

fotocamera oppure visitare il sito 

lensbaby.com/diopter 

Lensbaby

 Trio 28 

렌즈는 수동 초점 렌즈입니다. 렌즈를 

통해 선명하게 보이는 모습 그대로 사진에서도 선명하게 

보이도록 사용자의 시력에 맞춰 디옵터를 조절하십시오. 

자세한 내용은 카메라 사용 설명서를 참조하거나 

lensbaby.com/diopter

 를 방문하십시오.

Společnost Lensbaby představuje objektiv Trio 28 s manuálním 

zaostřováním. Upravte korekci fotoaparátu podle vašeho zraku a 

budete mít jistotu, že ostrost objektů v hledáčku se zachová také 

na vašich fotografiích. Podrobnosti naleznete v příručce k vašemu 

fotoaparátu nebo na stránkách 

lensbaby.com/diopter

Объектив с ручной установкой фокусного расстояния Trio 28 от 

Lensbaby. Выполните диоптрийную коррекцию видоискателя 

таким образом, чтобы гарантировать, что отображаемые через 

объектив с хорошей резкостью предметы отображались на 

фото с такой же резкостью. Для получения инструкций см. 

руководство по использованию камеры либо посетите веб-

страницу 

lensbaby.com/diopter

IT

 

Отзывы: