background image

Art. 42521

Содержание JUNIOR 42521

Страница 1: ...Art 42521 ...

Страница 2: ...cover Presser foot Presser foot lever Light Take up lever Thread guides ÉLÉMENTS D UNE MACHINE À COUDRE Poignée de transport voir schéma Com partiment à canette Volant Interrupteur Marche Arrêt Pédale Molette de tension Capot de protection Pied de biche Levier du pied de biche Éclairage Levier releveur de fil Guide fil NAAIMACHINE ONDERDELEN Draaggreep zie tekening Garenklosvakje Handwiel Aan uit ...

Страница 3: ...Feszítőtárcsa Védőborítás Lenyomóláb Lenyomóláb karja Lámpa Felemelő kar Fonalvezetők CZĘŚCI MASZYNY DO SZYCIA Uchwyt do przenoszenia patrz schemat Komora szpuli Koło ręczne Włącznik wyłącznik Pedał Regulator napięcia Pokrywa ochronna Stopka Dźwignia stopki Światło Dźwignia podciągacza Prowadnice nici ДЕТАЛИ ШВЕЙНОЙ МАШИНЫ Ручка для переноски см схему Отделение для шпульки Маховик Вкл Выкл Педаль ...

Страница 4: ...de persvoet naar de achterkant van de machine loopt Leg de stof onder de persvoet en duw de persvoetlichter omlaag Duw de persvoetlichter omlaag en kijk of het stofoppervlak goed vastgedrukt wordt Pas dan kun je beginnen te naaien Zie tekening Naai eerst een paar steken door het handwiel tegen de klok in te draaien Druk het voetpedaal rustig in en laat de machine normaal naaien Terwijl de naaimach...

Страница 5: ... pákou prítlačnej pätky Presvedčte sa že niť prechádza pätkou a pokraču je smerom k zadnej časti stroja Vložte materiál pod prítlačnú pätku a spusťte páku prítlačnej pätky nadol Spusťte páku prítlačnej pätky a skôr ako začnete šiť presvedčte sa že je povrch materiálu pritlačený a nepohybuje sa voľne Podľa obrázku Ušite niekoľko stehov otáčaním ručného kolieska proti smeru hodinových ručičiek Stlač...

Страница 6: ...ct s ensure that the on off switch on the machine is turned off RETIRER LA PIÈCE COUSUE Tirer une longueur de fil à travers la molette de ten sion pour relâcher la tension sur l aiguille comme illustré dans le schéma Soulever le levier du pied de biche et tourner le volant dans le sens inverse des aiguilles d une montre afin de sortir l aiguille du matériau Retirer le tissu en le dégageant douce m...

Страница 7: ...igura Corta el hilo NOTA Después de terminar un os proyecto s asegúrate de que el interruptor Encendido Apagado en la máquina esté apagado FJERNELSE AF DET SYEDE STYKKE Træk en trådlængde gennem trådspændingsski ven for at løsne spændingen på nålen som vist på billede Løft syfodarmen og drej håndh julet til venstre for at løfte nålen ud af materialet Fjern stoffet ved at trække det meget forsigtig...

Страница 8: ...ie igły jak pokazano na schemacie Podnieś dźwignię stopki i obróć koło ręczne w lewo aby wyciągnąć igłę z materiału Usuń tkaninę wyciągając ją delikatnie z maszyny do szycia UPE WNIJ SIĘ ŻE KCIUK JEST NAD OSTATNIM SZWEM ABY UNIKNĄĆ WYSUPŁANIA Schemat Przetnij nić UWAGA Po zakończeniu pracy wyłącz wyłącznik maszyny ИЗВЛЕЧЕНИЕ ПРОШИТОГО ИЗДЕЛИЯ Потяните за нить через регулятор натяжения чтобы ослаби...

Страница 9: ...a dernière boucle sur l arrière du maté riau L extrémité libre se retrouvera ainsi sur l arrière comme illustré dans le schéma F 1 NAAD AFKANTEN Om te voorkomen dat de genaaide steken loslaten raden we aan om de naad af te kanten Zie tekening F 1 tot F F 1 Achterkant F Gebruik een plastic naald haal deze door de een na laatste lus F Maak een nieuwe lus Knoop de draad vast Klaar TIP Als het losse u...

Страница 10: ... materiálu Tým dostanete voľný koniec na rub ako ukazuje ob rázok F 1 A VARRATOK LEZÁRÁSA A varratok felfejtésének elkerülése érdekében javasol juk hogy zárja le a varratot a F 1 és F közötti ábrákon ábrázoltak szerint F 1 Hátulnézet F Műanyag tű használata át vezetése az utolsó előtti hurkon F Új hurok kés zítése és lezárása csomóval TIPP Ha a cérna szabad vége az anyag elülső részén található hú...

Страница 11: ...ehe ihn von links nach rechts wie in Abbildung gezeigt Führe den Faden unter den Näh fuß zwischen den Gabeln und bis zur Rückseite der Maschine HOW TO THREAD YOUR SEWING MACHINE Lower the presser foot using the presser foot lever Place the spool of thread counter clockwise in the spool compartment and slip the thread th rough the thread guide as shown in the diagram 1 to 5 Make sure you place the ...

Страница 12: ...1 a 5 Assicurati di avere messo il filo tra i due dischi nella manopola della tensione Porta l ago alla sua posi zione più alta girando la manovella in senso orario e infila l ago da sinistra a destra CONSIGLIO spingi il ferretto per infilare l ago attraverso la cruna dell ago da sinistra a destra come indicato nel diagramma Tira il filo attraverso il cappio della guida dell ago e tiralo da sinist...

Страница 13: ...óra az óramutató járásával megegyező irányban forgatva azt majd vágja el a cérnát a cérna vezetőn a ábrán ábrázoltak szerin 1 és 5 között Győződjön meg arról hogy a cérna a feszítőtárcsa két lemeze között helyezkedik el Emelje fel a tűt a legmagasabb helyzetbe a kézi kerék óramutató járásával megegyező irányba forgatásával majd tűz ze be a tűt balról jobbra TIPP Nyomja a tűbefűző kábelt a tű fokán...

Страница 14: ... i punti fatti bene I punti sono troppo stretti Riduci la tensione giran do leggermente la manopola della tensione in senso antiorario I punti sono troppo larghi Aumenta la tensione girando leggermente la manopola della tensione in senso orario COMPROBAR LA CALIDAD DE LA PUNTADA Compara las puntadas con las ilustraciones como se muestra en la figura 1 Muestra una puntada correcta ÜBERPRÜFUNG DER Q...

Страница 15: ...obrázku 1 Ukazuje správny steh Stehy sú príliš utiahnuté Znížte napätie nite jem ným otáčaním napínacieho regulátora proti smeru hodinových ručičiek Stehy sú príliš voľné Zvýšte napätie nite jemným otáčaním napínacieho regulátora v smere hodinových ručičiek A VARRAT MINŐSÉGÉNEK EL LENŐRZÉSE Ellenőrizze a varratokat az ábrákhoz viszonyítva a ábrán látható módon 1 A helyes varratot mutatja A varrato...

Страница 16: ...rad Kraft auszuüben Wechsle die Batterien wenn du bemerkst das die Maschine langsamer als üblich läuft Verwende bitte keine Flüssigkeiten zum Reinigen der Maschine verwende stattdessen stets ein trockenes Tuch Zerlege die Maschine nie in ihre Einzelteile es gibt keine zu wartenden Teile in ihrem Inneren CARING FOR YOUR MACHINE Do not attempt to sew thick material or force the handwheel Change the ...

Страница 17: ...použite vždy suchú handričku Nerozoberajte šijací stroj vo vnútri nie sú žiadne opraviteľné diely DBANIE O MASZYNĘ Nie próbuj szyć grubego materiału lub używać siły kręcąc kołem ręcznym Wymień baterie kiedy zauważysz że maszyna pra cuje wolniej niż zwykle Nie używaj płynów do czyszczenia maszyny zaws ze używaj suchej szmatki Nie demontuj maszyny w środku nie ma części które można by konserwować A ...

Страница 18: ... der Nadel zu lösen Abbildung und drehe das Handrad solange im Uhrzeigersinn bis der Stoff bzw Faden aus der Maschine entfernt werden kann Es werden nicht alle Stiche ausgeführt einige fehlen Die Fadenspannung ist zu fest oder zu locker Der Faden kann sich in der Schutzabdeckung verfangen haben Der Nähfuß lässt sich nicht rich tig senken und und liegt nicht auf dem Stoff auf Der Faden ist nicht ri...

Страница 19: ...otective cover The presser foot is not lowered properly and not resting on the fabric Incorrectly threaded machine The fabric is too thick Adjust the tension dial follow the instruc tions as shown in diagram Ensure the thread goes through the U sha pe hole in the front of the protective cover Lower the presser foot onto the fabric Redo the threading follow the instructions as shown in Diagram Alwa...

Страница 20: ...e correctement Le tissu est trop épais Régler la molette de tension en suivant les in structions comme illustré dans le schéma S assurer que le fil passe à travers le trou en forme de U à l avant du couvercle de protection Abaisser le pied de biche sur le tissu Recommencer l enfilage en suivant les inst ructions comme illustré dans le schéma Toujours choisir des tissus plus légers lors de la réali...

Страница 21: ...l interno del vano delle batterie Assicurati che l interruttore on off sia in posizione on I punti sono incompleti I punti non sono stati fissati a dovere Fai riferimento a quanto indicato sulla finitura dei punti come indicato nel diagramma F La macchina per cucire si inceppa Il filo si impiglia nella parte bassa della macchina per cucire Tira una lunghezza di filo attraverso la manopola della te...

Страница 22: ...puntadas no están terminadas de forma segura es decir se pueden descoser Ver Terminar las puntadas como se muestra en la figura F La máquina de coser se bloquea y se atasca El hilo queda atrapado en la parte inferior de la máquina de coser Tira una longitud de hilo por el selector de la tensión de las puntadas para liberar la tensión en la aguja Figura y gira la rueda en sentido de las agujas del ...

Страница 23: ...n Syfoden kan ikke sænkes rigtigt og ligger ikke rigtigt på stoffet Tråden er ikke trukket rigtigt ind i maskinen Stoffet er for tykt Indstil trådspændingsskiven iht instruktio nerne som vist på billede Kontrollér at tråden er trukket gennem det U formede hul på forsiden af beskyttelse safdækningen Sænk syfoden til den hviler på stoffet Gentag trådningen iht instruktionerne som vist på billede Væl...

Страница 24: ...ytiť v ochran nom kryte Prítlačná pätka nebola správne spustená a neleží na tkanine Nesprávne navlečená niť Tkanina je príliš silná Nastavte napínací regulátor podľa pokynov na obrázku Presvedčte sa že niť prechádza cez otvor v tvare U na prednej strane ochranného krytu Spusťte prítlačnú pätku na látku Vykonajte nové navlečenie nite podľa obrázku Vyberajte si vždy ľahšie látky keď vytvárate iné vý...

Страница 25: ...čenie nite podľa obráz ku Vyberajte si vždy ľahšie látky keď vytvárate iné výrobky ZAVARELHÁRÍTÁS OK MEGOLDÁS OK PROBLÉMA A varrógép nem működik Az elemek lemerültek vagy töltöttségük alacsony és cserélni kell őket A be kikapcsoló gomb kikapc solt állapotban van Cserélje az elemeket Ügyeljen a polaritási jelölésekre az elemtartó rekeszben Biztosítsa hogy a be kikapcsoló gomb bekapcsolt állapotban ...

Страница 26: ...o szycia nie działa Baterie są wyczerpane lub mają niski poziom energii i trzeba je wymienić Wyłącznik jest wyłączony Wymień baterie zwróć uwagę na oznaczenie biegunów w komorze baterii Upewnij się że włącznik jest włączony Ściegi nie są pełne Szwy nie są odpowiednio wykończone Patrz Wykańczanie ściegów zgodnie ze schematem F Maszyna zacina się Nić zaczepia się o dolną część Przeciągnij nić przez ...

Страница 27: ...ск стежков Натяжение слишком сильное или слишком слабое Возможно нить застряла в защитной крышке Прижимная лапка плохо опущена и не прижимает ткань Машина заправлена неверно Ткань слишком толстая Отрегулируйте натяжение нити следуя инструкциям на Схеме Убедитесь что нить проходит через U образное отверстие в защитной крышке Опустите прижимную лапку на ткань Повторите продевание нити следуя инструк...

Страница 28: ...eligro de atragantamiento Este juguete tiene puntas punzantes funcionales Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto Advarsel Ikke egnet til børn under 36 måneder Små dele Kvælningsfare Dette le getøj har skarpe funktionelle spidser Må kun anvendes under opsyn af en voksen Upozornění Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců Malé části Nebezpečí zalknutí Tato hračka obsahuje nebezpečně ostré funkč...

Отзывы: