background image

Sicherheitshinweise

Einbau und/oder Montage dürfen nur durch eine 

Fachkraft

erfolgen! Bei falschem Umgang mit diesem Produkt besteht 

Lebensgefahr

durch 

elektrischen Schlag

!  Bei falscher Installation besteht 

Brand- und Lebensgefahr

Das Gerät nicht öffnen! Vor der Installation die Bedienungsanleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten und nur 

Originalzubehör

benutzen! 

Alle Produkte von Legrand dürfen ausschließlich von speziell geschulten 

Legrand-Mitarbeitern

geöffnet und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur 

erlöschen alle 

Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.

Consignes de sécurité

L’installation et/ou le montage doivent exclusivement être effectués par un 

personnel spécialisé

! Une fausse manipulation avec ce produit peut entraîner un 

danger de mort

par 

électrocution

Risque d’incendie et danger de mort

si l’instal-

lation n’est pas conforme ! Ne pas ouvrir l’appareil ! Avant d’effectuer l’installation, lire la notice d’utilisation, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit et utiliser exclusivement les 

accessoires d’origine

!

Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par des 

employés Legrand

spécialement formés à cet effet. Toute ouverture ou réparation non autorisée 

annule l’intégralité

des responsabilités, droits à remplacement et

garanties.

Safety notes

The device may be installed and connected only by a qualified electrician. Incorrect installation and use may result in 

electric shock

or in 

fires

, possibly with 

fatal results

! Do not attempt to open the device!

Before installing the device, read the operating instructions and observe the 

requirements

for the installation location. Use only original accessories with the device.

All Legrand products may be opened and repaired only by specially trained 

Legrand employees

. Unauthorised opening or repair of the device will 

invalidate

all rights with respect to liability, replacement and warranty claims.

Veiligheidsrichtlijnen

Het inbouwen en/of monteren mag alleen door een 

vakman

geschieden! Bij verkeerde omgang met deze product bestaat 

levensgevaar

door 

elektrische schok

! Bij verkeerde installatie bestaat 

brand- en levensgevaar

! Het apparaat niet 

openen! Voor de installatie de gebruiksaanwijzing lezen, de productspecifieke montagelocatie in acht nemen en alleen 

originele toebehoren

gebruiken! Alle producten van Legrand mogen uitsluitend door speciaal getrainde medewerkers van

Legrand

worden geopend en gerepareerd. Door onbevoegde opening of reparatie 

vervallen alle

aanspraken op garantie, schadevergoeding en uit de garantie voortvloeiende aanspraken.

Indicazioni di sicurezza

Installazione e/o montaggio devono essere effettuati esclusivamente da 

elettricista specializzato

! Se non si tratta correttamente questo prodotto, ci si espone a 

pericolo di morte

a causa di 

scosse elettriche

! In caso di installazione non corret-

ta sussiste 

pericolo di incendio e di morte

! Non aprire l'apparecchio! Prima di procedere all'installazione, leggere le istruzioni per l'uso, attenersi al luogo di montaggio specifico al prodotto e utilizzare solamente 

accessori originali

!

Tutti i prodotti Legrand devono essere aperti e riparati esclusivamente da 

operatori alle dipendenze della Legrand

che siano stati appositamente addestrati. In caso di apertura o riparazione non autorizzata 

cessano tutti

i diritti di responsabili-

tà, sostituzione e garanzia.

¡Indicaciones para la seguridad

¡La instalación y/o el montaje de este producto deben ser realizados únicamente por un 

técnico cualificado

! ¡En caso de una manipulación o uso erróneos de este producto, existe 

peligro de muerte

por 

descargas eléctricas

! ¡Asimismo, caso

de una instalación errónea, existe 

peligro de incendio y de muerte

! ¡No abrir el aparato! ¡Lea las instrucciones para el uso antes de proceder a la instalación, tenga en cuenta el lugar de montaje específico para el producto y utilice únicamente

accesorios originales

! Todos los productos de Legrand sólo deben ser abiertos y reparados por 

colaboradores de la casa Legrand

que, además, dispongan de una formación especial para ello. Una intervención o reparación no autorizadas

en el producto traen consigo una 

extinción de todos los derechos

de responsabilidad civil, repuestos y garantía.

Sikkerhedsanvisninger

Indbygning og/eller montage må kun foretages af 

fagfolk

! Forkert håndtering af dette produkt medfører 

livsfare

som følge af 

elektrisk stød

! Forkert installation medfører 

brand- og livsfare

! Åbn ikke apparatet! Læs betjeningsvejledningen før

installationen, overhold angivelserne om de produktspecifikke monteringsomgivelser og benyt kun 

originalt tilbehør

! Alle produkter fra Legrand må udelukkende åbnes og repareres af specialuddannede Legrand-medarbejdere. Ved ubeføjet

åbning eller reparation bortfalder alle ansvars-, erstatnings- og garantikrav.

Turvallisuusohjeet

Tämän tuotteen asennuksen saa suorittaa vain ammattihenkilö. Tuotteen väärä käsittely voi aiheuttaa 

hengenvaaraa sähköiskun

vuoksi! Vääränlainen asennus voi aiheuttaa 

tulipalo- ja hengenvaaran

! Laitetta ei saa avata! Lue käyttöohjeet

ennen asennusta, ota huomioon tuotekohtainen asennuspaikka ja käytä vain alkuperäisiä osia! Kaikkia Legrandin tuotteita saa avata ja korjata vain erikoiskoulutettu Legrandin työntekijä. Luvatun avaaminen tai korjaus aiheuttaa 

kaikkien

vastuu-,

korvaus- ja takuuvaatimusten 

raukeamisen

.

Sikkerhetsinstrukser

Installasjon og/eller montering må kun utføres av 

fagpersonell

. Feilaktig behandling av dette produktet kan medføre 

livsfare fra elektrisk støt

. Feilaktig installasjon kan medføre 

brann- og livsfare

. Apparatet må ikke åpnes. Les bruksanvisnin-

gen før installasjon foretas, velg monteringssted spesifikt for produktet, bruk bare 

originaltilbehør

. Alle produkter fra Legrand må utelukkende åpnes og repareres av spesielt opplærte 

Legrand-medarbeidere

. Åpning eller reparasjon av uved-

kommende opphever alle ansvars-, erstatnings- og garantikrav.

Säkerhetsinformation

Inbyggnad eller montering får bara göras av en 

behörig elektriker

! Vid felaktig hantering av denna produkt föreligger 

livsfara

genom 

elektrisk stöt

! Vid felaktig installation föreligger 

brandrisk och livsfara

! Öppna inte apparaten!

Läs bruksanvisningen före installationen, beakta det produktspecifika monteringsstället och använd enbart 

originaltillbehör

! Samtliga produkter från Legrand får uteslutande öppnas och repareras av särskilt utbildad 

servicepersonal från

Legrand

Alla

ansvars-, ersättnings- och garantianspråk 

upphör

vid obehörigt öppnade eller reparation.

Indicações de segurança

A aplicação e/ou a montagem devem unicamente ser efectuadas por um 

técnico especializado

! No caso de um falso manuseio com este produto existe um 

perigo de vida

devido a um 

choque causado pela corrente eléctrica

! Existe um

perigo de incêndio e de vida

no caso de uma instalação errada! Não abrir o aparelho! Ler as Instruções de serviço antes de efectuar a instalação, observar o local de montagem específico ao produto, e utilizar unicamente os 

acessórios 

originais

! Todos os produtos da empresa Legrand devem ser abertos e reparados exclusivamente pelos 

colaboradores

particularmente formados e instruídos da empresa 

Legrand

. Todos os direitos à responsabilidade, à indemnização e à

garantia 

atingem o seu termo

quando o produto é aberto e reparado sem autorização.

Οδηγίες ασφαλείας

Η τοποθέτηση επιτρέπεται να γίνει ˜νο 

απ˜ διπλωΒατούχο ηλεκτρολ˜γο

! Η εσφαλΒένη Βεταχείριση αυτού του προϊ˜ντος Βπορεί να προκαλέσει 

κίνδυνο για τη ζωή σας

λ˜γω 

ηλεκτροπληξίας

! Σε περίπτωση εσφαλΒένης

εγκατάστασης υπάρχει 

κίνδυνος πυρκαγιάς και θανατηφ˜ρου ατυχήΒατος! 

Μην ανοίξετε τη συσκευή! Πριν την εγκατάσταση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης. Εγκαταστήστε το προϊ˜ν σε κατάλληλο σηΒείο, χρησιΒοποιώντας ˜νο τα 

γνήσια εξαρτήΒατα!

”λα τα προϊ˜ντα της Legrand επιτρέπεται να

ανοίγονται και να επισκευάζονται ˜νο απ˜ ειδικά εκπαιδευΒένους 

συνεργάτες της Legrand.

Με το άνοιγΒα ή την επισκευή απ˜ Βη εξουσιοδοτηΒένο προσωπι꘠

ακυρώνονται

˜λοι οι ˜ροι σχετικά Βε την ευθύνη του

κατασκευαστή και κάθε δικαίωΒα για αντικατάσταση ή εγγύηση.

Содержание MaxiRex D72/1 Plus 496 80

Страница 1: ...stallationsvillkor Precisão 1 s dia sob condições típicas de instalação Ακρίβεια ωρολογιακού µηχανισµού 1 δευτ ηµέρα υπ κανονικές συνθήκες ατάστασης Programme 28 14 Kanal Programmes 28 14 canal Programs 28 14 channel Programma s 28 14 kanaal Programmi 28 14 Canale Programas 28 14 Canal Programmer 28 14 kanal Ohjelmia 28 14 kanava Programmer 28 14 Kanal Program 28 14 kanal Programas 28 14 Canal Προ...

Страница 2: ...ios originales Todos los productos de Legrand sólo deben ser abiertos y reparados por colaboradores de la casa Legrand que además dispongan de una formación especial para ello Una intervención o reparación no autorizadas en el producto traen consigo una extinción de todos los derechos de responsabilidad civil repuestos y garantía Sikkerhedsanvisninger Indbygning og eller montage må kun foretages a...

Страница 3: ...ai muuttujien hyväksyntä Bekrefte menyvalg eller overta parameter Bekräftelse av menyval eller övertagning av parametrar Confirmação da selecção do menú ou aceitação dos parâmetros Επιβεβαίωση επιλογής ή αποδοχή παραµέτρου Auswahl der Menüpunkte oder Einstellen der Parameter Kanalauswahl Sélection des rubriques du menu ou réglage des paramètres Sélection du canal Select menu items or set parameter...

Страница 4: ...ROG MODE SET TIME DATE SU WI SET TIME DATE SU WI SET SET SU WI SET DAY WI WI SET DAY WI SET WI MONTH SET WI MONTH SET WI YEAR SET SU WI SET SU WI SET SU WI TIME DATE SU WI SET SET DAY SU SET SU DAY SET SU MONTH SET SU MONTH SET SU YEAR SET SU YEAR SU ...

Страница 5: ...amas con días de conexión desconexión predefinidos DIA 1 7 LU DO DIA 1 5 LU VIER DIA 6 7 SA y DO Los programas de un canal disponen entre sí de un enlace lógico O OR Programmering Et program tændingstid sluktid tænd og slukdage Programmer med fordefinerede tænd slukdage DAY 1 7 MA SØ DAY 1 5 MA FR DAY 6 7 LØ og SØ Programmerne i én kanal er indbyrdes logiske ELLER forbundet med hinanden Ohjelmoint...

Страница 6: ...nschalttag Di auswählen Sélectionner le jour d activation Ma Select switch on day TU Inschakeldag Di kiezen Selezionare giorno di inserimento MA Selección de día de conexión MA Valg af TI som tændingsdag Valitaan päällekytkemispäiväksi TI Velge innkoblingsdag tirsdag Välj tillkopplingsdag TI Seleccionar o dia de ligação Terça Επιλογή ηµέρας έναρξης Τρ Ausschalttag Di auswählen Sélectionner le jour...

Страница 7: ...ange switching times Schakeltijden wijzigen Modificare tempi di inserimento disinserimento Modificación de horas de conmutación Ændring af tænd sluktider Kytkemisaikojen muuttaminen Forandre koblingstider Ändra kopplingstider Modificar os tempos de comando Αλλαγή ώρας έναρξης τέλους Schalttage ändern Modifier les jours de commutation Change switching days Schakeldagen wijzigen Modificare giorni di...

Страница 8: ... DEL C1 2 MODIFY PROG C1 MODIFY PROG Prog 2 MODIFY PROG C1 Prog 3 Prog TEST TEST MODIFY NEW PROG C1 TEST PROG C1 PROG C1 TEST prog Programme in Reihenfolge der Eingabe SERIAL Schaltbefehle in chronologischer Reihenfolge prog programmes dans leur ordre d entrée SERIAL Commande de commutation dans l ordre chronologique prog Programs in the order entered SERIAL Switching commands in chronological ord...

Страница 9: ...or horario vuelve a la función de cierre de circuito apertura de circuito automática Den koblingstilstand der forindstilles af programmet vendes om Med den næste virksomme til frakoblingskommando overtager kontakturet til og frakoblingen igen Koskettimen asento vaihtuu päinvastaiseksi ohjelmoituun asentoon nähden Seuraava tapahtuma ohjelmassa palauttaa relelähdön asennon ohjelman mukaiseksi PÄÄLLÄ...

Отзывы: