manualshive.com logo in svg
background image

  enfoncé jusqu’à ce que l’icône d’une note de musique s’affiche sur l’écran (   ). Pour lancer le   

  chronomètre, appuyer sur le bouton « START/STOP ». Un bip se fait entendre toutes les minutes.  

  Pour supprimer la fonction « bip » du chronomètre, arrêter le temps, remettre les chiffres à zéro en  

  appuyant sur le bouton « ON/CLEAR », puis appuyer sur le bouton « LAP » et le maintenir enfoncé  

  jusqu’à ce que l’icône de la note de musique ait disparu.

Remplacement de la pile :

 Le Primary Timer™ requiert une pile bouton AG8. 

  Pour remplacer la pile, dévisser le dos du boîtier et retirer la pile du porte-piles.

Hinweis:

 Abziehlasche vor der Verwendung entfernen.

ON/CLEAR-Knopf –

 schaltet die Anzeige ein und setzt sie auf Null zurück.

START/STOP-Knopf –

 beginnt oder beendet die Zeitberechnung. Die Stoppuhr schaltet sich    

  automatisch ein paar Minuten nach Beendung der Zeitberechnung aus.

LAP-Knopf –

 hält die Zeitberechnung an, während die Stoppuhr im Hintergrund weiterläuft. 

  Durch  erneutes Drücken des Knopfs wird die laufende Zeitberechnung wieder angezeigt.

  Piepton der Stoppuhr – um die Funktion zu aktivieren, die die Stoppuhr einmal pro Minute piepsen  

  lässt, stellen Sie die Zeit auf Null, indem Sie den ON/CLEAR-Knopf drücken. Halten Sie dann den  

  LAP-Knopf gedrückt, bis eine Musiknote auf der Anzeige erscheint (   ). Starten Sie die 

  Zeitberechnung mit dem START/STOP-Knopf. Bei jeder vollen Minute ertönt ein Piepton. Um die  

  Piepfunktion der Stoppuhr auszuschalten, halten Sie die Zeitberechnung an, stellen Sie sie auf Null  

  zurück, indem Sie den ON/CLEAR-Knopf drücken, und halten Sie dann den LAP-Knopf gedrückt, bis  

  die Musiknote verschwindet.

Wechseln der Batterie:

 Für den Primary Timer™ wird eine G8-A-Knopfzelle verwendet. 

  Schrauben Sie die Rückseite auf, nehmen Sie die Batterie aus dem Fach und legen Sie eine neue ein.

Note:

 Remove clear pull tab before operating.

ON/CLEAR Button –

 Turn on the display and reset the timer to zero.

START/STOP Button –

 Begin or end timing. The timer will automatically turn off a few minutes  

  after timing is stopped.

LAP Button –

 Freeze timing while timer is still running in the background. Pressing the key again  

  returns to the running count.

Timer Beep –

 To activate the 1 beep per minute function, reset the digits to zero by pressing 

  the ON/CLEAR button. Then, press and hold the LAP button until the screen shows a musical note  

  icon (   ). Begin the timer by pressing the START/STOP button. A beep will be heard when the timer  

  reaches 1-minute intervals. To cancel the Timer Beep function stop time, reset the digits to zero by  

  pressing the ON/CLEAR button, and then press and hold the LAP button until the musical 

  note icon disappears.

Battery Replacement:

 The Primary Timer uses a G8-A button cell battery. 

  To replace battery, unscrew the back of the case and slide the battery out of the holder.

Nota:

 Retire la etiqueta antes de usar. 

Botón ON/CLEAR:

 Enciende el monitor y reajusta a cero.

Botón START/STOP:

 Inicia o termina el cálculo del tiempo. El temporizador se apagará de manera  

  automática luego de algunos minutos que el tiempo se haya detenido.

Botón LAP:

 Congela el tiempo mientras el temporizador continúa corriendo. Al presionar la tecla  

  nuevamente, regresa al conteo.

Alarma del temporizador:

 Permite activar la función de sonido por minuto y reajustar los dígitos  

  a cero al presionar el botón ON/CLEAR. Luego, presione y sostenga el botón LAP hasta que la  

  pantalla muestre un ícono de nota musical (   ). Inicie el temporizador presionando el botón    

  START/STOP. Se escuchará un sonido cuando el temporizador alcance intervalos de 1 minuto. Para  

  cancelar la función de Sonido del Temporizador, reajuste los digitos a cero presionando el botón  

  ON/CLEAR, y luego presione el botón LAP hasta que desaparezca el ícono de la nota musical.

Reeplazo de baterías:

 El Temporizador Básico utiliza una batería tipo botón G8-A. 

  Para reemplazar la batería, desatornille la parte posterior de la cubierta y retire la batería del sujetador.

NB :

 retirer la languette avant utilisation.

Bouton « ON/CLEAR » –

 permet d’allumer l’écran et de remettre à zéro.

Bouton « START/STOP » –

 pour lancer ou arrêter le chronométrage. Le chronomètre s’éteint  

  automatiquement quelques minutes après l’arrêt du chronométrage.

Bouton « LAP » –

 pour suspendre le chronométrage pendant que le chronomètre continue de  

  tourner. En rappuyant sur le bouton, le chronométrage reprend.

Bip du chronomètre –

 pour activer la fonction « bip » par minute, remettre les chiffres à zéro en  

  appuyant sur le bouton « ON/CLEAR ». Appuyer ensuite sur le bouton « LAP » et le maintenir  

LER 8136

Ages • Años

Ans • Jahre

5

+

Отзывы: