background image

*28483*

28483

85°, 90°, 100°, 110° Template, Push Side

4210 Cush Series

  

Installation Instructions

4

T-25

T-27

Attach cover with

fasteners provided.

7

If necessary, adjust closer.

OPENING OF REGULATION VALVES
TOO FAR MAY RESULT IN LEAKAGE

OF CLOSER, PERSONAL INJURY OR

PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL

INSTRUCTIONS CAREFULLY.

CAUTION

!

NOTE: A "Normal" closing time

from 90° open position is  5

to 7 seconds, evenly divided

between main speed and latch speed.

6

5

3

EXTERIOR

INTERIOR

8.5 lb-f

34"

54"

30"
36"

42"

SET TO:

48"

38"

1
2
3
4

5

DOOR

WIDTH

2

IMPROPER INSTALLATION OR

REGULATION MAY RESULT IN

PERSONAL INJURY OR

PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL

INSTRUCTIONS CAREFULLY. FOR

QUESTIONS, CALL LCN AT

800 - 526 - 2400

CAUTION

!

Determine door width, adjust

spring power to match chart.

6

I

7

Au besoin, réglez

NOTE: la fermeture d'une porte ouverte à 90°
prend normalement de 5 à 7 secondes, ce

délai est réparti entre la vitesse de fermeture
et la vitesse de verrouillage.

II

5

2

1

4

Mesurez la largeur de la porte.
Réglez le ressort selon les
indications du tableau.

Action retardée optionnelle

6

2

1

I

7

Determina la anchura de la

puerta. Ajusta la fuerza del
resorte según lo indicado en
el gráfico.

Ajusta si se necesita

1  - resistencia de apertura
2  - velocidad principal

3  - velocidad de seguro

NOTA: El tiempo de cerrado "Normal" de una

puerta abierta a 90° es de 5 hasta 7 segundos,

dividido igualmente entre la velocidad principal

y la velocidad de seguro.

1  - resistencia de apertura

2  - velocidad principal
3  - velocidad de seguro
4  - velocidad de retardo

Acción retardada opcional

BRAZO DE RETENCIÓN:

Para

embragar o desembragar la
característica de retención, dar un
cuarto de vuelta (1/4) al cabo.

II

BRAS DE RETENUE:

Pour engager ou

désengager le mécanisme de retenue,
tournez la manette de contrôle d'un
quart (1/4) de tour.

1  -  frein à l'ouverture
2  -  vitesse de fermeture
3  -  vitesse d'enclenchement

1  -  frein à l'ouverture
2  -  vitesse de fermeture
3  -  vitesse d'enclenchement
4  -  vitesse de retenue

3

5

4

UNA INSTALACIÓN O UN AJUSTE

INCORRECTOS PUEDEN RESULTAR

EN DAÑO PERSONAL O MATERIAL.

SIGA BIENTODAS LAS INSTRUCCIONES.

PARA MÁS INFORMACIONES,

LLAMA A LCN AL

877 - 671 - 7011

ADVERTENCIA

!

LA APERTURA DEMASIADO GRANDE

DE LAS VÁLVULAS DE AJUSTE PUEDE

OCASIONAR UN DERRAME, DAÑO

PERSONAL O MATERIAL. SIGA BIEN

TODAS LAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA

!

DANGER

!

UNE OUVERTURE EXAGÉRÉE DES

SOUPAPES DE RÉGLAGE PEUT

ENTRAÎNER DES FUITES, DES

BLESSURES OU DES DOMMAGES.

VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS

AVEC SOIN.

Une installation ou un réglage

inadéquats peuvent entraîner des

blessures ou des dommages. Veuillez

suivre toutes les instructions avec

soin. Pour plus de renseignements,

composez le

877 - 671 - 7011

DANGER

!

11/16

2

3/8

1

11/16

17 mm

60 mm

43 mm

9

1

/4

235 mm

10

1/2

267 mm

11

1

/8

283 mm

= 85°

= 90°

= 100°

1

1/16

27 mm

5/16

8 mm

CL

8

3

/8

213 mm

= 110°

3

3/16

81 mm

1

2

3

BACKCHECK

MAIN SPEED

LATCH SPEED

Coloca la tapa con los

sujetadores ya incluidos.

Fixez le boîtier avec

les attaches fournies.

7

178 mm

8

1/4

209 mm

8

7

/8

225 mm

= 85°

= 90°

= 100°

6

1/8

155 mm

= 110°

2

1/2

64 mm

6

152 mm

2

3/16

56 mm

LEFT HAND SHOWN, RIGHT HAND OPPOSITE

MAIN GAUCHE ILLUSTRÉE, MAIN DROITE CONTRAIRE

PUERTA DE MANO IZQUIERDA ILUSTRAR, MANO DERECHA LOAPUESTO

1  Mount arm on shaft at

15° to closer, as shown.

2  Secure arm assembly

to closer with pinion

screw provided.

3

NOTE: Le bras offrira une légère

résistance, comme sur l'illustration.

1  Montez le bras sur la tige à

15° du ferme-porte, comme

sur l'illustration.

2  Fixez l'assemblage du bras au

ferme-porte à l'aide des vis fournies.

Fixez le ferme-porte sur la porte

avec les attaches fournies.

NOTA: El brazo del cerrador ofrecerá

cierta resistencia, tal como se muestra.

1  Monte el brazo en el eje a 15° del

cerrador, tal como se muestra.

2 Sujete el ensamblaje del brazo al

cerrador con el tornillo piñión ya incluido.

Sujeta el cerrador a la puerta con los
tornillos ya incluidos.

I

Optional Delay Action

1  - Backcheck
2  -  Main Speed

3  - Latch Speed
4  - Delay Speed

1

4

3

2

3

2

1
4

15°

NOTE: Closer arm will provide

some resistance, as shown.

Notes: 1. Locate closer & shoe from centerline of pivot or swing
clear hinge pin if used.
2. Reinforcing per ANSI/SDI-100 recommended for hollow
doors and frames.
3. Minimum distance between 2 doors on the same jamb is 5 1/2".
4. Tamper resistant torx machine screws supplied by LCN.
5. Closer size: 12 1/4 x 3 1/2 x 2 1/4.

1

Locate proper template,  Drill and tap pilot
holes for 1/4 x 20 Machine screws.

=

68 N-m

50 ft/lbs

MAXIMUM

OPENING

TORQUE

=

68 N-m

50 ft/lbs

MAXIMUM

OPENING

TORQUE

(Used only on
non-sized closers)

Secure closer to door
with fasteners provided.

4210 Instrucciones Cush de seguridad para plantilla 100°-140°-180° montaje del lado de empuje

4210 Cush Instructions de sécurité et gabarit pour une installation sur le côté à pousser de 100°-140°-180°

Localice la plantilla apropiada,

taladra y rosca agujeros

pilotos para tornillos de

máquina de 1/4 x 20.

Repérez le gabarit approprié,

percez et taraudez des trous

de guidage pour des vis à

métal de 1/4 x 20.

Patents Pending include:

Installation System

Rapidor

TM

PROPRIETARY, LCN Division, Schlage Lock Company

Verify hand of closer matches

hand of door.

MOUNT 100° or 110° TO MEET ADA.

Montar a 100°/110° para cumplir con
la norma ADA

Installation 100°/110° pour
conformité à l ADA

Opening force on 36" door.

*

*

Vérifiez si la main du ferme-porte
correspond à la main de la porte.

Verifique que la mano del cerrador
corresponda a la mano de la puerta.

LH

RH

LCN FAST   Power Adjust

TM

LCN  FAST   Power Adjust

TM

for Spring Power

Adjustment

®

TM

Réglage de force LCN  FAST

pour régler la force du ressort

®

TM

LCN  FAST  cuadrante de ajuste
para ajustar la potencia del resorte

®

LH

RH

1

2

Refer to reverse side for instructions.

Instructions à lendos.

Vea al revés para las instrucciones.

T-27

Fifth hole spacer

Espaceur du

cinquième trou

Espaciador para
el quinto agujero

II

HOLD OPEN ARM: To engage

or disengage hold open feature,

turn control handle one-quarter

(1/4) turn.

3/32” Hex Wrench

Required

5/32” Hex Wrench

Required

1 Shoe must be "handed" to match door before mounting.

2 Open door to approx. 45°, attach arm to frame with fasteners provided.

1 La main de la console doit être

adaptée à celle de la porte avant l'installion.

2 Ouvrez la porte à environ 45°, fixez le

bras au cadre à l'aide des attaches fournies.

1 Debe de hacerse coincidir el lado

de la zapata con la puerta antes de

montarla.

2 Abra la puerta hasta aprox. 45°,

sujete el brazo al bastidor con los

sujetadores ya incluidos.

Отзывы: