background image

*28480*

28480

© Allegion 2014

Printed in U.S.A.

28480 Rev. 01/14-e

110° Template, Push Side Mounting

4110 Track Series

Installation Instructions

Customer Service      Servicio al cliente     Service à la clientèle

1-877-671-7011

www.allegion.com/us

4

Patents Pending include:

Installation System

Rapidor

TM

PROPRIETARY, LCN Division, Schlage Lock Company

Attach cover

with fasteners

provided.

1

8

7

Locate proper template. Center punch

all hole locations. For self reaming

tapping screws (SRT) drill 1/8"

pilot holes.

5

6

Assemble roller into track.

3

Secure track to frame with fasteners

provided. Insert (4) track plugs.

Secure closer to door with fasteners

provided.

Optional Hold-Open Setting

2

Determine door width, adjust

spring power to match chart.

IMPROPER INSTALLATION OR

REGULATION MAY RESULT IN

PERSONAL INJURY OR

PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL

INSTRUCTIONS CAREFULLY. FOR

QUESTIONS, CALL LCN AT

877 - 671 - 7011

CAUTION

!

100°

95°

85°

90°

85°

100°

If necessary, adjust closer.

NOTE: A "Normal" closing time

from 90° open position is  5

to 7 seconds, evenly divided

between main speed and latch speed.

OPENING OF REGULATION VALVES

TOO FAR MAY RESULT IN LEAKAGE

OF CLOSER, PERSONAL INJURY OR

PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL

INSTRUCTIONS CAREFULLY.

CAUTION

!

7

8

Au besoin, réglez

NOTE: la fermeture d'une porte

ouverte à 90° prend normalement

de 5 à 7 secondes, ce délai est

réparti entre la vitesse de fermeture

et la vitesse de verrouillage.

1  -  frein à l'ouverture

2  -  vitesse de fermeture

3  -  vitesse d'enclenchement

Determina la anchura de la puerta. Ajusta la fuerza

del resorte según lo `indicado en el gráfico.

Ajusta si se necesita

1  - resistencia de apertura

2  - velocidad principal

3  - velocidad de seguro

NOTA: El tiempo de cerrado

"Normal" de una puerta abierta

a 90° es de 5 hasta 7 segundos,

dividido igualmente entre la

velocidad principal y la velocidad

de seguro.

7

8

3

5

2

1

4

6

Sujete el riel al bastidor con los

sujetadores ya incluidos. Inserte

dos (4) tapones de rieles.

Fixez le bras sur le ferme-porte

avec les vis fournies. Ouvrez la

porte à environ 30°, fixez le bras

sur le galet du rail avec la vis

calante.

3

2

1

Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort

selon les indications du tableau.
Glissez le galet dans le rail.

Réglage de l'angle d'ouverture optionnel

5

4

6

Fixez le rail au cadre avec les

attaches fournies. Insérez les

(4) bouchons du rail.

Sujeta el brazo al cerrador con el

tornillo ya incluido. Abre la puerta

aprox. 30°, conecta el brazo al rodillo

del riel, sujetándolo con el tornillo

de ajuste.

UNA INSTALACIÓN O UN AJUSTE

INCORRECTOS PUEDEN RESULTAR

EN DAÑO PERSONAL O MATERIAL.

SIGA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES.

PARA MÁS INFORMACIONES,

LLAMA A LCN AL

877 - 671 - 7011

ADVERTENCIA

!

LA APERTURA DEMASIADO GRANDE

DE LAS VÁLVULAS DE AJUSTE PUEDE

OCASIONAR UN DERRAME, DAÑO

PERSONAL O MATERIAL. SIGA BIEN

TODAS LAS INSTRUCCIONES.

DANGER

!

UNE OUVERTURE EXAGÉRÉE DES

SOUPAPES DE RÉGLAGE PEUT

ENTRAÎNER DES FUITES, DES

BLESSURES OU DES DOMMAGES.

VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS

AVEC SOIN.

Une installation ou un réglage

inadéquats peuvent entraîner des

blessures ou des dommages. Veuillez

suivre toutes les instructions avec

soin. Pour plus de renseignements,

composez le

877 - 671 - 7011

DANGER

!

ADVERTENCIA

!

Sujeta el cerrador a la puerta con

los sujetadores ya incluidos.

Localice la plantilla apropiada. Marca el centro de

cada agujero. Barrena agujeros pilotos de 1/8" para

los tornillos autorroscantes.

Coloca la tapa con los

sujetadores ya incluidos.

Fixez le ferme-porte sur la porte

avec les attaches fournies.

Fixez le boîtier avec

les attaches fournies.

Repérez le gabarit approprié. Marquez le centre

de tous les trous. Percez des trous de guidage

de 1/8" pour les vis tarauds.

RIGHT HAND SHOWN, LEFT HAND OPPOSITE

MAIN DROITE ILLUSTRÉE, MAIN GAUCHE CONTRAIRE

PUERTA DE MANO DERECHA ILUSTRADA, MANO IZQUIERDA AL OPUESTO

Notes: 1. Locate closer & track from centerline of

pivot or swing clear hinge pin if used.

2. Reinforcing per ANSI/SDI-100 recommended for 

hollow doors and frames.

3. Closer size: 12 1/4 x 3 1/2 x 2 1/4.

Attach arm to closer, with provided pinion screw.

Open door approx. 30°, connect arm to track roller, securing with set screw.

4110 Instructions du rail et gabarit de 110° pour une installation sur le linteau.

4110 Instrucciondes de rieles para plantilla 110° con montaje del lado del empuje.

Ponga el rodillo de ensamblaje en el riel.

Posición de retención opcional

TABLE OF SIZES

DOOR WIDTH

(INTERIOR DOORS ONLY)

CLOSER

SIZE

4111T

4113T

4114T

- ADA

UP TO 36"

(914mm)

37"

- 48"

(940mm)

(1219mm)

1

2

3

Verify hand of closer matches

hand of door.

Verifique que la mano del cerrador corresponda a

la mano de la puerta.

Vérifiez si la main du ferme-porte correspond à la

main de la porte.

SRT Screw

Reduce installation torque if

using SRT screws in wood.

The use of wood screws is

recommended for wood.

Si se usan tornillos de rosca cortante en la madera, se deberá

reducir el par de apretado. Con la madera, se recomienda utilizar

tornillos para madera.

Réduisez le couple de serrage à l'installation des vis tarauds

dans le bois. Les vis à bois sont recommandées pour le bois.

1

2

3

BACKCHECK

MAIN SPEED

LATCH SPEED

5

3/8

137 mm

5

3/8

137 mm

9

3/4

248 mm

5

3/4

146 mm

6

152 mm

4

102 mm

2

1/2

64 mm

2

5/16

59 mm

Green

CENTER LINE

OF TRACK &

MOUNTING HOLES

DOOR

STOP

HEADER

1

1/4

32 mm

1/4

6 mm

7/8

22 mm

=

68 N-m

50 ft/lbs

MAXIMUM

OPENING

TORQUE

=

68 N-m

50 ft/lbs

MAXIMUM

OPENING

TORQUE

LH

RH

LH

RH

Отзывы: