background image

*29804*

29804

100°, 120° & 180° Template

Pull Side

1261

Peel-N-Stick

Installation Instructions

5

3

4

Patents Pending include:

Installation System

Rapidor

TM

PROPRIETARY, LCN Division, Schlage Lock Company

Secure closer to door and rod & shoe to frame
with fasteners provided.

1  Attach main arm to closer,
connect rod & shoe to
forearm.

2  Pre-load forearm arm at 90° and  tighten screw.

2

Locate proper template, tear along dotted line, peel template and apply. Center punch all hole locations.
For self reaming tapping screws (SRT) drill 1/8" pilot holes.  Remove template before installing closer.

1

Determine
door width,
adjust spring
power to
match chart.

5

6

6

Au besoin, réglez

Emboitez le capuchon
fermement sur la tige.

1  -  résistance d'ouverture
2  -  vitesse de fermeture
3  -  vitesse de verrouillage

NOTE: La fermeture d'une porte ouverte à 90°
prend normalement de 5 à 7 secondes, ce
délai est réparti entre la vitesse de
fermeture et la vitesse de verrouillage.

Note: Steps 3-8 show right hand door mount,

EN 1-4

Note: Hold open arms must not be installed on fire rated doors.

left hand door is opposite.

I I

Pour régler le bras avec retenu
optionnel :
1  Desserrez la vis de retenue.

2  Ouvrez la porte à 5° de moins
que la position de retenue d sir e
puis resserrez la vis.

é é

3

5

2

1

4

I

6

Determina la anchura de la puerta. Ajusta la
fuerza del resorte según lo indicado en el gráfico.

Indicador rotacional para el ajuste de la fuerza del resorte.

Brazo de retención opcional.
Identifíca la dirección de la tuerca
de retención según el montaje.

Ajusta si se necesario

Coloque la tapa sobre
el eje.

1  - resistencia de apertura
2  - velocidad principal
3  - velocidad de seguro

NOTA: El tiempo de cerrado "Normal" de una
puerta abierta a 90° es de 5 hasta 7 segundos,
dividido igualmente entre la velocidad principal
y la velocidad de seguro.

1261 Instrucciones Pela y Pega para plantilla 100°, 120° & 180° montada lado de tirón.

I I

Para ajustar el brazo de retenci n
opcional:
1  Afloje la tuerca de retenci n.

2  Abre la puerta a 5° menos de
la posición de retención deseada,
y apriete la tuerca de retención.

ó

ó

Coloque el cerrador a la puerta,
la varilla y la zapata al marco con
los sujetadores ya incluidos.

Localiza la plantilla apropiada, rompe a lo largo de la
línea de puntos, pela la plantilla y aplícala. Marca el
centro de cada agujero. Barrena agujeros pilotos de
1/8" para los tornillos autorroscantes. Quita la plantilla
antes de instalar el cerrador.

RIGHT HAND SHOWN, LEFT HAND OPPOSITE
MAIN DROITE ILLUSTRÉE, MAIN GAUCHE CONTRAIRE
PUERTA DE MANO DERECHA ILLUSTRADA,
MANO IZQUIERDA AL OPUESTO

= TRIM PERMITTING

Nota: Las etapas 3-8 indican un montaje de puerta a la
izquierda, una puerta a la derecha está al lado opuesto.

7

Dimensional
Information

7

Dimensions

7

Datos dimensionales

*

3

2

1

4

I

Mesurez la largeur de la porte. Réglez
le ressort selon les indications du tableau.

Fixez le ferme-porte à la porte,
la tige et la console au cadre
avec les attaches fournies.

Bras de retenue optionnelle.
Identifiez la direction du boulon de
retenue selon l'ouverture de la porte.

1  Attachez le bras principal au
ferme-porte, réunissez la tige et
la console avec l avant-bras.

'

Pré-chargez le bras de

l’avant-bras à 90° et resserrez la vis.

2

1261 Instructions et gabarit autocollant pour une installation sur le côté à tirer de 100°, 120° & 180°.

Repérez le gabarit approprié, détachez-le, retirez
la pellicule et appliquez.  Marquez le centre de
tous les trous. Percez des trous de guidage de 1/8"
pour les vis tarauds. Retirez le gabarit avant de
poser le ferme-porte.

Indicateur rotatif de réglage du ressort.

IMPROPER INSTALLATION OR
REGULATION MAY RESULT IN

PERSONAL INJURY OR

PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL

INSTRUCTIONS CAREFULLY. FOR

QUESTIONS, CALL LCN AT

877 - 671 - 7011

CAUTION

!

MOUNT 180° TO MEET ADA.

For 1261 Delay 100° Mounting provides

additional delay time.

Montar a 180° para cumplir con la norma ADA

Para la Retención del 1261, un montaje de 110° dará un
tiempo de retención adicional.

Installation 180° pour conformité à l’ADA

Pour le 1261 l’installation de la Retenue 110° permet un
délai de retenue additionnel.
Note : Les étapes 3-8 illustrent une main droite. Le sens
est inversé pour une main gauche.

UNA INSTALACIÓN O UN AJUSTE

INCORRECTOS PUEDEN RESULTAR

EN DAÑO PERSONAL O MATERIAL.

SIGA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES.

PARA MÁS INFORMACIONES,

LLAMA A LCN AL

877 - 671 - 7011

ADVERTENCIA

!

LA APERTURA DEMASIADO GRANDE

DE LAS VÁLVULAS DE AJUSTE PUEDE

OCASIONAR UN DERRAME, DAÑO

PERSONAL O MATERIAL. SIGA BIEN

TODAS LAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA

!

DANGER

!

UNE OUVERTURE EXAGÉRÉE DES

SOUPAPES DE RÉGLAGE PEUT

ENTRAÎNER DES FUITES, DES

BLESSURES OU DES DOMMAGES.

VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS

AVEC SOIN.

Une installation ou un réglage

inadéquats peuvent entraîner des

blessures ou des dommages. Veuillez

suivre toutes les instructions avec

soin. Pour plus de renseignements,

composez le

877 - 671 - 7011

DANGER

!

Installation 180° bras de retenue (110°-180°)

Installation 110° bras de retenue (90°-110°)

Brazo de retención opcional montado 180°
(110°-180°) Brazo de retención opcional
montado 90° (90°-110°)

* Locate closer & shoe from centerline of

pivot or swing clear hinge pin when used.

SRT Screw

RH

LH

Reduce installation torque if using SRT

screws in wood.  The use of wood screws

is recommended for wood.

Si se usan tornillos de rosca cortante en la madera, se deberá
reducir el par de apretado. Con la madera, se recomienda
utilizar tornillos para madera.

Réduisez le couple de serrage à l'installation des vis tarauds
dans le bois.  Les vis à bois sont recommandées pour le bois.

9 1/16

*

230 mm

*

3/4

19 mm

7/8

22 mm

1 1/4

32 mm

RH

LH

1  Sujete el brazo principal al
cerrador, conecte la varilla y la
zapata al antebrazo.

2  Precargue el brazo del
antebrazo a 90° sujete el tornillo.

101° - 120°

121° - 180°

6

152 mm

=

=

To 100°

7

178 mm

=

3 ½

89 mm

101° - 120°

121° - 180°

12

305 mm

=

=

To 100°

13

330 mm

=

9 ½

241 mm

2

3

1

BACKCHECK

MAIN SPEED

LATCH SPEED

If necessary, adjust closer.

NO MAINTENANCE

REQUIRED

NOTE: A "Normal" closing time from 90° open
position is  5 to 7 seconds, evenly divided
between main speed and latch speed.

OPENING OF REGULATION VALVES
TOO FAR MAY RESULT IN LEAKAGE

OF CLOSER, PERSONAL INJURY OR

PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL

INSTRUCTIONS CAREFULLY.

CAUTION

!

4

=

37 N-m

28 ft/lbs

MAXIMUM
OPENING

TORQUE

=

37 N-m

28 ft/lbs

MAXIMUM
OPENING

TORQUE

I

Optional Hold-open arm. Identify direction
of  hold-open nut according to mounting.

120° Mounting Hold-Open (90°-120°)

100° Mounting Hold-Open (85°-100°)

180° Mounting Hold-Open (110°-180°)

+

-

32"- 815mm

42"- 1050mm

36"- 915mm

30"- 750mm

1261

- 5

+ 6

0

+ 2

- 3

I I

2

1

Press cap onto shaft.

CL

To adjust Optional Hold-open arm:
1 Loosen hold open nut.
2  Open door to 5° less than desired
hold position and tighten
hold open nut securely.

1 3/4

44 mm

SPRING

POWER

+

-

1

90°

2

3/32 Hex Wrench
Required

5/32 Hex Wrench
Required

Отзывы: