LAZER X7 Скачать руководство пользователя страница 7

PRAKTISCH GEBRUIK

BLIJFT DE HELM OP UW HOOFD ZITTEN ? (FIG. 1)      

Wilt u weten of de helm die u koopt op uw hoofd zal 

blijven zitten bij een ongeval? Verzekert u u ervan 

dat de kinriemen goed vastzitten en schudt dan uw 

hoofd naar voren. Vraag ook aan iemand om de 

helm achter bij uw nek vast te nemen en dan naar 

voren van uw hoofd te trekken. Indien u de helm op 

die manier van uw hoofd kunt trekken, zal die bij 

een ongeval niet blijven zitten. 

GEBRUIK VAN DE SNELSLUTING 

HOE DE KINRIEM VAST- EN LOSMAKEN  (FIG. 2) 

1.  Maak de kinriem vast door het einde van de riem 

doorheen de dubbele D-sluiting te steken, zoals 

wordt afgebeeld op afbeelding A. Trek de riem 

daarna goed aan opdat de helm goed vast zou 

zitten.

2.  Om de helm te verwijderen, trekt u de kleine rode 

lip naar buiten. Zo ontspant de riem zich, zoals 

zichtbaar op afbeelding B. Ontwar vervolgens de 

kimriem.

Waarschuwing! - De rode drukknop die op het 

einde van de kinriem zit, mag nooit ter vervanging 

gebruikt worden van de dubbele D-sluiting.
Deze werd ontworpen om bij hoge snelheid 

het flapperen van de kinriem tegen de helm te 

vermijden.

 

HOE REGELT U HET SCHERM    

•  Heel  eenvoudig  :  maak  de  bovenste  centrale 

schroef los. Hierdoor kan het centrale regelstuk 

losgemaakt worden. (FIG. 3)

•  Plaats  vervolgens  het  scherm  in  de  gewenste 

positie.

•  Draai de centrale schroef opnieuw aan om aldus 

het centrale regelstuk weer te vast te zetten.

•  Het is niet nodig om de laterale schroeven aan te 

passen om de positie van uw scherm te regelen.

HOE KAN U HET SCHERM DEMONTEREN  

 

•  Dit  is  opnieuw  erg  eenvoudig  :  draai  de  drie 

fixatieschroeven op dezelfde wijze en verwijder ze 

uit hun behuizing.

•  Zorg er bij de demontage en montage voor dat 

u de verschillende schroeven niet verliest en 

controleer of ze goed zijn aangebracht. 

•  Om het scherm opnieuw te monteren, dient u de 

drie schroeven aan te draaien, zonder ze evenwel 

te hard aan te schroeven.

HOE KAN U DE WANGSTUKKEN  

VERWIJDEREN EN BEVESTIGEN    

•  Met de hand en via de binnenzijde van de helm 

dient u de 4 drukknoppen uit hun fixatie punten te 

trekken (FIG. 4).

•  Voer  deze  handelingen  nu  opnieuw  op  de 

andere zijde.

- 12 -

HOE KAN U HET INTERIEUR 

VERWIJDEREN EN TERUG PLAASTEN (FIG. 5)  

•  Indien  u  het  interieur  wil  verwijderen,  raden 

wij aan om allereerst de wangstukken weg te 

nemen. ( Zie voorgaande procedure)

•  Neem  de  “comfort  padding”  bij  de  linker-  of 

rechterhoek vooraan vast en trek ze voorzichtig 

los, naar het midden van de helm toe. Op die 

manier maakt u de (voorste) bevestigingsstrip los. 

(foto C)

•  Trek vervolgens zachtjes de linker- of rechterhoek 

van de achterzijde naar binnen toe. Op deze wijze 

maakt u nu ook de drukknopen los (fotos D, E).

•  Verwijder het geheel uit de helm.(fotos F, G)
Om het interieur opnieuw in uw helm 
aan te brengen (foto H):
•  Plaast eerst de voorste plastieken boord tussen de 

rand van de helm en het polystyreen.

•  Druk  de  twee  drukknoppen  weer  vast  op  het 

achterste deel.

•  De  comfort  padding  komt  nu  vanzelf  op  de 

goede plaats terecht.

•  Plaats de wangstukken terug.

w w w . l a z e r h e l m e t s . c o m

DE

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des LAZER X7Helms!
Sie können sicher sein, eine ausgezeichnete Wahl 

getroffen zu haben. 
Genießen Sie es und haben Sie eine gute Fahrt! 

Lazer – Ihre Freiheit gut geschützt...

EMPFEHLUNGEN

VERSCHLUSS             

Ihr Helm ist nutzlos, wenn er zu groß oder nicht 

richtig verschlossen ist. 
Kaufen Sie nur einen Helm, der Ihnen optimal passt 

und schliessen Sie ihn sorgfaltig.

VERÄNDERUNGEN           

 

Manipulieren Sie nichts an Ihrem Helm. 

Veränderungen stellen die Wirksamkeit und 

Sicherheit in Frage.

BESCHÄDIGUNGEN             

Nach einem schweren Aufschlag können Teile 

der Schale (Helmstruktur) oder der Verkleidung 

beschädigt sein, weil sie die Aufschlagsenergie 

absorbiert haben. Solche Beschädigungen müssen 

nicht unbedingt (für das Auge) sichtbar sein. Bitte 

zögern Sie im Zweifelsfall nicht, den beschädigten 

Helm durch einen Neuen zu ersetzen.

PFLEGE UND WARTUNG        

Reinigen Sie Ihren Helm regelmäßig innen und 

außen. Verwenden Sie einen weichen Lappen 

mit lauwarmem Wasser (entweder reines Wasser 

oder Seifenlauge). NIEMALS KFZ-KRAFTSTOFFE, 

VERDÜNNUNGSMITTEL ODER ANDERE ÄTZENDE 

MITTEL VERWENDEN. 

- 13 -

MEG X7 bichro DEF.indd   12-13

13/07/11   15:35

Содержание X7

Страница 1: ...MEG X7 bichro DEF indd 1 13 07 11 15 35...

Страница 2: ...3 GUARANTEE MEG X7 bichro DEF indd 2 3 13 07 11 15 35...

Страница 3: ...iet met ons contact op te nemen per post of per e mail 5 WAARSCHUWING Om een voldoende bescherming te waarborgen moet deze helm goed passen en tevens een goed zijdelings zicht mogelijk maken Iedere he...

Страница 4: ...deve essere ben calzato sulla testa e saldamente allacciato Il casco che ha subito un urto violento deve essere sostituito Attenzione Non utilizzare vernici benzina o altri prodotti chimici Non applic...

Страница 5: ...l gently on the left or right hand corner of the lower back part towards the inside from the rim of the helmet This will detach the two fastening snaps pictures D E Take out the whole padding pictures...

Страница 6: ...oin gauche ou droit de la partie avant vers l int rieur par rapport la bordure du casque Vous d tacherez ainsi la languette de fixation avant photo C Ensuite tirer doucement sur le coin gauche ou droi...

Страница 7: ...de van de helm dient u de 4 drukknoppen uit hun fixatie punten te trekken FIG 4 Voer deze handelingen nu opnieuw op de andere zijde 12 HOE KAN U HET INTERIEUR VERWIJDEREN EN TERUG PLAASTEN FIG 5 Indie...

Страница 8: ...nen Fall an Stelle des Doppel D Verschlusses benutzt werden Dieser rote Druckknopf verhindert dass der Kinnriemen im Fahrtwind flackert 14 DAS EINSTELLEN DES VISIERS Ganz einfach Schrauben Sie die obe...

Страница 9: ...n caso de accidente INSTRUCCIONES SISTEMA DE CIERRE D DOBLE APERTURA Y CIERRE DE LA HEBILLA FIG 2 1 Para cerrar bien la hebilla tiene que pasar la cinta entre las dos anillas como est indicado en la i...

Страница 10: ...rrecta sem folga Pe a a algu m que tente tirar o capacete da sua cabe a desta maneira puxando com cuidado para frente e para traz Se voc conseguiu tirar o capacete desta maneira ent o certo que poder...

Страница 11: ...lo in negozio certo che non terr in caso di incidente ISTRUZIONI CHIUSURA A DOPPIA D CHIUSURA DEL CINTURINO FIG 2 1 Per una corretta chiusura del cinturino la cinghia deve essere inserita attraverso l...

Страница 12: ...RONTINO UK FR NL DE ES PT IT 23 HOW TO REMOVE AND REPLACE THE CHEEK PADS ENLEVER ET REMETTRE LES COUSSINETS DE JOUES DE WANGSTUKKEN VERWIJDEREN EN BEVESTIGEN DAS ABNEHMEN UND ERNEUTE ANBRINGEN DER BAC...

Страница 13: ...Rue Andr Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail corporate lazerhelmets com MEG X7 06 11 MEG X7 06 11 MEG X7 06 11 MEG X7 06 11 MEG X7 06 11 MEG X7 06 1...

Отзывы: