LAZER X7 Скачать руководство пользователя страница 6

EN PRATIQUE

EST-CE QU’IL TIENDRA SUR VOTRE TêTE ? (FIG. 1)    

Vous voulez savoir si le casque que vous achetez 

restera sur votre tête en cas d’accident ? Assurez-

vous que les sangles sont attachées puis secouez 

la tête en avant. Demandez à quelqu’un de vous 

arracher le casque de la tête en tirant prudemment 

à la base de l’arrière vers l’avant.  Si vous arrivez à 

le retirer dans le magasin alors il est certain qu’il ne 

tiendra pas en cas d’accident. 

INSTRUCTIONS - BOUCLE DOUBLE D:   

FERMETURE DE LA JUGULAIRE (FIG. 2) 

 

1.  

Pour une fermeture correcte de la jugulaire, 

passez la sangle entre les deux boucles comme 

indiqué sur l’image A et ajustez la pour un confort 

et une sécurité optimales.

2.  

Pour enlever le casque, tirez légèrement sur 

le ruban rouge de la boucle double D afin de 

dégager la sangle comme indiqué sur l’image B.

Avertissement ! – Le bouton pression rouge qui se 

trouve au bout de la jugulaire ne peut en aucun 

cas être utilisé pour remplacer la fermeture double 

D. Il a été prévu pour éviter le flottement de la 

jugulaire à grande vitesse.

COMMENT RÉGLER LA VISIèRE    

•  Rien  de  plus  simple.  Desserrez  la  vis  centrale 

supérieure permettant ainsi le déblocage du 

dispositif de réglage central (FIG. 3). 

•  Ensuite  il  vous  suffit  de  régler  la  visière  dans  la 

position désirée.

•  Resserrez la vis centrale afin de bloquer le dispositif 

de réglage central.

•  Il n’est pas nécessaire de modifier la position des 

vis latérales pour régler la visière.

COMMENT DÉMONTER LA VISIERE  

    

•  Rien de plus simple. Desserrez complètement de 

la même manière les trois vis de fixation et retirez-

lez de leur logement.

•  Lors du démontage et remontage, veillez ne pas 

perdre les différentes rondelles intercalaires et 

vérifiez leur positionnement. 

•  Lors  du  remontage,  resserrez  les  trois  vis  sans 

excès

COMMENT ENLEVER ET REMETTRE 

LES COUSSINETS DE JOUES  

•  Déboutonnez les 2 boutons pressions de fixation 

se trouvant sous le coussinet de joue (FIG. 4).

• Recommencez l’opération de l’autre côté. 

COMMENT ENLEVER ET REMETTRE

 

LA COIFFE INTÉRIEURE (FIG.5) 

•  Lors  du  démontage  de  la  coiffe,  il  est  conseillé 

d’enlever d’abord les joues. (Voir procédure 

précédente)

•  Tirez  doucement  sur  le  coin  gauche  ou  droit  de 

la partie avant, vers l’intérieur par rapport à la 

bordure du casque. Vous détacherez ainsi la 

languette de fixation avant. (photo C ) 

•  Ensuite,  tirer  doucement  sur  le  coin  gauche  ou 

droit de la partie arrière, vers l’intérieur par rapport 

à la bordure du casque. Vous détacherez ainsi les 

deux boutons pression. (photos D, E)

•  Retirez l’ensemble de la garniture.( photos F, G)
Pour remettre la coiffe (photo H):
•  Introduisez  d’abord  la  languette  avant  entre  la 

bordure du casque et le polystyrène.

•  Fixez les deux boutons pression de la partie arrière.
•  La coiffe se met en place toute seule.
•  Remettez les joues en place.

w w w . l a z e r h e l m e t s . c o m

- 10 -

NL

Gefeliciteerd met de aankoop van uw LAZER X7 

motorhelm!
U kunt ervan overtuigd zijn dat u een uitstekende 

keuze hebt gemaakt.
Geniet ervan en goede reis, Lazer protects your 

freedom!

AANBEVELING

SLUITING         

Uw helm zal u minder goed beschermen als hij te 

groot is en niet goed gesloten is. Koop steeds een 

helm die perfect past en sluit de helm telkens op 

de juiste manier.

WIJZIGINGEN       

 

Het is ten strengste verboden om wijzigingen aan 

te brengen aan de helm. Wijzigingen kunnen het 

beschermend vermogen van uw helm verminderen 

of aantasten.

BESCHADIGINGEN         

Als uw helm een forse klap heeft geïncasseerd 

kan de buiten- en/of interneschaal gedeeltelijk 

beschadigd zijn. De beschadiging is niet altijd 

zichtbaar. In dat geval dient u uw helm te 

vervangen.

ONDERHOUD        

Reinig regelmatig de buiten- en internekant van 

uw helm. Gebruik enkel een zachte doek en warm 

water met eventueel wat zeep. GEBRUIK NOOIT 

BIJTENDE PRODUCTEN.
De internevoering is makkelijk te verwijderen. 

Deze kunt u eveneens met de hand wassen in 

warm water met zeep en laten drogen (geen 

droogtrommel).

OPBERGEN         

Nadat u uw helm heeft schoongemaakt, bewaart 

u hem best in de hoes op een droge plaats op 

kamertemperatuur. Bewaar uw helm niet op een 

plaats waar hij is blootgesteld aan zonlicht. 

DUURZAAMHEID          

Na veelvuldig gebruik, kunnen sommige 

onderdelen tekenen van slijtage vertonen, 

zoals bijvoorbeeld uitrafelende riempjes, een 

slecht functionerende sluiting, scheurende of 

afbrokkelende internebekleding of bartsen in de 

buitenschaal van uw helm. Contacteer in dat 

geval uw verkoper om de veiligheid van uw helm te 

onderzoeken of vervang uw helm.  

- 11 -

MEG X7 bichro DEF.indd   10-11

13/07/11   15:35

Содержание X7

Страница 1: ...MEG X7 bichro DEF indd 1 13 07 11 15 35...

Страница 2: ...3 GUARANTEE MEG X7 bichro DEF indd 2 3 13 07 11 15 35...

Страница 3: ...iet met ons contact op te nemen per post of per e mail 5 WAARSCHUWING Om een voldoende bescherming te waarborgen moet deze helm goed passen en tevens een goed zijdelings zicht mogelijk maken Iedere he...

Страница 4: ...deve essere ben calzato sulla testa e saldamente allacciato Il casco che ha subito un urto violento deve essere sostituito Attenzione Non utilizzare vernici benzina o altri prodotti chimici Non applic...

Страница 5: ...l gently on the left or right hand corner of the lower back part towards the inside from the rim of the helmet This will detach the two fastening snaps pictures D E Take out the whole padding pictures...

Страница 6: ...oin gauche ou droit de la partie avant vers l int rieur par rapport la bordure du casque Vous d tacherez ainsi la languette de fixation avant photo C Ensuite tirer doucement sur le coin gauche ou droi...

Страница 7: ...de van de helm dient u de 4 drukknoppen uit hun fixatie punten te trekken FIG 4 Voer deze handelingen nu opnieuw op de andere zijde 12 HOE KAN U HET INTERIEUR VERWIJDEREN EN TERUG PLAASTEN FIG 5 Indie...

Страница 8: ...nen Fall an Stelle des Doppel D Verschlusses benutzt werden Dieser rote Druckknopf verhindert dass der Kinnriemen im Fahrtwind flackert 14 DAS EINSTELLEN DES VISIERS Ganz einfach Schrauben Sie die obe...

Страница 9: ...n caso de accidente INSTRUCCIONES SISTEMA DE CIERRE D DOBLE APERTURA Y CIERRE DE LA HEBILLA FIG 2 1 Para cerrar bien la hebilla tiene que pasar la cinta entre las dos anillas como est indicado en la i...

Страница 10: ...rrecta sem folga Pe a a algu m que tente tirar o capacete da sua cabe a desta maneira puxando com cuidado para frente e para traz Se voc conseguiu tirar o capacete desta maneira ent o certo que poder...

Страница 11: ...lo in negozio certo che non terr in caso di incidente ISTRUZIONI CHIUSURA A DOPPIA D CHIUSURA DEL CINTURINO FIG 2 1 Per una corretta chiusura del cinturino la cinghia deve essere inserita attraverso l...

Страница 12: ...RONTINO UK FR NL DE ES PT IT 23 HOW TO REMOVE AND REPLACE THE CHEEK PADS ENLEVER ET REMETTRE LES COUSSINETS DE JOUES DE WANGSTUKKEN VERWIJDEREN EN BEVESTIGEN DAS ABNEHMEN UND ERNEUTE ANBRINGEN DER BAC...

Страница 13: ...Rue Andr Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail corporate lazerhelmets com MEG X7 06 11 MEG X7 06 11 MEG X7 06 11 MEG X7 06 11 MEG X7 06 11 MEG X7 06 1...

Отзывы: