LAZER X7 Скачать руководство пользователя страница 3

- 4 -

UK

IMPORTANT

Please read this manual carefully BEFORE using your 

helmet for the first time.
Following the instructions will keep your helmet 

effective and SAFE.
Remember to keep the manual in a safe place. 

It contains instructions, which are EXTREMELY 

IMPORTANT for your safety.
PLEASE REMEMBER!!! We have done our best to be as 

clear and explicit as possible. However, should you 

find the instructions unclear, or have any questions 

or require further information, please do not hesitate 

to contact us by post or e-mail.

INFORMATION FOR USERS     

-  To insure an adequate protection, this helmet must 

fit closely and be securely attached

-  Any helmet that has sustained a violent impact 

should be replaced

-  Warning! Do not apply paint, stickers, petrol or 

other solvents to this helmet. Use only warm soapy 

water to clean the helmet surface

ECE R22.05

FR

IMPORTANT

Nous vous prions de lire avec attention ce manuel 

AVANT d’utiliser votre casque pour la première fois.
Suivre les instructions maintiendra votre casque 

dans un état lui assurant efficacité et SECURITE.
Prenez soin de conserver ce manuel dans un 

endroit vous permettant de le retrouver facilement. Il 

contient des instructions de sécurité EXTREMEMENT 

IMPORTANTES.
SOUVENEZ VOUS-EN !!! Nous avons fait le maximum 

pour être le plus clair et le plus explicite possible. 

Cependant, si des instructions ne vous semblent 

pas claires, si vous avez des questions ou besoin  

d’informations, n’hésitez pas à nous contacter par 

courrier ou par e-mail.

MISE EN GARDE     

-  Pour assurer une protection suffisante, ce casque 

doit être bien ajusté et être solidement attaché

-  Tout casque qui a été soumis à un choc violent 

est à remplacer

-  Attention: N’appliquer sur ce casque ni peinture, 

ni autocollant, ni essence, ni aucun autre solvant. 

N’utilisez que de l’eau chaude et savonneuse 

pour nettoyer le casque

ECE R22.05

NL

BELANGRIJK

Gelieve deze handleiding aandachtig te lezen 

VOOR de helm de eerste maal in gebruik te nemen.
Onderstaande instructies helpen u de helm efficiënt 

en veilig te houden.
Bewaar deze handleiding zodat u die te allen tijde 

gemakkelijk kan raadplegen. Deze bevat instructies 

die HEEL BELANGRIJK zijn voor uw veiligheid. 
OPGELET!!! Wij hebben onze uiterste best gedaan 

om zo duidelijk mogelijk te zijn. Indien sommige 

instructies niet duidelijk zijn of hebt u nog andere 

vragen, aarzel niet met ons contact op te nemen 

per post of per e-mail.

- 5 -

WAARSCHUWING     

-  Om een voldoende bescherming te waarborgen 

moet deze helm goed passen en tevens een goed 

zijdelings zicht mogelijk maken

-   Iedere helm die een hevige klap heeft opgevangen 

dient te worden vervangen, zelfs al is de geleden 

schade op het eerste zicht niet merkbaar

-  Niet verven, noch reinigen met bijtende producten. 

Gebruik warm water en zeep voor het reinigen van 

de helm

ECE R22.05

DE

WICHTIG 

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung VOR der 

ersten Benutzung Ihres Helms.
Wenn Sie sich an die Anweisungen halten, wird Ihr 

Helm in einem Zustand bleiben, der seine Wirksam-

keit und SICHERHEIT gewährleistet.
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an 

einem Ort auf, an dem sie leicht wieder aufzufinden 

ist. Sie enthält EXTREM WICHTIGE Sicherheitsanwei-

sungen.
NICHT VERGESSEN !!! Wir haben alles unternom-

men, so klar und so deutlich wie nur möglich zu 

sein. Wenn allerdings gewisse Anweisungen Ihrer 

Meinung nach unklar sind, oder falls Sie Fragen 

haben oder Informationen benötigen sollten, dann 

nehmen Sie doch bitte, per Post oder E-Mail, Kontakt 

mit uns auf.

WARNUNG     

-  Um einen ausreichenden Schutz zu ermöglichen 

muss dieser Helm genau passen und außerdem 

eine gute seitliche Sicht garantieren

-  Jeder Helm, der einem heftigen Stoss ausgesetzt 

wurde, ist unbedingt zu ersetzen, auch wenn der 

Helm unbeschädigt scheint und keine sichtbaren 

Schäden aufweist. 

-  Der Helm darf weder mit Farbe bestrichen noch mit 

Beizmitteln gereinigt werden

ECE R22.05

ES

IMPORTANTE  

Lea con atención este manual ANTES de utilizar su 

casco por primera vez.
Si sigue las instrucciones, mantendrá su casco en 

un estado que le garantizará eficacia y SEGURIDAD.
Guarde este manual en un lugar en el que pueda 

encontrarlo fácilmente. Contiene instrucciones de 

seguridad SUMAMENTE IMPORTANTES.
¡RECUERDE! Hemos procurado ser lo más claros y 

explícitos posible. Sin embargo, si las instrucciones 

no le parecen claras, si desea hacer preguntas o 

si necesita información, no dude en ponerse en 

contacto con nosotros por correo ó  por correo 

electrónico.

AVISO     

 

-   Para garantizar una protección suficiente, su casco 

tiene que estar bien ajustado y tiene que asegurar 

al mismo tiempo una buena visión lateral

-  Cada casco que haya sido expuesto a un golpe 

violento tiene que substituirse por otro

-  Atención ! no se puede aplicar pintura, pegatinas, 

gasolina o productos agresivos en el casco. Use 

agua caliente y jabón para limpiar la superficie 

del casco

ECE R22.05

MEG X7 bichro DEF.indd   4-5

13/07/11   15:35

Содержание X7

Страница 1: ...MEG X7 bichro DEF indd 1 13 07 11 15 35...

Страница 2: ...3 GUARANTEE MEG X7 bichro DEF indd 2 3 13 07 11 15 35...

Страница 3: ...iet met ons contact op te nemen per post of per e mail 5 WAARSCHUWING Om een voldoende bescherming te waarborgen moet deze helm goed passen en tevens een goed zijdelings zicht mogelijk maken Iedere he...

Страница 4: ...deve essere ben calzato sulla testa e saldamente allacciato Il casco che ha subito un urto violento deve essere sostituito Attenzione Non utilizzare vernici benzina o altri prodotti chimici Non applic...

Страница 5: ...l gently on the left or right hand corner of the lower back part towards the inside from the rim of the helmet This will detach the two fastening snaps pictures D E Take out the whole padding pictures...

Страница 6: ...oin gauche ou droit de la partie avant vers l int rieur par rapport la bordure du casque Vous d tacherez ainsi la languette de fixation avant photo C Ensuite tirer doucement sur le coin gauche ou droi...

Страница 7: ...de van de helm dient u de 4 drukknoppen uit hun fixatie punten te trekken FIG 4 Voer deze handelingen nu opnieuw op de andere zijde 12 HOE KAN U HET INTERIEUR VERWIJDEREN EN TERUG PLAASTEN FIG 5 Indie...

Страница 8: ...nen Fall an Stelle des Doppel D Verschlusses benutzt werden Dieser rote Druckknopf verhindert dass der Kinnriemen im Fahrtwind flackert 14 DAS EINSTELLEN DES VISIERS Ganz einfach Schrauben Sie die obe...

Страница 9: ...n caso de accidente INSTRUCCIONES SISTEMA DE CIERRE D DOBLE APERTURA Y CIERRE DE LA HEBILLA FIG 2 1 Para cerrar bien la hebilla tiene que pasar la cinta entre las dos anillas como est indicado en la i...

Страница 10: ...rrecta sem folga Pe a a algu m que tente tirar o capacete da sua cabe a desta maneira puxando com cuidado para frente e para traz Se voc conseguiu tirar o capacete desta maneira ent o certo que poder...

Страница 11: ...lo in negozio certo che non terr in caso di incidente ISTRUZIONI CHIUSURA A DOPPIA D CHIUSURA DEL CINTURINO FIG 2 1 Per una corretta chiusura del cinturino la cinghia deve essere inserita attraverso l...

Страница 12: ...RONTINO UK FR NL DE ES PT IT 23 HOW TO REMOVE AND REPLACE THE CHEEK PADS ENLEVER ET REMETTRE LES COUSSINETS DE JOUES DE WANGSTUKKEN VERWIJDEREN EN BEVESTIGEN DAS ABNEHMEN UND ERNEUTE ANBRINGEN DER BAC...

Страница 13: ...Rue Andr Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail corporate lazerhelmets com MEG X7 06 11 MEG X7 06 11 MEG X7 06 11 MEG X7 06 11 MEG X7 06 11 MEG X7 06 1...

Отзывы: