LAZER Vertigo Скачать руководство пользователя страница 3

UK

  INFORMATION FOR USERS

-  To insure an adequate protection, this helmet must fit closely and be  

  securely attached.

-  Any helmet that has sustained a violent impact should be replaced.

-   Warning! Do not apply paint, stickers, petrol or other solvents to  

  this helmet. Use only warm soapy water to clean the helmet surface.

ECE 22.05

FR

  MISE EN GARDE

-  Pour assurer une protection suffisante, ce casque doit être bien  

  ajusté et être solidement attaché.

-  Tout casque qui a été soumis à un choc violent est à remplacer.

-  Attention : N’appliquer sur ce casque ni peinture, ni autocollant,  

  ni essence, ni aucun autre solvant. N’utilisez que de l’eau chaude  

  et savonneuse pour nettoyer le casque.

ECE 22.05

NL

  WAARSCHUWING

-  Om een voldoende bescherming te waarborgen moet deze helm  

  goed passen en tevens een goed zijdelings zicht mogelijk maken.

-  Iedere helm die een hevige klap heeft opgevangen dient te worden  

  vervangen, zelfs al is de geleden schade op het eerste zicht niet  

 merkbaar.

-  Niet verven, noch reinigen met bijtende producten.  

  Gebruik warm water en zeep voor het reinigen van de helm.

ECE 22.05

D

  WARNUNG

-  Um einen ausreichenden Schutz zu ermöglichen muss dieser Helm  

  genau passen und außerdem eine gute seitliche Sicht garantieren.

-  Jeder Helm, der einem heftigen Stoss ausgesetzt wurde, ist unbedingt  

  zu ersetzen, auch wenn der Helm unbeschädigt scheint und keine  

  sichtbaren Schäden aufweist. Der Helm darf weder mit Farbe  

  bestrichen noch mit Beizmitteln gereinigt werden.

ECE 22.05

ES

  AVISO 

-  Para garantizar una protección suficiente, su casco tiene que estar bien  

  ajustado y tiene que asegurar al mismo tiempo una buena visión lateral.

-  Cada casco que haya sido expuesto a un golpe violento tiene que  

  substituirse por otro.

-  Atención ! no se puede aplicar pintura, pegatinas, gasolina o productos  

  agresivos en el casco. Use agua caliente y jabón para limpiar la superficie del casco.

ECE 22.05

IT

  AVISO

- Para garantir a proteção adequada, este capacete tem que estar bem ajustado e  

   com boa visão lateral.

- Todo capacete que tenha sofrido qualquer tipo de impacto deve ser trocado.

- Atenção! Não aplique pinturas, adesivos, derivados de petróleo ou qualquer  

   tipo de solvente neste capacete. Use somente água morna com sabão  

   neutro para limpar a superfície do mesmo.

ECE 22.05

BR

  ATTENZIONE

- Per garantire una protezione sufficiente, questo casco deve essere  

   ben calzato sulla testa e saldamente allacciato.

- Il casco che ha subito un urto violento deve essere sostituito.

- Attenzione! Non utilizzare vernici, benzina o altri prodotti chimici.  

   Non applicare adesivi. Pulire il casco esclusivamente con un panno  

   morbido umido e sapone neutro.

ECE - R22.05

WARNING

-  No helmet can protect the wearer against all possible impacts.

-  For maximum protection, the helmet must fit firmly on the head,  

  and all retention straps must be securely fastened. With the chin- 

  strap comfortably but firmly adjusted, it should not be possible,  

  in most cases, for the helmet to be removed from the head when  

  pulled at the rear in an upward direction.

-  The helmet is designed to be retained by a strap under the chin.

-  The helmet may be used with goggles.

-  No attachments should be made to the helmet except those  

  recommended by the helmet manufacturer. Do not drill or cut the  

 shell.

-  The helmet is designed to absorb shock by partial destruction of  

  the shell and liner. This damage may not be visible. Therefore if  

  subjected to a severe blow, the helmet should be replaced even if  

  it is apparently undamaged.

-  The liner is essential to the intended performance of the helmet.

-  The helmet may be damaged and rendered ineffective by  

  petroleum products, cleaning agents, paints, adhesives, etc.,  

  without the damage beeing visible to the user. Use only warm  

  soapy water to clean the helmet surface.

DOT

Vertigo New.indd   4-5

23/07/10   13:52

Содержание Vertigo

Страница 1: ...VERTIGO o w n e r m a n u e l Vertigo New indd 1 23 07 10 13 52...

Страница 2: ...rci direttamente via e mail o posta UK IMPORTANT Please read this manual carefully BEFORE using your helmet for the first time Following the instructions will keep your helmet effective and SAFE Remem...

Страница 3: ...vos en el casco Use agua caliente y jab n para limpiar la superficie del casco ECE 22 05 IT AVISO Para garantir a prote o adequada este capacete tem que estar bem ajustado e com boa vis o lateral Todo...

Страница 4: ...scratch free Always keep your field of vision unobstructed FR A moto la vue c est la vie Veillez toujours optimaliser votre vision en respectant les r gles l mentaires suivantes Utilisez l cran d orig...

Страница 5: ...apacete Modifica es podem resultar na redu o da efic cia da seguran a do seu capacete BR Si sconsiglia fortemente di apportare qualsiasi modifica al casco Ci potrebbe comportare alterazioni che ridurr...

Страница 6: ...rmes Seifenwasser anschlie end mit einem fusselfreien Tuch von oben nach unten und ohne Kreisbewegungen trocknen Dadurch wird die Haltbarkeit des Visiers verl ngert Nach der angemessenen Reinigung der...

Страница 7: ...remplacez votre casque NL Na veelvuldig gebruik kunnen sommige onderdelen tekenen van slijtage vertonen zoals bijvoorbeeld uitrafelende riempjes een slecht functionerende sluiting scheurende of afbro...

Страница 8: ...schluss C ein Dabei ert nt ein Klicken das Ihnen anzeigt dass die Kinnriemensicherung richtig geschlossen ist Die feine Sperrzahnung erm glicht die optimale Feinanpassung wodurch der Riemen perfekt si...

Страница 9: ...NL GEBRUIKSAANWIJZING VAN UW BREVA HOE DE WANGKUSSENTJES VERWIJDEREN EN WEER AANBRENGEN Neem het voorste deel van het wangkussentje tussen uw vingers en oefen een neerwaardse beweging uit trek het kus...

Страница 10: ...cete G Retire delicadamente a almofada do seu lugar em polistireno efetuando pequenos movimentos para n o rompe la H Retire a almofada da correia Para repor a almofada Introduza primeiro a correia na...

Страница 11: ...ngelangt sind die brige L nge mit einer Schere abtrennen Daraufhin mit dem Finger auf die gesamte Dichtung dr cken damit sie gut in der der St tzrille haftet Die Visiere wieder anbringen Das Hauptvisi...

Страница 12: ...rmer Kinbescherming Ecran solaire externe disponible en accessoire Ecrans anti rayures Clair Clair Pinlock Ready clair anti bu e fum 60 fum 80 miroir multicolore miroir argent miroir bleu bleu haute v...

Страница 13: ...LAZER SA Rue Andr Dumont 3 1435 Mont St Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail corporate lazerhelmets com www lazerhelmets com Vertigo New indd 24 23 07 10 13 52...

Отзывы: