LAZER Kestrel Скачать руководство пользователя страница 6

bas en évitant les rotations. Après avoir correctement 

nettoyé les ventilations ainsi que le mécanisme de 

l’écran, il est conseillé de les lubrifier de temps en 

temps avec une graisse blanche ou graisse silicone. 

Ceci afin d’augmenter leur longévité.

STOCKAGE     

 

Après avoir nettoyé votre casque, stockez-le à 

l’intérieur d’une housse, dans un endroit sec et 

tempéré. Evitez un stockage prolongé exposé à la 

lumière.

lONGéVITé     

Avec l’âge, certains signes d’usure peuvent apparaître 

sur les éléments de sécurité de votre casque, tels que: 

sangle usée ou effilochée, disfonctionnement de la 

boucle, craquelures ou effritement du rembourrage 

protecteur intérieur, fissures de la calotte,…. Dans ce 

cas, contactez votre revendeur pour inspection ou 

remplacez votre casque.

INSTRUCTIONS - BOUClE dOUBlE d: 

FERMETURE dE lA JUGUlAIRE (fig. 1)  

1.  

Pour une fermeture correcte de la jugulaire, 

passez la sangle entre les deux boucles comme 

indiqué sur l’image A et ajustez la pour un confort 

et une sécurité optimales.

2.  

Pour enlever le casque, tirez légèrement sur 

le ruban rouge de la boucle double D afin de 

dégager la sangle comme indiqué sur l’image B.

Avertissement ! – Le bouton pression rouge qui se 

trouve au bout de la jugulaire ne peut en aucun 

cas être utilisé pour remplacer la fermeture double 

D. Il a été prévu pour éviter le flottement de la 

jugulaire à grande vitesse.

EST-CE qU’Il TIENdRA SUR VOTRE TêTE ? (fig. 2)   

Vous voulez savoir si le casque que vous achetez 

restera sur votre tête en cas d’accident ? Assurez-vous 

que les sangles sont attachées puis secouez la tête 

en avant. Demandez à quelqu’un de vous arrachez 

le casque de la tête en tirant prudemment à la base 

de l’arrière vers l’avant.  Si vous arrivez à le retirer dans 

le magasin alors il est certain qu’il ne tiendra pas en 

cas d’accident.

COMMENT CHANGER l’éCRAN dE VOTRE CASqUE (fig. 3)    

Démontage de l’écran:
• L’écran doit être en position ouverte.
•  Poussez  le  verrou  de  sécurité  (A1)  vers  le  bas. 

L’écran se déverrouille.

•  Dégagez  ensuite  la  partie  supérieure  de  la 

rondelle de maintien (B2) en exerçant une légère 

traction de l’ensemble vers l’extérieur. L’écran est 

alors détaché d’un côté.

• Recommencez l’opération de l’autre côté. 

Montage de l’écran:
• Le verrou doit être en position relevée (= fermé).
•  Tenez  l’écran  en  position  ouverte  pour  que  les 

dents de la crémaillère et de l’écran soient bien 

en face l’une de l’autre.

•  Emboîtez  la  rondelle  de  maintien  (C2)  dans  la 

plaquette/crémaillère en commençant par le 

haut de la rondelle.

•  Exercez  une  pression  avec  votre  pouce  sur 

l’ensemble de la rondelle de maintien (C2) afin 

de verrouiller l’écran. Vous devez entendre un 

«clic» confirmant le verrouillage (D).

•  Vérifiez que le verrou de sécurité (D1) soit bien en 

position fermée.

•  L’écran  est  alors  fixé  d’un  côté.  Recommencez 

l’opération de l’autre côté.

•  Actionnez l’écran une ou deux fois afin de vérifier 

son bon fonctionnement.

ENTRETIEN dE lA CRéMAIllERE 

   

Une fois par an, il est conseillé de lubrifier légèrement 

le mécanisme de crémaillère, et ce UNIQUEMENT avec 

de la graisse silicone.

- 10 -

Pour ce faire, vous devez démonter l’écran. (voir ci-

dessus)

COMMENT ENlEVER ET REMETTRE 

lES COUSSINETS dE JOUES (fig. 4) 

 

                                              

Démontage des coussinets de joue:
•  Déboutonnez les 4 boutons pressions de fixation 

se trouvant sous le coussinet de joue (E).

•  Dégagez  la  patte  de  maintien  avant  (F1)  située 

au niveau du petit bouton rouge (F2).

•  Tirez verticalement le bord du coussinet de joue 

vers l’extérieur du casque.

•  Détachez ensuite l’arrière du coussinet de joue.
•  Tirez verticalement le bord arrière du coussinet de 

joue vers l’extérieur du casque en prenant soin de 

dégager l’ensemble de la languette en plastique 

(G1).

•  Désolidarisez l’ensemble du coussinet de joue (H) 

en veillant à dégager la jugulaire.

• Recommencez l’opération de l’autre côté.
Montage des coussinets de joues:
•  Introduisez la patte de maintien avant (I1) entre le 

petit bouton rouge (I2) et le garnissage intérieur.

•  Vérifiez le bon enfilage de la jugulaire.
•  Introduisez  la  languette  en  plastique  (J1)  par 

l’arrière, entre le bord du casque et le garnissage 

intérieur.

•  L’ensemble de la languette en plastique devient 

alors complètement invisible sur toute sa longueur 

si elle est en bonne position entre la bordure du 

casque et le garnissage intérieur.

•  Reboutonnez maintenant les 4 boutons pressions 

de maintien (K).

•  Recommencez l’opération de l’autre côté.

COMMENT ENlEVER ET REMETTRE lA COIFFE (fig. 5)  

                                              

Démontage de la coiffe:
•  Déclipsez  le  bandeau  de  fixation  du  front  (L1) 

en tirant vers l’intérieur du casque. Les 3 points 

d’accroche doivent être détachés.
•  Détachez  la  languette  latérale  de  fixation  en 

plastique (M1) maintenue entre le bord de la 

calotte et le garnissage intérieur. Ceci est à faire 

des deux côtés de la coiffe.

•  Déboutonnez  les  deux  boutons  pressions  arrière 

(N1-2) se trouvant sous la coiffe.

• Enlevez l’ensemble de la coiffe (O).
Montage de la coiffe:
•  Introduisez la coiffe dans le casque et reboutonnez 

les deux boutons pressions arrière (P1-2).

•  Attachez le bandeau de fixation du front (Q1) aux 

trois points d’accroche.

•  Introduisez les deux languettes latérales (R1) entre 

la bordure du casque et le garnissage intérieur.

• Vérifiez le bon maintien de l’ensemble..

w w w . l a z e r h e l m e t s . c o m

- 11 -

KITE/OSPREY/KESTREL

MEG New Fibre.indd   10-11

20/01/15   13:55

Содержание Kestrel

Страница 1: ...User s Guide 6 Manuel d Utilisation 9 Gebruiksaanwijzing 12 Bedienungsanleitung 15 Manual de uso 18 Manuale d uso 21 Kite Osprey Kestrel MEG New Fibre indd 1 20 01 15 13 55...

Страница 2: ...de conserver ce manuel dans un endroit vous permettant de le retrouver facilement Il contient des instructions de s curit EXTREMEMENT IMPORTANTES SOUVENEZ VOUS EN Nous avons fait le maximum pour tre...

Страница 3: ...internet www lazerhelmets com AVISO Paragarantizarunaprotecci nsuficiente sucasco tiene que estar bien ajustado y tiene que asegurar al mismo tiempo una buena visi n lateral Cada casco que haya sido...

Страница 4: ...loth from the top to the bottom avoiding any circular motion After correctly cleaning the vents and the visor mechanism it is a good idea to lubricate them from time to time with white or silicone gre...

Страница 5: ...de retirer le casque de la t te en essayant de l arracher vers l avant Le casque est con u pour tre retenu par une sangle sous le menton Le casque peut tre utilis avec des lunettes Ne pas ajouter de p...

Страница 6: ...rondelle de maintien C2 afin de verrouiller l cran Vous devez entendre un clic confirmant le verrouillage D V rifiez que le verrou de s curit D1 soit bien en position ferm e L cran est alors fix d un...

Страница 7: ...urzaamheid van het mechanisme 12 OPBERGING Nadat u uw helm heeft schoongemaakt bewaart u hem best in de hoes op een droge plaats met gemiddelde temperatuur Bewaar uw helm niet op een plaats waar hij i...

Страница 8: ...geheel w w w l a z e r h e l m e t s c o m 14 DE Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des LAZER KITE OSPREY KESTREL Helms Empfehlungen ACHTUNG Kein Helm kann gegen alle m glichen Einschl ge sch tzen Um den...

Страница 9: ...de Visierfixierung C2 in die Visiermechanik f gen mit dem oberen Teil der Visierfixierung beginnen Zur Visierverriegelung m ssen Sie mit dem Daumen einen leichten Druck auf die runde Visierfixierung a...

Страница 10: ...er limpiado bien las dos ventilaciones traseras y la pantalla se recomienda lubricarlas de vez en cuando con una grasa blanca o grasa de silicona para garantizar su larga vida 18 ALMACENAJE Despu s de...

Страница 11: ...chiusura saldamente regolata non dovrebbe essere possibile nella maggior parte dei casi rimuovere il casco dalla testa quando questo viene tirato dalla parte posteriore verso l alto Il casco progetta...

Страница 12: ...si aggancia alla cremagliera del meccanismo del casco cominciando dalla parte superiore Fare una leggera pressione sulla visiera C2 portandola in posizione di chiusura Quando sentite un clic vuol dire...

Страница 13: ...E BOUClE dOUBlE d dUBBElE d SlUITING dOPPEl d VERSCHlUSS CIERRE d dOBlE CHIUSURA A dOPPIA d UK FR Nl DE ES IT fig 1 fig 2 A B 1 A 2 B 2 C 1 CLIC D fig 3 TO CHANGE THE VISOR d MONTAGE dE l CRAN OM HET...

Страница 14: ...STRO CASCO UK FR Nl DE ES IT 26 fig 4 E 2 1 F 1 G 2 1 I 26 K H 1 j TO REMOVE ANd REPlACE THE HEAd PAd ENlEVER ET REMETTRE lA COIFFE INT RIEURE OM dE BINNENBEKlEdING VERWIJdEREN EN WEER AANBRENGEN ZUM...

Страница 15: ...IDERACE RACING VISOR 1 2 3 4 1 2 3 UK soft standard strong FR l ger classique ferme NL zacht standaard hard DE leicht standard schwer ES blando medio duro IT morbido standard duro MEG New Fibre indd 2...

Страница 16: ...M ENGANCHAR lA ENTRAdA dE AIRE ESPACIAdOR EN lA MITAd dEl SISTEMA VPFS FISSARE Il VENT SPACER lOCK Al CENTRO dEl TElAIO dEllA VISIERA SCREW THE SElECTEd VISOR TAB VISSER lE BECqUET dE VERROUIllAGE dE...

Страница 17: ...e t s c o m LAZER Headquarters Rue Andr Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail corporate lazerhelmets com MEG KITE OSPREY KESTREL 01 15 MEG New Fibre...

Отзывы: